2 ===================================================================
3 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/ChangeLog,v
4 retrieving revision 3.612
5 retrieving revision 3.635
6 diff -u -p -r3.612 -r3.635
7 --- mutt/ChangeLog 29 Sep 2005 23:06:56 -0000 3.612
8 +++ mutt/ChangeLog 1 Nov 2005 08:43:14 -0000 3.635
10 +2005-11-01 08:42:00 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
12 + * menu.c: This should be a better patch for the menu break
15 +2005-10-31 11:56:58 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
17 + * imap/message.c: Fix 2119.
19 +2005-10-31 10:51:54 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
21 + * mutt_idna.c: Fix the underlying problem behind mutt/2107.
23 + * menu.c: Fixing #2019.
25 + * flags.c: Fix #2123.
27 +2005-10-21 04:35:38 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
29 + * smime.c, attach.c, buffy.c, copy.c, copy.h, crypt-gpgme.c,
30 + crypt.c, edit.c, handler.c, mbox.c, mutt.h, pager.c, parse.c,
31 + pattern.c, pgp.c, pgpmicalg.c, pgppacket.c, pgppubring.c, pop.c,
32 + postpone.c, protos.h, sendlib.c: Full large file support. Keep a
33 + close watch on your mailboxes everyone!
35 +2005-10-18 07:04:50 Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> (roessler)
39 +2005-10-17 09:14:58 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
41 + * smime.c: Fix S/MIME algorithm choice.
43 +2005-10-14 09:30:11 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
45 + * imap/imap.c: Fix imap/2112.
47 +2005-10-10 18:26:31 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
49 + * pgp.c: Make PGP decode failure non-fatal when displaying
50 + messages (as opposed to decode-saving them). I think it would be
51 + nicer to include the original text when decryption fails
54 + * imap/command.c, setenv.c: Accept + as IMAP continuation, not
55 + just + . May close #2106. Feed check_sec candy in setenv.c.
57 +2005-10-09 20:53:21 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
59 + * configure.in: Now that we always check for ncurses/ncurses.h,
60 + remove /usr special case.
62 + * configure.in, mutt_curses.h: Tweak ncurses autoconflation to
63 + check for ncurses/ncurses.h everywhere, not just in /usr. With
64 + --with-curses=/usr/local, should Close: #2095.
66 + * configure.in, setenv.c: Add Russ Allbery's setenv replacement
69 + * init.h: Correct doc nit for $meta_key, noted by Mark
70 + Weyer. Closes: #2105.
72 +2005-10-06 06:15:00 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
74 + * browser.c: Sort browser entries after every IMAP browsing
75 + operation instead of just when explicitly requested. Closes:
78 +2005-10-06 05:13:55 Jeff Ito <jeffi@rcn.com> (brendan)
80 + * smime.c: Add AES ciphers to S/MIME encryption options. Closes:
83 +2005-10-05 19:24:40 David Champion <dgc@uchicago.edu> (brendan)
85 + * doc/manual.xml.head, init.c: Fix 'unattachments'. Closes: #2102.
87 +2005-10-05 19:20:22 Jeff Ito <jeffi@rcn.com> (brendan)
89 + * smime.c: S/MIME key selection truncates the last character of
90 + the selected key for no apparent reason. Removed until someone
91 + can justify it. Closes: #2081.
93 +2005-10-04 19:00:05 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
95 + * init.h: Tweak description of pop_checkinterval slightly. Closes:
98 + * hcache.c: Bump hcache Id for attachment counting patch.
100 +2005-10-04 06:05:39 David Champion <dgc@uchicago.edu> (brendan)
102 + * Muttrc.head.in, doc/manual.xml.head, doc/muttrc.man.head,
103 + globals.h, hdrline.c, init.c, init.h, mime.h, mutt.h, parse.c,
104 + pattern.c, protos.h, recvattach.c: Attachment counting for index
105 + display (patch-1.5.11.dgc.attach.6). Modifications: attach_recurse
106 + and attach_ignore_fundamental stripped, some debugging code
107 + removed, some bones thrown to check_sec.sh.
109 +2005-10-04 05:24:00 Sebastien Hinderer <Sebastien.Hinderer@libertysurf.fr> (brendan)
111 + * pager.c: The following patch has an effect only when the
112 + braille_friendly variable is set. When this is the case, the
113 + cursor is put on the first line of the message body, when viewing
116 +2005-10-04 04:29:09 Alain Bench <veronatif@free.fr> (brendan)
118 + * curs_main.c: Piping and printing in IMAP folder index with
119 + imap_peek=no marks message read immediately.
121 +2005-10-03 07:52:00 TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp> (roessler)
123 + * curs_lib.c, send.c: fix a problem that appears with signatures
126 +2005-09-30 18:24:17 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
128 + * doc/devel-notes.txt: Change manual.sgml to manual.xml (noted
131 +2005-09-30 01:42:50 Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de> (brendan)
133 + * po/de.po: Update.
135 +2005-09-29 23:57:07 Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> (brendan)
137 + * po/fr.po: Update.
139 +2005-09-29 23:52:16 pi <pi@beobide.net> (brendan)
141 + * configure.in, po/eu.po: Basque translation.
143 2005-09-29 23:02:49 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
145 * configure.in, copy.c, sendlib.c: Ensure that Content-Length
146 Index: mutt/Muttrc.head.in
147 ===================================================================
148 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/Muttrc.head.in,v
149 retrieving revision 3.1
150 retrieving revision 3.2
151 diff -u -p -r3.1 -r3.2
152 --- mutt/Muttrc.head.in 17 Sep 2005 17:39:18 -0000 3.1
153 +++ mutt/Muttrc.head.in 4 Oct 2005 06:05:39 -0000 3.2
154 @@ -30,6 +30,60 @@ bind browser y exit
158 +## *** DEFAULT SETTINGS FOR THE ATTACHMENTS PATCH ***
162 +## Please see the manual (section "attachments") for detailed
163 +## documentation of the "attachments" command.
165 +## Removing a pattern from a list removes that pattern literally. It
166 +## does not remove any type matching the pattern.
168 +## attachments +A */.*
169 +## attachments +A image/jpeg
170 +## unattachments +A */.*
172 +## This leaves "attached" image/jpeg files on the allowed attachments
173 +## list. It does not remove all items, as you might expect, because the
174 +## second */.* is not a matching expression at this time.
176 +## Remember: "unattachments" only undoes what "attachments" has done!
177 +## It does not trigger any matching on actual messages.
179 +## Qualify any MIME part with an "attachment" disposition, EXCEPT for
180 +## text/x-vcard and application/pgp parts. (PGP parts are already known
181 +## to mutt, and can be searched for with ~g, ~G, and ~k.)
183 +## I've added x-pkcs7 to this, since it functions (for S/MIME)
184 +## analogously to PGP signature attachments. S/MIME isn't supported
185 +## in a stock mutt build, but we can still treat it specially here.
188 +attachments -A text/x-vcard application/pgp.*
189 +attachments -A application/x-pkcs7-.*
191 +## Discount all MIME parts with an "inline" disposition, unless they're
192 +## text/plain. (Why inline a text/plain part unless it's external to the
195 +attachments +I text/plain
197 +## These two lines make Mutt qualify MIME containers. (So, for example,
198 +## a message/rfc822 forward will count as an attachment.) The first
199 +## line is unnecessary if you already have "attach-allow */.*", of
200 +## course. These are off by default! The MIME elements contained
201 +## within a message/* or multipart/* are still examined, even if the
202 +## containers themseves don't qualify.
204 +#attachments +A message/.* multipart/.*
205 +#attachments +I message/.* multipart/.*
207 +## You probably don't really care to know about deleted attachments.
208 +attachments -A message/external-body
209 +attachments -I message/external-body
216 ===================================================================
217 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/attach.c,v
218 retrieving revision 3.19
219 retrieving revision 3.20
220 diff -u -p -r3.19 -r3.20
221 --- mutt/attach.c 17 Sep 2005 20:46:09 -0000 3.19
222 +++ mutt/attach.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.20
223 @@ -168,7 +168,7 @@ int mutt_compose_attachment (BODY *a)
225 /* Remove headers by copying out data to another file, then
226 * copying the file back */
227 - fseek (fp, b->offset, 0);
228 + fseeko (fp, b->offset, 0);
229 mutt_mktemp (tempfile);
230 if ((tfp = safe_fopen (tempfile, "w")) == NULL)
232 @@ -771,7 +771,7 @@ int mutt_save_attachment (FILE *fp, BODY
233 hn->msgno = hdr->msgno; /* required for MH/maildir */
236 - fseek (fp, m->offset, 0);
237 + fseeko (fp, m->offset, 0);
238 if (fgets (buf, sizeof (buf), fp) == NULL)
240 if (mx_open_mailbox(path, M_APPEND | M_QUIET, &ctx) == NULL)
241 @@ -806,7 +806,7 @@ int mutt_save_attachment (FILE *fp, BODY
242 mutt_perror ("fopen");
245 - fseek ((s.fpin = fp), m->offset, 0);
246 + fseeko ((s.fpin = fp), m->offset, 0);
247 mutt_decode_attachment (m, &s);
249 if (fclose (s.fpout) != 0)
250 Index: mutt/browser.c
251 ===================================================================
252 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/browser.c,v
253 retrieving revision 3.18
254 retrieving revision 3.19
255 diff -u -p -r3.18 -r3.19
256 --- mutt/browser.c 17 Sep 2005 20:46:09 -0000 3.18
257 +++ mutt/browser.c 6 Oct 2005 06:15:00 -0000 3.19
258 @@ -613,6 +613,7 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
259 init_state (&state, NULL);
260 state.imap_browse = 1;
261 imap_browse (LastDir, &state);
262 + browser_sort (&state);
266 @@ -757,6 +758,7 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
267 init_state (&state, NULL);
268 state.imap_browse = 1;
269 imap_browse (LastDir, &state);
270 + browser_sort (&state);
271 menu->data = state.entry;
274 @@ -868,6 +870,7 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
275 init_state (&state, NULL);
276 state.imap_browse = 1;
277 imap_browse (LastDir, &state);
278 + browser_sort (&state);
279 menu->data = state.entry;
282 @@ -888,6 +891,7 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
283 init_state (&state, NULL);
284 state.imap_browse = 1;
285 imap_browse (LastDir, &state);
286 + browser_sort (&state);
287 menu->data = state.entry;
290 @@ -959,6 +963,7 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
291 init_state (&state, NULL);
292 state.imap_browse = 1;
293 imap_browse (LastDir, &state);
294 + browser_sort (&state);
295 menu->data = state.entry;
298 @@ -1038,6 +1043,7 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
299 init_state (&state, NULL);
300 state.imap_browse = 1;
301 imap_browse (LastDir, &state);
302 + browser_sort (&state);
303 menu->data = state.entry;
304 init_menu (&state, menu, title, sizeof (title), buffy);
306 @@ -1123,6 +1129,7 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
307 init_state (&state, NULL);
308 state.imap_browse = 1;
309 imap_browse (LastDir, &state);
310 + browser_sort (&state);
311 menu->data = state.entry;
315 ===================================================================
316 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/buffy.c,v
317 retrieving revision 3.13
318 retrieving revision 3.14
319 diff -u -p -r3.13 -r3.14
320 --- mutt/buffy.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.13
321 +++ mutt/buffy.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.14
322 @@ -52,14 +52,14 @@ static short BuffyNotify = 0; /* # of un
324 int fseek_last_message (FILE * f)
328 char buffer[BUFSIZ + 9]; /* 7 for "\n\nFrom " */
330 int i; /* Index into `buffer' for scanning. */
332 memset (buffer, 0, sizeof(buffer));
333 fseek (f, 0, SEEK_END);
337 /* Set `bytes_read' to the size of the last, probably partial, buffer; 0 <
338 * `bytes_read' <= `BUFSIZ'. */
339 @@ -72,14 +72,14 @@ int fseek_last_message (FILE * f)
341 /* we save in the buffer at the end the first 7 chars from the last read */
342 strncpy (buffer + BUFSIZ, buffer, 5+2); /* 2 == 2 * mutt_strlen(CRLF) */
343 - fseek (f, pos, SEEK_SET);
344 + fseeko (f, pos, SEEK_SET);
345 bytes_read = fread (buffer, sizeof (char), bytes_read, f);
346 if (bytes_read == -1)
348 for (i = bytes_read; --i >= 0;)
349 if (!mutt_strncmp (buffer + i, "\n\nFrom ", mutt_strlen ("\n\nFrom ")))
350 { /* found it - go to the beginning of the From */
351 - fseek (f, pos + i + 2, SEEK_SET);
352 + fseeko (f, pos + i + 2, SEEK_SET);
356 Index: mutt/configure.in
357 ===================================================================
358 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/configure.in,v
359 retrieving revision 3.40
360 retrieving revision 3.44
361 diff -u -p -r3.40 -r3.44
362 --- mutt/configure.in 29 Sep 2005 23:02:49 -0000 3.40
363 +++ mutt/configure.in 9 Oct 2005 20:53:21 -0000 3.44
364 @@ -13,7 +13,7 @@ AC_SUBST([CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES], [
368 -ALL_LINGUAS="de ru it es uk fr pl nl cs id sk ko el zh_TW zh_CN pt_BR eo gl sv da lt tr ja hu et ca bg ga"
369 +ALL_LINGUAS="de eu ru it es uk fr pl nl cs id sk ko el zh_TW zh_CN pt_BR eo gl sv da lt tr ja hu et ca bg ga"
373 @@ -262,14 +262,12 @@ main ()
375 AC_CHECK_LIB($cf_ncurses, initscr,
376 [MUTTLIBS="$MUTTLIBS -l$cf_ncurses"
377 - if test x$mutt_cv_curses = x/usr -a -d /usr/include/ncurses; then
378 - CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I/usr/include/ncurses"
381 if test "$cf_ncurses" = ncursesw; then
382 AC_CHECK_HEADERS(ncursesw/ncurses.h,[cf_cv_ncurses_header="ncursesw/ncurses.h"])
384 - AC_CHECK_HEADERS(ncurses.h,[cf_cv_ncurses_header="ncurses.h"])
385 + AC_CHECK_HEADERS(ncurses/ncurses.h,[cf_cv_ncurses_header="ncurses/ncurses.h"],
386 + [AC_CHECK_HEADERS(ncurses.h,[cf_cv_ncurses_header="ncurses.h"])])
390 @@ -332,7 +330,7 @@ AC_CHECK_TYPE(ssize_t, int)
392 AC_CHECK_FUNCS(fgetpos memmove setegid srand48 strerror)
394 -AC_REPLACE_FUNCS(strcasecmp strdup)
395 +AC_REPLACE_FUNCS([setenv strcasecmp strdup])
397 AC_CHECK_FUNC(getopt)
398 if test $ac_cv_func_getopt = yes; then
400 ===================================================================
401 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/copy.c,v
402 retrieving revision 3.26
403 retrieving revision 3.27
404 diff -u -p -r3.26 -r3.27
405 --- mutt/copy.c 29 Sep 2005 23:02:49 -0000 3.26
406 +++ mutt/copy.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.27
407 @@ -41,7 +41,7 @@ static int copy_delete_attach (BODY *b,
408 * below is to avoid creating a HEADER structure in message_handler().
411 -mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long off_start, long off_end, int flags,
412 +mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, LOFF_T off_start, LOFF_T off_end, int flags,
416 @@ -56,8 +56,8 @@ mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long
417 char *this_one = NULL;
420 - if (ftell (in) != off_start)
421 - fseek (in, off_start, 0);
422 + if (ftello (in) != off_start)
423 + fseeko (in, off_start, 0);
427 @@ -67,7 +67,7 @@ mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long
428 /* Without these flags to complicate things
429 * we can do a more efficient line to line copying
431 - while (ftell (in) < off_end)
432 + while (ftello (in) < off_end)
434 nl = strchr (buf, '\n');
436 @@ -136,7 +136,7 @@ mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long
437 headers = safe_calloc (hdr_count, sizeof (char *));
439 /* Read all the headers into the array */
440 - while (ftell (in) < off_end)
441 + while (ftello (in) < off_end)
443 nl = strchr (buf, '\n');
445 @@ -165,10 +165,10 @@ mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long
446 strcat (headers[x], this_one); /* __STRCAT_CHECKED__ */
457 if (!from && mutt_strncmp ("From ", buf, 5) == 0)
458 @@ -222,7 +222,7 @@ mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long
465 } /* If beginning of header */
467 @@ -238,7 +238,7 @@ mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long
468 strcat (this_one, buf); /* __STRCAT_CHECKED__ */
471 - } /* while (ftell (in) < off_end) */
472 + } /* while (ftello (in) < off_end) */
474 /* Do we have anything pending? -- XXX, same code as in above in the loop. */
476 @@ -258,7 +258,7 @@ mutt_copy_hdr (FILE *in, FILE *out, long
477 strcat (headers[x], this_one); /* __STRCAT_CHECKED__ */
485 @@ -571,7 +571,7 @@ _mutt_copy_message (FILE *fpout, FILE *f
486 date[5] = date[mutt_strlen (date) - 1] = '\"';
488 /* Count the number of lines and bytes to be deleted */
489 - fseek (fpin, body->offset, SEEK_SET);
490 + fseeko (fpin, body->offset, SEEK_SET);
491 new_lines = hdr->lines -
492 count_delete_lines (fpin, body, &new_length, mutt_strlen (date));
494 @@ -586,10 +586,10 @@ _mutt_copy_message (FILE *fpout, FILE *f
495 fprintf (fpout, "Lines: %d\n\n", new_lines);
496 if (ferror (fpout) || feof (fpout))
498 - new_offset = ftell (fpout);
499 + new_offset = ftello (fpout);
502 - fseek (fpin, body->offset, SEEK_SET);
503 + fseeko (fpin, body->offset, SEEK_SET);
504 if (copy_delete_attach (body, fpin, fpout, date))
507 @@ -686,7 +686,7 @@ _mutt_copy_message (FILE *fpout, FILE *f
508 mutt_write_mime_header (cur, fpout);
511 - fseek (fp, cur->offset, 0);
512 + fseeko (fp, cur->offset, 0);
513 if (mutt_copy_bytes (fp, fpout, cur->length) == -1)
516 @@ -698,7 +698,7 @@ _mutt_copy_message (FILE *fpout, FILE *f
520 - fseek (fpin, body->offset, 0);
521 + fseeko (fpin, body->offset, 0);
522 if (flags & M_CM_PREFIX)
525 @@ -767,7 +767,7 @@ _mutt_append_message (CONTEXT *dest, FIL
529 - fseek(fpin, hdr->offset, 0);
530 + fseeko (fpin, hdr->offset, 0);
531 if (fgets (buf, sizeof (buf), fpin) == NULL)
534 @@ -814,7 +814,7 @@ static int copy_delete_attach (BODY *b,
535 if (part->deleted || part->parts)
537 /* Copy till start of this part */
538 - if (mutt_copy_bytes (fpin, fpout, part->hdr_offset - ftell (fpin)))
539 + if (mutt_copy_bytes (fpin, fpout, part->hdr_offset - ftello (fpin)))
543 @@ -827,11 +827,11 @@ static int copy_delete_attach (BODY *b,
546 /* Copy the original mime headers */
547 - if (mutt_copy_bytes (fpin, fpout, part->offset - ftell (fpin)))
548 + if (mutt_copy_bytes (fpin, fpout, part->offset - ftello (fpin)))
551 /* Skip the deleted body */
552 - fseek (fpin, part->offset + part->length, SEEK_SET);
553 + fseeko (fpin, part->offset + part->length, SEEK_SET);
557 @@ -842,7 +842,7 @@ static int copy_delete_attach (BODY *b,
560 /* Copy the last parts */
561 - if (mutt_copy_bytes (fpin, fpout, b->offset + b->length - ftell (fpin)))
562 + if (mutt_copy_bytes (fpin, fpout, b->offset + b->length - ftello (fpin)))
567 ===================================================================
568 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/copy.h,v
569 retrieving revision 3.9
570 retrieving revision 3.10
571 diff -u -p -r3.9 -r3.10
572 --- mutt/copy.h 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.9
573 +++ mutt/copy.h 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.10
578 -int mutt_copy_hdr (FILE *, FILE *, long, long, int, const char *);
579 +int mutt_copy_hdr (FILE *, FILE *, LOFF_T, LOFF_T, int, const char *);
581 int mutt_copy_header (FILE *, HEADER *, FILE *, int, const char *);
583 Index: mutt/crypt-gpgme.c
584 ===================================================================
585 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/crypt-gpgme.c,v
586 retrieving revision 3.9
587 retrieving revision 3.10
588 diff -u -p -r3.9 -r3.10
589 --- mutt/crypt-gpgme.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.9
590 +++ mutt/crypt-gpgme.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.10
591 @@ -1621,7 +1621,7 @@ int smime_gpgme_decrypt_mime (FILE *fpin
595 - long saved_b_offset;
596 + LOFF_T saved_b_offset;
597 size_t saved_b_length;
600 @@ -1640,7 +1640,7 @@ int smime_gpgme_decrypt_mime (FILE *fpin
601 saved_b_length = b->length;
602 memset (&s, 0, sizeof (s));
604 - fseek (s.fpin, b->offset, 0);
605 + fseeko (s.fpin, b->offset, 0);
606 mutt_mktemp (tempfile);
607 if (!(tmpfp = safe_fopen (tempfile, "w+")))
609 @@ -1652,7 +1652,7 @@ int smime_gpgme_decrypt_mime (FILE *fpin
611 mutt_decode_attachment (b, &s);
613 - b->length = ftell (s.fpout);
614 + b->length = ftello (s.fpout);
618 @@ -1694,7 +1694,7 @@ int smime_gpgme_decrypt_mime (FILE *fpin
619 saved_b_length = bb->length;
620 memset (&s, 0, sizeof (s));
622 - fseek (s.fpin, bb->offset, 0);
623 + fseeko (s.fpin, bb->offset, 0);
624 mutt_mktemp (tempfile);
625 if (!(tmpfp = safe_fopen (tempfile, "w+")))
627 @@ -1706,7 +1706,7 @@ int smime_gpgme_decrypt_mime (FILE *fpin
629 mutt_decode_attachment (bb, &s);
631 - bb->length = ftell (s.fpout);
632 + bb->length = ftello (s.fpout);
636 @@ -1887,7 +1887,8 @@ int pgp_gpgme_application_handler (BODY
637 int needpass = -1, pgp_keyblock = 0;
640 - long bytes, last_pos, offset;
642 + LOFF_T last_pos, offset;
643 char buf[HUGE_STRING];
646 @@ -1907,7 +1908,7 @@ int pgp_gpgme_application_handler (BODY
647 if (!mutt_get_body_charset (body_charset, sizeof (body_charset), m))
648 strfcpy (body_charset, "iso-8859-1", sizeof body_charset);
650 - fseek (s->fpin, m->offset, 0);
651 + fseeko (s->fpin, m->offset, 0);
652 last_pos = m->offset;
654 for (bytes = m->length; bytes > 0;)
655 @@ -1915,7 +1916,7 @@ int pgp_gpgme_application_handler (BODY
656 if (fgets (buf, sizeof (buf), s->fpin) == NULL)
659 - offset = ftell (s->fpin);
660 + offset = ftello (s->fpin);
661 bytes -= (offset - last_pos); /* don't rely on mutt_strlen(buf) */
664 @@ -1954,7 +1955,7 @@ int pgp_gpgme_application_handler (BODY
665 gpgme_data_write (armored_data, buf, strlen (buf));
666 while (bytes > 0 && fgets (buf, sizeof (buf) - 1, s->fpin) != NULL)
668 - offset = ftell (s->fpin);
669 + offset = ftello (s->fpin);
670 bytes -= (offset - last_pos); /* don't rely on mutt_strlen(buf)*/
674 ===================================================================
675 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/crypt.c,v
676 retrieving revision 3.31
677 retrieving revision 3.32
678 diff -u -p -r3.31 -r3.32
679 --- mutt/crypt.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.31
680 +++ mutt/crypt.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.32
681 @@ -504,7 +504,7 @@ int crypt_write_signed(BODY *a, STATE *s
685 - fseek (s->fpin, a->hdr_offset, 0);
686 + fseeko (s->fpin, a->hdr_offset, 0);
687 bytes = a->length + a->offset - a->hdr_offset;
690 Index: mutt/curs_lib.c
691 ===================================================================
692 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/curs_lib.c,v
693 retrieving revision 3.23
694 retrieving revision 3.24
695 diff -u -p -r3.23 -r3.24
696 --- mutt/curs_lib.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.23
697 +++ mutt/curs_lib.c 3 Oct 2005 07:52:00 -0000 3.24
698 @@ -156,19 +156,6 @@ void mutt_clear_error (void)
702 -static void fix_end_of_file (const char *data)
707 - if ((fp = safe_fopen (data, "a+")) == NULL)
709 - fseek (fp,-1,SEEK_END);
710 - if ((c = fgetc(fp)) != '\n')
715 void mutt_edit_file (const char *editor, const char *data)
717 char cmd[LONG_STRING];
718 @@ -177,7 +164,6 @@ void mutt_edit_file (const char *editor,
719 mutt_expand_file_fmt (cmd, sizeof (cmd), editor, data);
720 if (mutt_system (cmd) == -1)
721 mutt_error (_("Error running \"%s\"!"), cmd);
722 - fix_end_of_file (data);
723 keypad (stdscr, TRUE);
724 clearok (stdscr, TRUE);
726 Index: mutt/curs_main.c
727 ===================================================================
728 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/curs_main.c,v
729 retrieving revision 3.33
730 retrieving revision 3.34
731 diff -u -p -r3.33 -r3.34
732 --- mutt/curs_main.c 21 Sep 2005 14:17:14 -0000 3.33
733 +++ mutt/curs_main.c 4 Oct 2005 04:29:09 -0000 3.34
734 @@ -1996,27 +1996,49 @@ CHECK_IMAP_ACL(IMAP_ACL_INSERT);
745 mutt_pipe_message (tag ? NULL : CURHDR);
748 + /* in an IMAP folder index with imap_peek=no, piping could change
749 + * new or old messages status to read. Redraw what's needed.
751 + if (Context->magic == M_IMAP && !option (OPTIMAPPEEK))
753 + menu->redraw = (tag ? REDRAW_INDEX : REDRAW_CURRENT) | REDRAW_STATUS;
757 MAYBE_REDRAW (menu->redraw);
765 mutt_print_message (tag ? NULL : CURHDR);
768 + /* in an IMAP folder index with imap_peek=no, printing could change
769 + * new or old messages status to read. Redraw what's needed.
771 + if (Context->magic == M_IMAP && !option (OPTIMAPPEEK))
773 + menu->redraw = (tag ? REDRAW_INDEX : REDRAW_CURRENT) | REDRAW_STATUS;
779 case OP_MAIN_READ_THREAD:
780 case OP_MAIN_READ_SUBTHREAD:
789 ===================================================================
790 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/edit.c,v
791 retrieving revision 3.8
792 retrieving revision 3.9
793 diff -u -p -r3.8 -r3.9
794 --- mutt/edit.c 24 Sep 2005 20:03:04 -0000 3.8
795 +++ mutt/edit.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.9
796 @@ -61,7 +61,7 @@ static char* EditorHelp2 = N_("\
797 . on a line by itself ends input\n");
800 -be_snarf_data (FILE *f, char **buf, int *bufmax, int *buflen, int offset,
801 +be_snarf_data (FILE *f, char **buf, int *bufmax, int *buflen, LOFF_T offset,
802 int bytes, int prefix)
804 char tmp[HUGE_STRING];
805 @@ -77,7 +77,7 @@ be_snarf_data (FILE *f, char **buf, int
806 tmplen = sizeof (tmp) - tmplen;
809 - fseek (f, offset, 0);
810 + fseeko (f, offset, 0);
813 if (fgets (p, tmplen - 1, f) == NULL) break;
815 ===================================================================
816 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/flags.c,v
817 retrieving revision 3.6
818 retrieving revision 3.7
819 diff -u -p -r3.6 -r3.7
820 --- mutt/flags.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.6
821 +++ mutt/flags.c 31 Oct 2005 10:03:55 -0000 3.7
822 @@ -34,6 +34,7 @@ void _mutt_set_flag (CONTEXT *ctx, HEADE
823 int changed = h->changed;
824 int deleted = ctx->deleted;
825 int tagged = ctx->tagged;
826 + int flagged = ctx->flagged;
828 if (ctx->readonly && flag != M_TAG)
829 return; /* don't modify anything if we are read-only */
830 @@ -272,7 +273,7 @@ void _mutt_set_flag (CONTEXT *ctx, HEADE
831 * search results so that any future search will match the current status
832 * of this message and not what it was at the time it was last searched.
834 - if (h->searched && (changed != h->changed || deleted != ctx->deleted || tagged != ctx->tagged))
835 + if (h->searched && (changed != h->changed || deleted != ctx->deleted || tagged != ctx->tagged || flagged != ctx->flagged))
839 Index: mutt/globals.h
840 ===================================================================
841 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/globals.h,v
842 retrieving revision 3.25
843 retrieving revision 3.26
844 diff -u -p -r3.25 -r3.26
845 --- mutt/globals.h 22 Sep 2005 16:38:08 -0000 3.25
846 +++ mutt/globals.h 4 Oct 2005 06:05:39 -0000 3.26
847 @@ -140,6 +140,10 @@ WHERE char *LastFolder;
849 WHERE LIST *AutoViewList INITVAL(0);
850 WHERE LIST *AlternativeOrderList INITVAL(0);
851 +WHERE LIST *AttachAllow INITVAL(0);
852 +WHERE LIST *AttachExclude INITVAL(0);
853 +WHERE LIST *InlineAllow INITVAL(0);
854 +WHERE LIST *InlineExclude INITVAL(0);
855 WHERE LIST *HeaderOrderList INITVAL(0);
856 WHERE LIST *Ignore INITVAL(0);
857 WHERE LIST *MimeLookupList INITVAL(0);
858 Index: mutt/handler.c
859 ===================================================================
860 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/handler.c,v
861 retrieving revision 3.22
862 retrieving revision 3.23
863 diff -u -p -r3.22 -r3.23
864 --- mutt/handler.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.22
865 +++ mutt/handler.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.23
866 @@ -1340,7 +1340,7 @@ static int alternative_handler (BODY *a,
868 if (s->flags & M_DISPLAY && !option (OPTWEED))
870 - fseek (s->fpin, choice->hdr_offset, 0);
871 + fseeko (s->fpin, choice->hdr_offset, 0);
872 mutt_copy_bytes(s->fpin, s->fpout, choice->offset-choice->hdr_offset);
874 mutt_body_handler (choice, s);
875 @@ -1364,16 +1364,16 @@ int message_handler (BODY *a, STATE *s)
883 - off_start = ftell (s->fpin);
884 + off_start = ftello (s->fpin);
885 if (a->encoding == ENCBASE64 || a->encoding == ENCQUOTEDPRINTABLE ||
886 a->encoding == ENCUUENCODED)
888 fstat (fileno (s->fpin), &st);
889 b = mutt_new_body ();
890 - b->length = (long) st.st_size;
891 + b->length = (LOFF_T) st.st_size;
892 b->parts = mutt_parse_messageRFC822 (s->fpin, b);
895 @@ -1482,7 +1482,7 @@ int multipart_handler (BODY *a, STATE *s
896 TYPE (p), p->subtype, ENCODING (p->encoding), length);
897 if (!option (OPTWEED))
899 - fseek (s->fpin, p->hdr_offset, 0);
900 + fseeko (s->fpin, p->hdr_offset, 0);
901 mutt_copy_bytes(s->fpin, s->fpout, p->offset-p->hdr_offset);
904 @@ -1697,7 +1697,7 @@ static int external_body_handler (BODY *
905 state_printf (s, _("[-- name: %s --]\n"), b->parts->filename);
908 - mutt_copy_hdr (s->fpin, s->fpout, ftell (s->fpin), b->parts->offset,
909 + mutt_copy_hdr (s->fpin, s->fpout, ftello (s->fpin), b->parts->offset,
910 (option (OPTWEED) ? (CH_WEED | CH_REORDER) : 0) |
913 @@ -1712,7 +1712,7 @@ static int external_body_handler (BODY *
914 state_attach_puts (_("[-- and the indicated external source has --]\n"
915 "[-- expired. --]\n"), s);
917 - mutt_copy_hdr(s->fpin, s->fpout, ftell (s->fpin), b->parts->offset,
918 + mutt_copy_hdr(s->fpin, s->fpout, ftello (s->fpin), b->parts->offset,
919 (option (OPTWEED) ? (CH_WEED | CH_REORDER) : 0) |
922 @@ -1729,7 +1729,7 @@ static int external_body_handler (BODY *
924 _("[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"),
926 - mutt_copy_hdr (s->fpin, s->fpout, ftell (s->fpin), b->parts->offset,
927 + mutt_copy_hdr (s->fpin, s->fpout, ftello (s->fpin), b->parts->offset,
928 (option (OPTWEED) ? (CH_WEED | CH_REORDER) : 0) |
931 @@ -1750,7 +1750,7 @@ void mutt_decode_attachment (BODY *b, ST
932 cd = mutt_iconv_open (Charset, charset, M_ICONV_HOOK_FROM);
935 - fseek (s->fpin, b->offset, 0);
936 + fseeko (s->fpin, b->offset, 0);
939 case ENCQUOTEDPRINTABLE:
940 @@ -1867,7 +1867,7 @@ int mutt_body_handler (BODY *b, STATE *s
942 if (plaintext || handler)
944 - fseek (s->fpin, b->offset, 0);
945 + fseeko (s->fpin, b->offset, 0);
947 /* see if we need to decode this part before processing it */
948 if (b->encoding == ENCBASE64 || b->encoding == ENCQUOTEDPRINTABLE ||
949 @@ -1912,7 +1912,7 @@ int mutt_body_handler (BODY *b, STATE *s
953 - b->length = ftell (s->fpout);
954 + b->length = ftello (s->fpout);
959 ===================================================================
960 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/hcache.c,v
961 retrieving revision 3.11
962 retrieving revision 3.12
963 diff -u -p -r3.11 -r3.12
964 --- mutt/hcache.c 22 Sep 2005 16:38:08 -0000 3.11
965 +++ mutt/hcache.c 4 Oct 2005 18:18:52 -0000 3.12
967 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
970 +/* this comment bumps Id because of the attachment counting patch. */
974 #endif /* HAVE_CONFIG_H */
975 @@ -461,7 +463,7 @@ generate_crc32()
976 SPAM_LIST *sp = SpamList;
977 RX_LIST *rx = NoSpamList;
979 - crc = crc32(crc, (unsigned char const *) "$Id: hcache.c,v 3.11 2005/09/22 16:38:08 brendan Exp $", mutt_strlen("$Id: hcache.c,v 3.11 2005/09/22 16:38:08 brendan Exp $"));
980 + crc = crc32(crc, (unsigned char const *) "$Id: hcache.c,v 3.12 2005/10/04 18:18:52 brendan Exp $", mutt_strlen("$Id: hcache.c,v 3.12 2005/10/04 18:18:52 brendan Exp $"));
982 #if HAVE_LANGINFO_CODESET
983 crc = crc32(crc, (unsigned char const *) Charset, mutt_strlen(Charset));
984 Index: mutt/hdrline.c
985 ===================================================================
986 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/hdrline.c,v
987 retrieving revision 3.16
988 retrieving revision 3.17
989 diff -u -p -r3.16 -r3.17
990 --- mutt/hdrline.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.16
991 +++ mutt/hdrline.c 4 Oct 2005 06:05:39 -0000 3.17
992 @@ -218,6 +218,7 @@ int mutt_user_is_recipient (HEADER *h)
994 * %u = user (login) name of author
995 * %v = first name of author, unless from self
996 + * %X = number of MIME attachments
997 * %y = `x-label:' field (if present)
998 * %Y = `x-label:' field (if present, tree unfolded, and != parent's x-label)
999 * %Z = status flags */
1000 @@ -654,6 +655,28 @@ hdr_format_str (char *dest,
1001 mutt_format_s (dest, destlen, prefix, buf2);
1008 + if (hdr->content->parts)
1009 + count = mutt_count_body_parts(hdr, flags);
1012 + mutt_parse_mime_message(ctx, hdr);
1013 + count = mutt_count_body_parts(hdr, flags);
1014 + mutt_free_body(&hdr->content->parts);
1017 + /* The recursion allows messages without depth to return 0. */
1019 + optional = count != 0;
1021 + snprintf (fmt, sizeof (fmt), "%%%sd", prefix);
1022 + snprintf (dest, destlen, fmt, count);
1028 optional = hdr->env->x_label ? 1 : 0;
1030 ===================================================================
1031 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/init.c,v
1032 retrieving revision 3.44
1033 retrieving revision 3.46
1034 diff -u -p -r3.44 -r3.46
1035 --- mutt/init.c 22 Sep 2005 04:05:49 -0000 3.44
1036 +++ mutt/init.c 5 Oct 2005 19:24:40 -0000 3.46
1037 @@ -793,6 +793,271 @@ static int parse_lists (BUFFER *buf, BUF
1041 +/* always wise to do what someone else did before */
1042 +static void _attachments_clean (void)
1045 + if (Context && Context->msgcount)
1047 + for (i = 0; i < Context->msgcount; i++)
1048 + Context->hdrs[i]->attach_valid = 0;
1052 +static int parse_attach_list (BUFFER *buf, BUFFER *s, LIST **ldata, BUFFER *err)
1055 + LIST *listp, *lastp;
1060 + /* Find the last item in the list that data points to. */
1062 + dprint(5, (debugfile, "parse_attach_list: ldata = %08x, *ldata = %08x\n",
1063 + (unsigned int)ldata, (unsigned int)*ldata));
1064 + for (listp = *ldata; listp; listp = listp->next)
1066 + a = (ATTACH_MATCH *)listp->data;
1067 + dprint(5, (debugfile, "parse_attach_list: skipping %s/%s\n",
1068 + a->major, a->minor));
1074 + mutt_extract_token (buf, s, 0);
1076 + if (!buf->data || *buf->data == '\0')
1079 + a = safe_malloc(sizeof(ATTACH_MATCH));
1081 + /* some cheap hacks that I expect to remove */
1082 + if (!mutt_strcasecmp(buf->data, "any"))
1083 + a->major = safe_strdup("*/.*");
1084 + else if (!mutt_strcasecmp(buf->data, "none"))
1085 + a->major = safe_strdup("cheap_hack/this_should_never_match");
1087 + a->major = safe_strdup(buf->data);
1089 + if ((p = strchr(a->major, '/')))
1097 + a->minor = "unknown";
1100 + len = strlen(a->minor);
1101 + tmpminor = safe_malloc(len+3);
1102 + strcpy(&tmpminor[1], a->minor); /* __STRCPY_CHECKED__ */
1103 + tmpminor[0] = '^';
1104 + tmpminor[len+1] = '$';
1105 + tmpminor[len+2] = '\0';
1107 + a->major_int = mutt_check_mime_type(a->major);
1108 + regcomp(&a->minor_rx, tmpminor, REG_ICASE|REG_EXTENDED);
1110 + safe_free(&tmpminor);
1112 + dprint(5, (debugfile, "parse_attach_list: added %s/%s [%d]\n",
1113 + a->major, a->minor, a->major_int));
1115 + listp = safe_malloc(sizeof(LIST));
1116 + listp->data = (char *)a;
1117 + listp->next = NULL;
1120 + lastp->next = listp;
1128 + while (MoreArgs (s));
1130 + _attachments_clean();
1134 +static int parse_unattach_list (BUFFER *buf, BUFFER *s, LIST **ldata, BUFFER *err)
1137 + LIST *lp, *lastp, *newlp;
1144 + mutt_extract_token (buf, s, 0);
1146 + if (!mutt_strcasecmp(buf->data, "any"))
1147 + tmp = safe_strdup("*/.*");
1148 + else if (!mutt_strcasecmp(buf->data, "none"))
1149 + tmp = safe_strdup("cheap_hack/this_should_never_match");
1151 + tmp = safe_strdup(buf->data);
1153 + if ((minor = strchr(tmp, '/')))
1160 + minor = "unknown";
1162 + major = mutt_check_mime_type(tmp);
1164 + /* We must do our own walk here because remove_from_list() will only
1165 + * remove the LIST->data, not anything pointed to by the LIST->data. */
1167 + for(lp = *ldata; lp; )
1169 + a = (ATTACH_MATCH *)lp->data;
1170 + dprint(5, (debugfile, "parse_unattach_list: check %s/%s [%d] : %s/%s [%d]\n",
1171 + a->major, a->minor, a->major_int, tmp, minor, major));
1172 + if (a->major_int == major && !mutt_strcasecmp(minor, a->minor))
1174 + dprint(5, (debugfile, "parse_unattach_list: removed %s/%s [%d]\n",
1175 + a->major, a->minor, a->major_int));
1176 + regfree(&a->minor_rx);
1179 + /* Relink backward */
1181 + lastp->next = lp->next;
1183 + *ldata = lp->next;
1186 + FREE(&lp->data); /* same as a */
1197 + while (MoreArgs (s));
1200 + _attachments_clean();
1204 +static int print_attach_list (LIST *lp, char op, char *name)
1207 + printf("attachments %c%s %s/%s\n", op, name,
1208 + ((ATTACH_MATCH *)lp->data)->major,
1209 + ((ATTACH_MATCH *)lp->data)->minor);
1217 +static int parse_attachments (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
1219 + char op, *category;
1222 + mutt_extract_token(buf, s, 0);
1223 + if (!buf->data || *buf->data == '\0') {
1224 + strfcpy(err->data, _("attachments: no disposition"), err->dsize);
1228 + category = buf->data;
1232 + mutt_endwin (NULL);
1234 + printf("\nCurrent attachments settings:\n\n");
1235 + print_attach_list(AttachAllow, '+', "A");
1236 + print_attach_list(AttachExclude, '-', "A");
1237 + print_attach_list(InlineAllow, '+', "I");
1238 + print_attach_list(InlineExclude, '-', "I");
1239 + set_option (OPTFORCEREDRAWINDEX);
1240 + set_option (OPTFORCEREDRAWPAGER);
1241 + mutt_any_key_to_continue (NULL);
1245 + if (op != '+' && op != '-') {
1249 + if (!mutt_strncasecmp(category, "attachment", strlen(category))) {
1251 + listp = &AttachAllow;
1253 + listp = &AttachExclude;
1255 + else if (!mutt_strncasecmp(category, "inline", strlen(category))) {
1257 + listp = &InlineAllow;
1259 + listp = &InlineExclude;
1262 + strfcpy(err->data, _("attachments: invalid disposition"), err->dsize);
1266 + return parse_attach_list(buf, s, listp, err);
1269 +static int parse_unattachments (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
1274 + mutt_extract_token(buf, s, 0);
1275 + if (!buf->data || *buf->data == '\0') {
1276 + strfcpy(err->data, _("unattachments: no disposition"), err->dsize);
1282 + if (op != '+' && op != '-') {
1286 + if (!mutt_strncasecmp(p, "attachment", strlen(p))) {
1288 + listp = &AttachAllow;
1290 + listp = &AttachExclude;
1292 + else if (!mutt_strncasecmp(p, "inline", strlen(p))) {
1294 + listp = &InlineAllow;
1296 + listp = &InlineExclude;
1299 + strfcpy(err->data, _("unattachments: invalid disposition"), err->dsize);
1303 + return parse_unattach_list(buf, s, listp, err);
1306 static int parse_unlists (BUFFER *buf, BUFFER *s, unsigned long data, BUFFER *err)
1310 ===================================================================
1311 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/init.h,v
1312 retrieving revision 3.89
1313 retrieving revision 3.92
1314 diff -u -p -r3.89 -r3.92
1315 --- mutt/init.h 22 Sep 2005 16:38:08 -0000 3.89
1316 +++ mutt/init.h 9 Oct 2005 06:43:43 -0000 3.92
1317 @@ -220,10 +220,12 @@ struct option_t MuttVars[] = {
1318 ** .dt %m .dd major MIME type
1319 ** .dt %M .dd MIME subtype
1320 ** .dt %n .dd attachment number
1321 + ** .dt %Q .dd "Q", if MIME part qualifies for attachment counting
1323 ** .dt %t .dd tagged flag
1324 ** .dt %T .dd graphic tree characters
1325 ** .dt %u .dd unlink (=to delete) flag
1326 + ** .dt %X .dd number of qualifying MIME parts in this part and its children
1327 ** .dt %>X .dd right justify the rest of the string and pad with character "X"
1328 ** .dt %|X .dd pad to the end of the line with character "X"
1330 @@ -990,6 +992,7 @@ struct option_t MuttVars[] = {
1331 ** .dt %T .dd the appropriate character from the $$to_chars string
1332 ** .dt %u .dd user (login) name of the author
1333 ** .dt %v .dd first name of the author, or the recipient if the message is from you
1334 + ** .dt %X .dd number of attachments
1335 ** .dt %y .dd `x-label:' field, if present
1336 ** .dt %Y .dd `x-label' field, if present, and (1) not at part of a thread tree,
1337 ** (2) at the top of a thread, or (3) `x-label' is different from
1338 @@ -1165,9 +1168,9 @@ struct option_t MuttVars[] = {
1339 ** If set, forces Mutt to interpret keystrokes with the high bit (bit 8)
1340 ** set as if the user had pressed the ESC key and whatever key remains
1341 ** after having the high bit removed. For example, if the key pressed
1342 - ** has an ASCII value of 0xf4, then this is treated as if the user had
1343 + ** has an ASCII value of 0xf8, then this is treated as if the user had
1344 ** pressed ESC then ``x''. This is because the result of removing the
1345 - ** high bit from ``0xf4'' is ``0x74'', which is the ASCII character
1346 + ** high bit from ``0xf8'' is ``0x78'', which is the ASCII character
1349 { "mh_purge", DT_BOOL, R_NONE, OPTMHPURGE, 0 },
1350 @@ -2037,8 +2040,8 @@ struct option_t MuttVars[] = {
1351 { "pop_checkinterval", DT_NUM, R_NONE, UL &PopCheckTimeout, 60 },
1354 - ** This variable configures how often (in seconds) POP should look for
1356 + ** This variable configures how often (in seconds) mutt should look for
1357 + ** new mail in the currently selected mailbox if it is a POP mailbox.
1359 { "pop_delete", DT_QUAD, R_NONE, OPT_POPDELETE, M_ASKNO },
1361 @@ -2065,8 +2068,8 @@ struct option_t MuttVars[] = {
1362 { "pop_reconnect", DT_QUAD, R_NONE, OPT_POPRECONNECT, M_ASKYES },
1365 - ** Controls whether or not Mutt will try to reconnect to POP server when
1366 - ** connection lost.
1367 + ** Controls whether or not Mutt will try to reconnect to POP server if
1368 + ** the connection is lost.
1370 { "pop_user", DT_STR, R_NONE, UL &PopUser, 0 },
1372 @@ -2982,6 +2985,9 @@ static int parse_my_hdr (BUFFER *, BUFFE
1373 static int parse_unmy_hdr (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
1374 static int parse_subscribe (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
1375 static int parse_unsubscribe (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
1376 +static int parse_attachments (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
1377 +static int parse_unattachments (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
1380 static int parse_alternates (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
1381 static int parse_unalternates (BUFFER *, BUFFER *, unsigned long, BUFFER *);
1382 @@ -3001,6 +3007,8 @@ struct command_t Commands[] = {
1383 { "account-hook", mutt_parse_hook, M_ACCOUNTHOOK },
1385 { "alias", parse_alias, 0 },
1386 + { "attachments", parse_attachments, 0 },
1387 + { "unattachments",parse_unattachments,0 },
1388 { "auto_view", parse_list, UL &AutoViewList },
1389 { "alternative_order", parse_list, UL &AlternativeOrderList},
1390 { "bind", mutt_parse_bind, 0 },
1392 ===================================================================
1393 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mbox.c,v
1394 retrieving revision 3.10
1395 retrieving revision 3.11
1396 diff -u -p -r3.10 -r3.11
1397 --- mutt/mbox.c 24 Sep 2005 19:45:23 -0000 3.10
1398 +++ mutt/mbox.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.11
1413 @@ -147,7 +147,7 @@ int mmdf_parse_mailbox (CONTEXT *ctx)
1415 if (!is_from (buf, return_path, sizeof (return_path), &t))
1417 - if (fseek (ctx->fp, loc, SEEK_SET) != 0)
1418 + if (fseeko (ctx->fp, loc, SEEK_SET) != 0)
1420 dprint (1, (debugfile, "mmdf_parse_mailbox: fseek() failed\n"));
1421 mutt_error _("Mailbox is corrupt!");
1422 @@ -167,11 +167,11 @@ int mmdf_parse_mailbox (CONTEXT *ctx)
1424 if (0 < tmploc && tmploc < ctx->size)
1426 - if (fseek (ctx->fp, tmploc, SEEK_SET) != 0 ||
1427 + if (fseeko (ctx->fp, tmploc, SEEK_SET) != 0 ||
1428 fgets (buf, sizeof (buf) - 1, ctx->fp) == NULL ||
1429 mutt_strcmp (MMDF_SEP, buf) != 0)
1431 - if (fseek (ctx->fp, loc, SEEK_SET) != 0)
1432 + if (fseeko (ctx->fp, loc, SEEK_SET) != 0)
1433 dprint (1, (debugfile, "mmdf_parse_mailbox: fseek() failed\n"));
1434 hdr->content->length = -1;
1436 @@ -319,7 +319,7 @@ int mbox_parse_mailbox (CONTEXT *ctx)
1437 fgets (buf, sizeof (buf), ctx->fp) == NULL ||
1438 mutt_strncmp ("From ", buf, 5) != 0)
1440 - dprint (1, (debugfile, "mbox_parse_mailbox: bad content-length in message %d (cl=%ld)\n", curhdr->index, curhdr->content->length));
1441 + dprint (1, (debugfile, "mbox_parse_mailbox: bad content-length in message %d (cl=" OFF_T_FMT ")\n", curhdr->index, curhdr->content->length));
1442 dprint (1, (debugfile, "\tLINE: %s", buf));
1443 if (fseeko (ctx->fp, loc, SEEK_SET) != 0) /* nope, return the previous position */
1445 @@ -601,14 +601,14 @@ int mbox_check_mailbox (CONTEXT *ctx, in
1446 * see the message separator at *exactly* what used to be the end of the
1449 - if (fseek (ctx->fp, ctx->size, SEEK_SET) != 0)
1450 + if (fseeko (ctx->fp, ctx->size, SEEK_SET) != 0)
1451 dprint (1, (debugfile, "mbox_check_mailbox: fseek() failed\n"));
1452 if (fgets (buffer, sizeof (buffer), ctx->fp) != NULL)
1454 if ((ctx->magic == M_MBOX && mutt_strncmp ("From ", buffer, 5) == 0) ||
1455 (ctx->magic == M_MMDF && mutt_strcmp (MMDF_SEP, buffer) == 0))
1457 - if (fseek (ctx->fp, ctx->size, SEEK_SET) != 0)
1458 + if (fseeko (ctx->fp, ctx->size, SEEK_SET) != 0)
1459 dprint (1, (debugfile, "mbox_check_mailbox: fseek() failed\n"));
1460 if (ctx->magic == M_MBOX)
1461 mbox_parse_mailbox (ctx);
1462 @@ -675,7 +675,7 @@ int mbox_sync_mailbox (CONTEXT *ctx, int
1464 int need_sort = 0; /* flag to resort mailbox if new mail arrives */
1465 int first = -1; /* first message to be written */
1466 - long offset; /* location in mailbox to write changed messages */
1467 + LOFF_T offset; /* location in mailbox to write changed messages */
1468 struct stat statbuf;
1469 struct utimbuf utimebuf;
1470 struct m_update_t *newOffset = NULL;
1471 @@ -808,7 +808,7 @@ int mbox_sync_mailbox (CONTEXT *ctx, int
1472 * temporary file only contains saved message which are located after
1473 * `offset' in the real mailbox
1475 - newOffset[i - first].hdr = ftell (fp) + offset;
1476 + newOffset[i - first].hdr = ftello (fp) + offset;
1478 if (mutt_copy_message (fp, ctx, ctx->hdrs[i], M_CM_UPDATE, CH_FROM | CH_UPDATE | CH_UPDATE_LEN) == -1)
1480 @@ -824,7 +824,7 @@ int mbox_sync_mailbox (CONTEXT *ctx, int
1481 * we just flush the in memory cache so that the message will be reparsed
1482 * if the user accesses it later.
1484 - newOffset[i - first].body = ftell (fp) - ctx->hdrs[i]->content->length + offset;
1485 + newOffset[i - first].body = ftello (fp) - ctx->hdrs[i]->content->length + offset;
1486 mutt_free_body (&ctx->hdrs[i]->content->parts);
1489 @@ -880,7 +880,7 @@ int mbox_sync_mailbox (CONTEXT *ctx, int
1493 - if (fseek (ctx->fp, offset, SEEK_SET) != 0 || /* seek the append location */
1494 + if (fseeko (ctx->fp, offset, SEEK_SET) != 0 || /* seek the append location */
1495 /* do a sanity check to make sure the mailbox looks ok */
1496 fgets (buf, sizeof (buf), ctx->fp) == NULL ||
1497 (ctx->magic == M_MBOX && mutt_strncmp ("From ", buf, 5) != 0) ||
1498 @@ -892,7 +892,7 @@ int mbox_sync_mailbox (CONTEXT *ctx, int
1502 - if (fseek (ctx->fp, offset, SEEK_SET) != 0) /* return to proper offset */
1503 + if (fseeko (ctx->fp, offset, SEEK_SET) != 0) /* return to proper offset */
1506 dprint (1, (debugfile, "mbox_sync_mailbox: fseek() failed\n"));
1507 @@ -910,7 +910,7 @@ int mbox_sync_mailbox (CONTEXT *ctx, int
1511 - ctx->size = ftell (ctx->fp); /* update the size of the mailbox */
1512 + ctx->size = ftello (ctx->fp); /* update the size of the mailbox */
1513 ftruncate (fileno (ctx->fp), ctx->size);
1517 ===================================================================
1518 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/menu.c,v
1519 retrieving revision 3.21
1520 retrieving revision 3.23
1521 diff -u -p -r3.21 -r3.23
1522 --- mutt/menu.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.21
1523 +++ mutt/menu.c 1 Nov 2005 08:42:00 -0000 3.23
1524 @@ -384,19 +384,32 @@ void menu_check_recenter (MUTTMENU *menu
1525 set_option (OPTNEEDREDRAW);
1528 - else if (menu->current >= menu->top + menu->pagelen - c) /* indicator below bottom threshold */
1530 - if (option (OPTMENUSCROLL) || (menu->pagelen <= 0))
1531 - menu->top = menu->current - menu->pagelen + c + 1;
1533 - menu->top += (menu->pagelen - c) * ((menu->current - menu->top) / (menu->pagelen - c)) - c;
1535 - else if (menu->current < menu->top + c) /* indicator above top threshold */
1538 - if (option (OPTMENUSCROLL) || (menu->pagelen <= 0))
1539 - menu->top = menu->current - c;
1541 - menu->top -= (menu->pagelen - c) * ((menu->top + menu->pagelen - 1 - menu->current) / (menu->pagelen - c)) - c;
1543 + * If c = menu->pagelen / 2 and menu->pagelen is even, then (obviously):
1545 + * menu->top + menu->pagelen - c == menu->top + c
1547 + * In that case, having an "else if" below leads to what has become known as the
1548 + * indicator break dance effect. Instead of special-casing, we just forget the
1552 + if (menu->current < menu->top + c) /* indicator above top threshold */
1554 + if (option (OPTMENUSCROLL) || (menu->pagelen <= 0))
1555 + menu->top = menu->current - c;
1557 + menu->top -= (menu->pagelen - c) * ((menu->top + menu->pagelen - 1 - menu->current) / (menu->pagelen - c)) - c;
1559 + if (menu->current >= menu->top + menu->pagelen - c) /* indicator below bottom threshold */
1561 + if (option (OPTMENUSCROLL) || (menu->pagelen <= 0))
1562 + menu->top = menu->current - menu->pagelen + c + 1;
1564 + menu->top += (menu->pagelen - c) * ((menu->current - menu->top) / (menu->pagelen - c)) - c;
1568 if (!option (OPTMENUMOVEOFF)) /* make entries stick to bottom */
1570 ===================================================================
1571 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mime.h,v
1572 retrieving revision 3.3
1573 retrieving revision 3.4
1574 diff -u -p -r3.3 -r3.4
1575 --- mutt/mime.h 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.3
1576 +++ mutt/mime.h 4 Oct 2005 06:05:39 -0000 3.4
1577 @@ -27,7 +27,8 @@ enum
1586 /* Content-Transfer-Encoding */
1588 ===================================================================
1589 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt.h,v
1590 retrieving revision 3.59
1591 retrieving revision 3.61
1592 diff -u -p -r3.59 -r3.61
1593 --- mutt/mutt.h 24 Sep 2005 19:45:23 -0000 3.59
1594 +++ mutt/mutt.h 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.61
1595 @@ -238,6 +238,7 @@ enum
1601 /* Options for Mailcap lookup */
1603 @@ -626,8 +627,8 @@ typedef struct body
1604 * where we need to send the headers of the
1607 - long offset; /* offset where the actual data begins */
1608 - LOFF_T length; /* length (in bytes) of attachment */
1609 + LOFF_T offset; /* offset where the actual data begins */
1610 + LOFF_T length; /* length (in bytes) of attachment */
1611 char *filename; /* when sending a message, this is the file
1612 * to which this structure refers
1614 @@ -646,7 +647,9 @@ typedef struct body
1615 struct header *hdr; /* header information for message/rfc822 */
1617 struct attachptr *aptr; /* Menu information, used in recvattach.c */
1620 + signed short attach_count;
1622 time_t stamp; /* time stamp of last
1625 @@ -684,6 +687,7 @@ typedef struct body
1626 unsigned int badsig : 1; /* bad cryptographic signature (needed to check encrypted s/mime-signatures) */
1628 unsigned int collapsed : 1; /* used by recvattach */
1629 + unsigned int attach_qualifies : 1;
1633 @@ -722,6 +726,9 @@ typedef struct header
1634 unsigned int searched : 1;
1635 unsigned int matched : 1;
1637 + /* tells whether the attachment count is valid */
1638 + unsigned int attach_valid : 1;
1640 /* the following are used to support collapsing threads */
1641 unsigned int collapsed : 1; /* is this message part of a collapsed thread? */
1642 unsigned int limited : 1; /* is this message in a limited view? */
1643 @@ -733,7 +740,7 @@ typedef struct header
1645 time_t date_sent; /* time when the message was sent (UTC) */
1646 time_t received; /* time when the message was placed in the mailbox */
1647 - long offset; /* where in the stream does this message begin? */
1648 + LOFF_T offset; /* where in the stream does this message begin? */
1649 int lines; /* how many lines in the body of this message? */
1650 int index; /* the absolute (unsorted) message number */
1651 int msgno; /* number displayed to the user */
1652 @@ -746,6 +753,9 @@ typedef struct header
1653 char *tree; /* character string to print thread tree */
1654 struct thread *thread;
1656 + /* Number of qualifying attachments in message, if attach_valid */
1657 + short attach_total;
1662 @@ -883,6 +893,19 @@ void state_attach_puts (const char *, ST
1663 void state_prefix_putc (char, STATE *);
1664 int state_printf(STATE *, const char *, ...);
1666 +/* for attachment counter */
1675 +/* Flags for mutt_count_body_parts() */
1676 +#define M_PARTS_TOPLEVEL (1<<0) /* is the top-level part */
1677 +#define M_PARTS_RECOUNT (1<<1) /* force recount */
1682 Index: mutt/mutt_curses.h
1683 ===================================================================
1684 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_curses.h,v
1685 retrieving revision 3.8
1686 retrieving revision 3.9
1687 diff -u -p -r3.8 -r3.9
1688 --- mutt/mutt_curses.h 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.8
1689 +++ mutt/mutt_curses.h 9 Oct 2005 20:21:33 -0000 3.9
1691 #define M_ENTER_C '\r'
1692 #define M_ENTER_S "\r"
1695 +#else /* USE_SLANG_CURSES */
1697 -#ifdef HAVE_NCURSESW_NCURSES_H
1698 -#include <ncursesw/ncurses.h>
1700 -#ifdef HAVE_NCURSES_H
1701 -#include <ncurses.h>
1702 +#if HAVE_NCURSESW_NCURSES_H
1703 +# include <ncursesw/ncurses.h>
1704 +#elif HAVE_NCURSES_NCURSES_H
1705 +# include <ncurses/ncurses.h>
1706 +#elif HAVE_NCURSES_H
1707 +# include <ncurses.h>
1709 -#include <curses.h>
1711 +# include <curses.h>
1714 #define M_ENTER_C '\n'
1715 Index: mutt/mutt_idna.c
1716 ===================================================================
1717 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_idna.c,v
1718 retrieving revision 3.12
1719 retrieving revision 3.13
1720 diff -u -p -r3.12 -r3.13
1721 --- mutt/mutt_idna.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.12
1722 +++ mutt/mutt_idna.c 31 Oct 2005 10:51:54 -0000 3.13
1723 @@ -132,7 +132,7 @@ static int mbox_to_udomain (const char *
1726 p = strchr (mbx, '@');
1730 *user = safe_calloc((p - mbx + 1), sizeof(mbx[0]));
1731 strfcpy (*user, mbx, (p - mbx + 1));
1733 ===================================================================
1734 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pager.c,v
1735 retrieving revision 3.28
1736 retrieving revision 3.30
1737 diff -u -p -r3.28 -r3.30
1738 --- mutt/pager.c 17 Sep 2005 20:46:10 -0000 3.28
1739 +++ mutt/pager.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.30
1740 @@ -113,7 +113,7 @@ struct syntax_t
1749 @@ -707,6 +707,9 @@ classify_quote (struct q_class_t **Quote
1753 +static int brailleLine = -1;
1754 +static int brailleCol = -1;
1756 static int check_attachment_marker (char *);
1759 @@ -720,9 +723,10 @@ resolve_types (char *buf, char *raw, str
1761 if (n == 0 || ISHEADER (lineInfo[n-1].type))
1763 - if (buf[0] == '\n')
1764 + if (buf[0] == '\n') {
1765 lineInfo[n].type = MT_COLOR_NORMAL;
1766 - else if (n > 0 && (buf[0] == ' ' || buf[0] == '\t'))
1767 + getyx(stdscr, brailleLine, brailleCol);
1768 + } else if (n > 0 && (buf[0] == ' ' || buf[0] == '\t'))
1770 lineInfo[n].type = lineInfo[n-1].type; /* wrapped line */
1771 (lineInfo[n].syntax)[0].color = (lineInfo[n-1].syntax)[0].color;
1772 @@ -995,7 +999,7 @@ trim_incomplete_mbyte(unsigned char *buf
1776 -fill_buffer (FILE *f, long *last_pos, long offset, unsigned char *buf,
1777 +fill_buffer (FILE *f, LOFF_T *last_pos, LOFF_T offset, unsigned char *buf,
1778 unsigned char *fmt, size_t blen, int *buf_ready)
1781 @@ -1005,13 +1009,13 @@ fill_buffer (FILE *f, long *last_pos, lo
1784 if (offset != *last_pos)
1785 - fseek (f, offset, 0);
1786 + fseeko (f, offset, 0);
1787 if (fgets ((char *) buf, blen - 1, f) == NULL)
1792 - *last_pos = ftell (f);
1793 + *last_pos = ftello (f);
1794 b_read = (int) (*last_pos - offset);
1797 @@ -1228,7 +1232,7 @@ static int format_line (struct line_t **
1801 -display_line (FILE *f, long *last_pos, struct line_t **lineInfo, int n,
1802 +display_line (FILE *f, LOFF_T *last_pos, struct line_t **lineInfo, int n,
1803 int *last, int *max, int flags, struct q_class_t **QuoteList,
1804 int *q_level, int *force_redraw, regex_t *SearchRE)
1806 @@ -1515,7 +1519,7 @@ mutt_pager (const char *banner, const ch
1808 int redraw = REDRAW_FULL;
1810 - long last_pos = 0, last_offset = 0;
1811 + LOFF_T last_pos = 0, last_offset = 0;
1812 int old_smart_wrap, old_markers;
1815 @@ -1786,7 +1790,12 @@ mutt_pager (const char *banner, const ch
1819 - move (statusoffset, COLS-1);
1820 + if (option(OPTBRAILLEFRIENDLY)) {
1821 + if (brailleLine!=-1) {
1822 + move(brailleLine+1, 0);
1825 + } else move (statusoffset, COLS-1);
1828 if (IsHeader (extra) && OldHdr == extra->hdr && TopLine != topline
1830 ===================================================================
1831 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/parse.c,v
1832 retrieving revision 3.19
1833 retrieving revision 3.21
1834 diff -u -p -r3.19 -r3.21
1835 --- mutt/parse.c 24 Sep 2005 19:36:35 -0000 3.19
1836 +++ mutt/parse.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.21
1837 @@ -300,6 +300,10 @@ int mutt_check_mime_type (const char *s)
1839 else if (ascii_strcasecmp ("model", s) == 0)
1841 + else if (ascii_strcasecmp ("*", s) == 0)
1843 + else if (ascii_strcasecmp (".*", s) == 0)
1848 @@ -427,7 +431,7 @@ BODY *mutt_read_mime_header (FILE *fp, i
1849 char *line = safe_malloc (LONG_STRING);
1850 size_t linelen = LONG_STRING;
1852 - p->hdr_offset = ftell(fp);
1853 + p->hdr_offset = ftello (fp);
1855 p->encoding = ENC7BIT; /* default from RFC1521 */
1856 p->type = digest ? TYPEMESSAGE : TYPETEXT;
1857 @@ -484,7 +488,7 @@ BODY *mutt_read_mime_header (FILE *fp, i
1861 - p->offset = ftell (fp); /* Mark the start of the real data */
1862 + p->offset = ftello (fp); /* Mark the start of the real data */
1863 if (p->type == TYPETEXT && !p->subtype)
1864 p->subtype = safe_strdup ("plain");
1865 else if (p->type == TYPEMESSAGE && !p->subtype)
1866 @@ -509,7 +513,7 @@ void mutt_parse_part (FILE *fp, BODY *b)
1868 bound = mutt_get_parameter ("boundary", b->parameter);
1870 - fseek (fp, b->offset, SEEK_SET);
1871 + fseeko (fp, b->offset, SEEK_SET);
1872 b->parts = mutt_parse_multipart (fp, bound,
1873 b->offset + b->length,
1874 ascii_strcasecmp ("digest", b->subtype) == 0);
1875 @@ -518,7 +522,7 @@ void mutt_parse_part (FILE *fp, BODY *b)
1879 - fseek (fp, b->offset, SEEK_SET);
1880 + fseeko (fp, b->offset, SEEK_SET);
1881 if (mutt_is_message_type(b->type, b->subtype))
1882 b->parts = mutt_parse_messageRFC822 (fp, b);
1883 else if (ascii_strcasecmp (b->subtype, "external-body") == 0)
1884 @@ -556,7 +560,7 @@ BODY *mutt_parse_messageRFC822 (FILE *fp
1887 parent->hdr = mutt_new_header ();
1888 - parent->hdr->offset = ftell (fp);
1889 + parent->hdr->offset = ftello (fp);
1890 parent->hdr->env = mutt_read_rfc822_header (fp, parent->hdr, 0, 0);
1891 msg = parent->hdr->content;
1893 @@ -586,7 +590,7 @@ BODY *mutt_parse_messageRFC822 (FILE *fp
1894 * digest 1 if reading a multipart/digest, 0 otherwise
1897 -BODY *mutt_parse_multipart (FILE *fp, const char *boundary, long end_off, int digest)
1898 +BODY *mutt_parse_multipart (FILE *fp, const char *boundary, LOFF_T end_off, int digest)
1900 #ifdef SUN_ATTACHMENT
1902 @@ -604,7 +608,7 @@ BODY *mutt_parse_multipart (FILE *fp, co
1905 blen = mutt_strlen (boundary);
1906 - while (ftell (fp) < end_off && fgets (buffer, LONG_STRING, fp) != NULL)
1907 + while (ftello (fp) < end_off && fgets (buffer, LONG_STRING, fp) != NULL)
1909 len = mutt_strlen (buffer);
1911 @@ -615,9 +619,9 @@ BODY *mutt_parse_multipart (FILE *fp, co
1915 - last->length = ftell (fp) - last->offset - len - 1 - crlf;
1916 + last->length = ftello (fp) - last->offset - len - 1 - crlf;
1917 if (last->parts && last->parts->length == 0)
1918 - last->parts->length = ftell (fp) - last->parts->offset - len - 1 - crlf;
1919 + last->parts->length = ftello (fp) - last->parts->offset - len - 1 - crlf;
1920 /* if the body is empty, we can end up with a -1 length */
1921 if (last->length < 0)
1923 @@ -641,7 +645,7 @@ BODY *mutt_parse_multipart (FILE *fp, co
1924 if (mutt_get_parameter ("content-lines", new->parameter)) {
1925 for (lines = atoi(mutt_get_parameter ("content-lines", new->parameter));
1927 - if (ftell (fp) >= end_off || fgets (buffer, LONG_STRING, fp) == NULL)
1928 + if (ftello (fp) >= end_off || fgets (buffer, LONG_STRING, fp) == NULL)
1932 @@ -924,22 +928,28 @@ static char *extract_message_id (const c
1933 void mutt_parse_mime_message (CONTEXT *ctx, HEADER *cur)
1938 - if (cur->content->type != TYPEMESSAGE && cur->content->type != TYPEMULTIPART)
1939 - return; /* nothing to do */
1941 + if (cur->content->type != TYPEMESSAGE &&
1942 + cur->content->type != TYPEMULTIPART)
1943 + break; /* nothing to do */
1945 - if (cur->content->parts)
1946 - return; /* The message was parsed earlier. */
1947 + if (cur->content->parts)
1948 + break; /* The message was parsed earlier. */
1950 - if ((msg = mx_open_message (ctx, cur->msgno)))
1952 - mutt_parse_part (msg->fp, cur->content);
1953 + if ((msg = mx_open_message (ctx, cur->msgno)))
1955 + mutt_parse_part (msg->fp, cur->content);
1958 - cur->security = crypt_query (cur->content);
1960 + cur->security = crypt_query (cur->content);
1962 - mx_close_message (&msg);
1964 + mx_close_message (&msg);
1968 + mutt_count_body_parts(cur, flags|M_PARTS_RECOUNT);
1971 int mutt_parse_rfc822_line (ENVELOPE *e, HEADER *hdr, char *line, char *p, short user_hdrs, short weed,
1972 @@ -1294,7 +1304,7 @@ ENVELOPE *mutt_read_rfc822_header (FILE
1974 char *line = safe_malloc (LONG_STRING);
1979 size_t linelen = LONG_STRING;
1980 char buf[LONG_STRING+1];
1981 @@ -1316,7 +1326,7 @@ ENVELOPE *mutt_read_rfc822_header (FILE
1985 - while ((loc = ftell (f)),
1986 + while ((loc = ftello (f)),
1987 *(line = mutt_read_rfc822_line (f, line, &linelen)) != 0)
1990 @@ -1337,7 +1347,7 @@ ENVELOPE *mutt_read_rfc822_header (FILE
1994 - fseek (f, loc, 0);
1995 + fseeko (f, loc, 0);
1996 break; /* end of header */
1999 @@ -1399,7 +1409,7 @@ ENVELOPE *mutt_read_rfc822_header (FILE
2002 hdr->content->hdr_offset = hdr->offset;
2003 - hdr->content->offset = ftell (f);
2004 + hdr->content->offset = ftello (f);
2006 /* do RFC2047 decoding */
2007 rfc2047_decode_adrlist (e->from);
2008 @@ -1457,3 +1467,148 @@ ADDRESS *mutt_parse_adrlist (ADDRESS *p,
2013 +/* Compares mime types to the ok and except lists */
2014 +int count_body_parts_check(LIST **checklist, BODY *b, int dflt)
2019 + /* If list is null, use default behavior. */
2026 + for (type = *checklist; type; type = type->next)
2028 + a = (ATTACH_MATCH *)type->data;
2029 + dprint(5, (debugfile, "cbpc: %s %d/%s ?? %s/%s [%d]... ",
2030 + dflt ? "[OK] " : "[EXCL] ",
2031 + b->type, b->subtype, a->major, a->minor, a->major_int));
2032 + if ((a->major_int == TYPEANY || a->major_int == b->type) &&
2033 + !regexec(&a->minor_rx, b->subtype, 0, NULL, 0))
2035 + dprint(5, (debugfile, "yes\n"));
2040 + dprint(5, (debugfile, "no\n"));
2047 +#define AT_COUNT(why) { shallcount = 1; }
2048 +#define AT_NOCOUNT(why) { shallcount = 0; }
2050 +int count_body_parts (BODY *body, int flags)
2053 + int shallcount, shallrecurse;
2059 + for (bp = body; bp != NULL; bp = bp->next)
2061 + /* Initial disposition is to count and not to recurse this part. */
2062 + AT_COUNT("default");
2065 + dprint(5, (debugfile, "bp: desc=\"%s\"; fn=\"%s\", type=\"%d/%s\"\n",
2066 + bp->description ? bp->description : ("none"),
2067 + bp->filename ? bp->filename :
2068 + bp->d_filename ? bp->d_filename : "(none)",
2069 + bp->type, bp->subtype ? bp->subtype : "*"));
2071 + if (bp->type == TYPEMESSAGE)
2075 + /* If it's an external body pointer, don't recurse it. */
2076 + if (!ascii_strcasecmp (bp->subtype, "external-body"))
2079 + /* Don't count containers if they're top-level. */
2080 + if (flags & M_PARTS_TOPLEVEL)
2081 + AT_NOCOUNT("top-level message/*");
2083 + else if (bp->type == TYPEMULTIPART)
2085 + /* Always recurse multiparts, except multipart/alternative. */
2087 + if (!mutt_strcasecmp(bp->subtype, "alternative"))
2090 + /* Don't count containers if they're top-level. */
2091 + if (flags & M_PARTS_TOPLEVEL)
2092 + AT_NOCOUNT("top-level multipart");
2095 + if (bp->disposition == DISPINLINE &&
2096 + bp->type != TYPEMULTIPART && bp->type != TYPEMESSAGE && bp == body)
2097 + AT_NOCOUNT("ignore fundamental inlines");
2099 + /* If this body isn't scheduled for enumeration already, don't bother
2100 + * profiling it further.
2104 + /* Turn off shallcount if message type is not in ok list,
2105 + * or if it is in except list. Check is done separately for
2106 + * inlines vs. attachments.
2109 + if (bp->disposition == DISPATTACH)
2111 + if (!count_body_parts_check(&AttachAllow, bp, 1))
2112 + AT_NOCOUNT("attach not allowed");
2113 + if (count_body_parts_check(&AttachExclude, bp, 0))
2114 + AT_NOCOUNT("attach excluded");
2118 + if (!count_body_parts_check(&InlineAllow, bp, 1))
2119 + AT_NOCOUNT("inline not allowed");
2120 + if (count_body_parts_check(&InlineExclude, bp, 0))
2121 + AT_NOCOUNT("excluded");
2127 + bp->attach_qualifies = shallcount ? 1 : 0;
2129 + dprint(5, (debugfile, "cbp: %08x shallcount = %d\n", (unsigned int)bp, shallcount));
2133 + dprint(5, (debugfile, "cbp: %08x pre count = %d\n", (unsigned int)bp, count));
2134 + bp->attach_count = count_body_parts(bp->parts, flags & ~M_PARTS_TOPLEVEL);
2135 + count += bp->attach_count;
2136 + dprint(5, (debugfile, "cbp: %08x post count = %d\n", (unsigned int)bp, count));
2140 + dprint(5, (debugfile, "bp: return %d\n", count < 0 ? 0 : count));
2141 + return count < 0 ? 0 : count;
2144 +int mutt_count_body_parts (HEADER *hdr, int flags)
2146 + if (hdr->attach_valid && !(flags & M_PARTS_RECOUNT))
2147 + return hdr->attach_total;
2149 + if (AttachAllow || AttachExclude || InlineAllow || InlineExclude)
2150 + hdr->attach_total = count_body_parts(hdr->content, flags | M_PARTS_TOPLEVEL);
2152 + hdr->attach_total = 0;
2154 + hdr->attach_valid = 1;
2155 + return hdr->attach_total;
2157 Index: mutt/pattern.c
2158 ===================================================================
2159 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pattern.c,v
2160 retrieving revision 3.24
2161 retrieving revision 3.26
2162 diff -u -p -r3.24 -r3.26
2163 --- mutt/pattern.c 21 Sep 2005 19:30:57 -0000 3.24
2164 +++ mutt/pattern.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.26
2165 @@ -91,6 +91,7 @@ Flags[] =
2166 { 'v', M_COLLAPSED, 0, NULL },
2167 { 'V', M_CRYPT_VERIFIED, 0, NULL },
2168 { 'x', M_REFERENCE, 0, eat_regexp },
2169 + { 'X', M_MIMEATTACH, 0, eat_range },
2170 { 'y', M_XLABEL, 0, eat_regexp },
2171 { 'z', M_SIZE, 0, eat_range },
2172 { '=', M_DUPLICATED, 0, NULL },
2173 @@ -189,7 +190,7 @@ msg_search (CONTEXT *ctx, pattern_t* pat
2177 - fseek (msg->fp, h->offset, 0);
2178 + fseeko (msg->fp, h->offset, 0);
2179 mutt_body_handler (h->content, &s);
2182 @@ -205,13 +206,13 @@ msg_search (CONTEXT *ctx, pattern_t* pat
2184 if (pat->op != M_BODY)
2186 - fseek (fp, h->offset, 0);
2187 + fseeko (fp, h->offset, 0);
2188 lng = h->content->offset - h->offset;
2190 if (pat->op != M_HEADER)
2192 if (pat->op == M_BODY)
2193 - fseek (fp, h->content->offset, 0);
2194 + fseeko (fp, h->content->offset, 0);
2195 lng += h->content->length;
2198 @@ -1116,6 +1117,22 @@ mutt_pattern_exec (struct pattern_t *pat
2199 return (pat->not ^ (h->env->spam && h->env->spam->data && patmatch (pat, h->env->spam->data) == 0));
2201 return (pat->not ^ (h->thread && h->thread->duplicate_thread));
2202 + case M_MIMEATTACH:
2206 + if (h->content->parts)
2207 + count = mutt_count_body_parts(h, 0);
2210 + mutt_parse_mime_message(ctx, h);
2211 + count = mutt_count_body_parts(h, 0);
2212 + mutt_free_body(&h->content->parts);
2215 + return (pat->not ^ (count >= pat->min && (pat->max == M_MAXRANGE ||
2216 + count <= pat->max)));
2218 case M_UNREFERENCED:
2219 return (pat->not ^ (h->thread && !h->thread->child));
2222 ===================================================================
2223 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pgp.c,v
2224 retrieving revision 3.58
2225 retrieving revision 3.60
2226 diff -u -p -r3.58 -r3.60
2227 --- mutt/pgp.c 21 Sep 2005 04:50:31 -0000 3.58
2228 +++ mutt/pgp.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.60
2229 @@ -247,7 +247,8 @@ int pgp_application_pgp_handler (BODY *m
2230 int clearsign = 0, rv, rc;
2231 int c = 1; /* silence GCC warning */
2233 - long bytes, last_pos, offset;
2235 + LOFF_T last_pos, offset;
2236 char buf[HUGE_STRING];
2237 char outfile[_POSIX_PATH_MAX];
2238 char tmpfname[_POSIX_PATH_MAX];
2239 @@ -263,7 +264,7 @@ int pgp_application_pgp_handler (BODY *m
2241 rc = 0; /* silence false compiler warning if (s->flags & M_DISPLAY) */
2243 - fseek (s->fpin, m->offset, 0);
2244 + fseeko (s->fpin, m->offset, 0);
2245 last_pos = m->offset;
2247 for (bytes = m->length; bytes > 0;)
2248 @@ -271,7 +272,7 @@ int pgp_application_pgp_handler (BODY *m
2249 if (fgets (buf, sizeof (buf), s->fpin) == NULL)
2252 - offset = ftell (s->fpin);
2253 + offset = ftello (s->fpin);
2254 bytes -= (offset - last_pos); /* don't rely on mutt_strlen(buf) */
2257 @@ -315,7 +316,7 @@ int pgp_application_pgp_handler (BODY *m
2259 while (bytes > 0 && fgets (buf, sizeof (buf) - 1, s->fpin) != NULL)
2261 - offset = ftell (s->fpin);
2262 + offset = ftello (s->fpin);
2263 bytes -= (offset - last_pos); /* don't rely on mutt_strlen(buf) */
2266 @@ -330,8 +331,7 @@ int pgp_application_pgp_handler (BODY *m
2268 /* leave tmpfp open in case we still need it - but flush it! */
2273 /* Invoke PGP if needed */
2274 if (!clearsign || (s->flags & M_VERIFY))
2276 @@ -389,6 +389,7 @@ int pgp_application_pgp_handler (BODY *m
2279 /* treat empty result as sign of failure */
2280 + /* TODO: maybe on failure mutt should include the original undecoded text. */
2284 @@ -400,9 +401,12 @@ int pgp_application_pgp_handler (BODY *m
2285 mutt_error _("Could not decrypt PGP message");
2287 pgp_void_passphrase ();
2292 + if (!(s->flags & M_DISPLAY))
2300 @@ -588,7 +592,7 @@ int pgp_verify_one (BODY *sigbdy, STATE
2304 - fseek (s->fpin, sigbdy->offset, 0);
2305 + fseeko (s->fpin, sigbdy->offset, 0);
2306 mutt_copy_bytes (s->fpin, fp, sigbdy->length);
2309 @@ -784,7 +788,7 @@ BODY *pgp_decrypt_part (BODY *a, STATE *
2310 * the temporary file.
2313 - fseek (s->fpin, a->offset, 0);
2314 + fseeko (s->fpin, a->offset, 0);
2315 mutt_copy_bytes (s->fpin, pgptmp, a->length);
2318 Index: mutt/pgpmicalg.c
2319 ===================================================================
2320 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pgpmicalg.c,v
2321 retrieving revision 3.4
2322 retrieving revision 3.5
2323 diff -u -p -r3.4 -r3.5
2324 --- mutt/pgpmicalg.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.4
2325 +++ mutt/pgpmicalg.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.5
2326 @@ -68,8 +68,8 @@ static const char *pgp_hash_to_micalg (s
2327 static void pgp_dearmor (FILE *in, FILE *out)
2329 char line[HUGE_STRING];
2337 @@ -105,7 +105,7 @@ static void pgp_dearmor (FILE *in, FILE
2340 /* actual data starts here */
2341 - start = ftell (in);
2342 + start = ftello (in);
2344 /* find the checksum */
2346 @@ -120,13 +120,13 @@ static void pgp_dearmor (FILE *in, FILE
2350 - if ((end = ftell (in) - strlen (line)) < start)
2351 + if ((end = ftello (in) - strlen (line)) < start)
2353 dprint (1, (debugfile, "pgp_dearmor: end < start???\n"));
2357 - if (fseek (in, start, SEEK_SET) == -1)
2358 + if (fseeko (in, start, SEEK_SET) == -1)
2360 dprint (1, (debugfile, "pgp_dearmor: Can't seekto start.\n"));
2362 Index: mutt/pgppacket.c
2363 ===================================================================
2364 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pgppacket.c,v
2365 retrieving revision 3.4
2366 retrieving revision 3.5
2367 diff -u -p -r3.4 -r3.5
2368 --- mutt/pgppacket.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.4
2369 +++ mutt/pgppacket.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.5
2370 @@ -68,12 +68,12 @@ static int read_material (size_t materia
2371 unsigned char *pgp_read_packet (FILE * fp, size_t * len)
2380 - startpos = ftell (fp);
2381 + startpos = ftello (fp);
2385 @@ -216,7 +216,7 @@ unsigned char *pgp_read_packet (FILE * f
2389 - fseek (fp, startpos, SEEK_SET);
2390 + fseeko (fp, startpos, SEEK_SET);
2394 Index: mutt/pgppubring.c
2395 ===================================================================
2396 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pgppubring.c,v
2397 retrieving revision 3.13
2398 retrieving revision 3.14
2399 diff -u -p -r3.13 -r3.14
2400 --- mutt/pgppubring.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.13
2401 +++ mutt/pgppubring.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.14
2402 @@ -63,8 +63,8 @@ extern int optind;
2403 #define FGETPOS(fp,pos) fgetpos((fp),&(pos))
2404 #define FSETPOS(fp,pos) fsetpos((fp),&(pos))
2406 -#define FGETPOS(fp,pos) pos=ftell((fp));
2407 -#define FSETPOS(fp,pos) fseek((fp),(pos),SEEK_SET)
2408 +#define FGETPOS(fp,pos) pos=ftello((fp));
2409 +#define FSETPOS(fp,pos) fseeko((fp),(pos),SEEK_SET)
2413 @@ -595,7 +595,7 @@ static pgp_key_t pgp_parse_keyblock (FIL
2421 pgp_key_t root = NULL;
2422 @@ -752,7 +752,7 @@ static void pgpring_find_candidates (cha
2427 + LOFF_T pos, keypos;
2430 unsigned char *buff = NULL;
2432 ===================================================================
2433 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pop.c,v
2434 retrieving revision 3.8
2435 retrieving revision 3.9
2436 diff -u -p -r3.8 -r3.9
2437 --- mutt/pop.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.8
2438 +++ mutt/pop.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.9
2439 @@ -439,7 +439,7 @@ int pop_fetch_message (MESSAGE* msg, CON
2440 fgets (buf, sizeof (buf), msg->fp);
2443 - h->content->length = ftell (msg->fp) - h->content->offset;
2444 + h->content->length = ftello (msg->fp) - h->content->offset;
2446 /* This needs to be done in case this is a multipart message */
2448 Index: mutt/postpone.c
2449 ===================================================================
2450 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/postpone.c,v
2451 retrieving revision 3.14
2452 retrieving revision 3.15
2453 diff -u -p -r3.14 -r3.15
2454 --- mutt/postpone.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.14
2455 +++ mutt/postpone.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.15
2456 @@ -534,7 +534,7 @@ int mutt_prepare_template (FILE *fp, CON
2458 /* parse the message header and MIME structure */
2460 - fseek (fp, hdr->offset, 0);
2461 + fseeko (fp, hdr->offset, 0);
2462 newhdr->offset = hdr->offset;
2463 newhdr->env = mutt_read_rfc822_header (fp, newhdr, 1, weed);
2464 newhdr->content->length = hdr->content->length;
2465 Index: mutt/protos.h
2466 ===================================================================
2467 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/protos.h,v
2468 retrieving revision 3.38
2469 retrieving revision 3.40
2470 diff -u -p -r3.38 -r3.40
2471 --- mutt/protos.h 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.38
2472 +++ mutt/protos.h 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.40
2473 @@ -93,7 +93,7 @@ BODY *mutt_make_message_attach (CONTEXT
2474 BODY *mutt_remove_multipart (BODY *);
2475 BODY *mutt_make_multipart (BODY *);
2476 BODY *mutt_new_body (void);
2477 -BODY *mutt_parse_multipart (FILE *, const char *, long, int);
2478 +BODY *mutt_parse_multipart (FILE *, const char *, LOFF_T, int);
2479 BODY *mutt_parse_messageRFC822 (FILE *, BODY *);
2480 BODY *mutt_read_mime_header (FILE *, int);
2482 @@ -169,6 +169,7 @@ void mutt_break_thread (HEADER *);
2483 void mutt_buffy (char *, size_t);
2484 int mutt_buffy_list (void);
2485 void mutt_canonical_charset (char *, size_t, const char *);
2486 +int mutt_count_body_parts (HEADER *hdr, int flags);
2487 void mutt_check_rescore (CONTEXT *);
2488 void mutt_clear_error (void);
2489 void mutt_create_alias (ENVELOPE *, ADDRESS *);
2490 Index: mutt/recvattach.c
2491 ===================================================================
2492 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/recvattach.c,v
2493 retrieving revision 3.19
2494 retrieving revision 3.20
2495 diff -u -p -r3.19 -r3.20
2496 --- mutt/recvattach.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.19
2497 +++ mutt/recvattach.c 4 Oct 2005 06:05:39 -0000 3.20
2498 @@ -297,6 +297,14 @@ const char *mutt_attach_fmt (char *dest,
2499 snprintf (dest, destlen, fmt, aptr->num + 1);
2504 + optional = aptr->content->attach_qualifies;
2506 + snprintf (fmt, sizeof (fmt), "%%%sc", prefix);
2507 + mutt_format_s (dest, destlen, fmt, "Q");
2511 if (flags & M_FORMAT_STAT_FILE)
2513 @@ -334,6 +342,15 @@ const char *mutt_attach_fmt (char *dest,
2514 else if (!aptr->content->unlink)
2519 + optional = (aptr->content->attach_count + aptr->content->attach_qualifies) != 0;
2522 + snprintf (fmt, sizeof (fmt), "%%%sd", prefix);
2523 + snprintf (dest, destlen, fmt, aptr->content->attach_count + aptr->content->attach_qualifies);
2530 ===================================================================
2531 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/send.c,v
2532 retrieving revision 3.43
2533 retrieving revision 3.44
2534 diff -u -p -r3.43 -r3.44
2535 --- mutt/send.c 22 Sep 2005 09:06:13 -0000 3.43
2536 +++ mutt/send.c 3 Oct 2005 07:52:00 -0000 3.44
2537 @@ -1033,6 +1033,19 @@ static void decode_descriptions (BODY *b
2541 +static void fix_end_of_file (const char *data)
2546 + if ((fp = safe_fopen (data, "a+")) == NULL)
2548 + fseek (fp,-1,SEEK_END);
2549 + if ((c = fgetc(fp)) != '\n')
2551 + safe_fclose (&fp);
2554 int mutt_resend_message (FILE *fp, CONTEXT *ctx, HEADER *cur)
2556 HEADER *msg = mutt_new_header ();
2557 @@ -1393,7 +1406,16 @@ ci_send_message (int flags, /* send mod
2558 mutt_env_to_idna (msg->env, NULL, NULL);
2562 mutt_edit_file (Editor, msg->content->filename);
2563 + if (stat (msg->content->filename, &st) == 0)
2565 + if (mtime != st.st_mtime)
2566 + fix_end_of_file (msg->content->filename);
2569 + mutt_perror (msg->content->filename);
2572 mutt_message_hook (NULL, msg, M_SEND2HOOK);
2574 Index: mutt/sendlib.c
2575 ===================================================================
2576 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/sendlib.c,v
2577 retrieving revision 3.36
2578 retrieving revision 3.37
2579 diff -u -p -r3.36 -r3.37
2580 --- mutt/sendlib.c 29 Sep 2005 23:02:49 -0000 3.36
2581 +++ mutt/sendlib.c 21 Oct 2005 04:35:37 -0000 3.37
2582 @@ -1049,7 +1049,7 @@ void mutt_message_to_7bit (BODY *a, FILE
2586 - fseek (fpin, a->offset, 0);
2587 + fseeko (fpin, a->offset, 0);
2588 a->parts = mutt_parse_messageRFC822 (fpin, a);
2590 transform_to_7bit (a->parts, fpin);
2591 @@ -2167,7 +2167,7 @@ static int _mutt_bounce_message (FILE *f
2592 if (!option (OPTBOUNCEDELIVERED))
2593 ch_flags |= CH_WEED_DELIVERED;
2595 - fseek (fp, h->offset, 0);
2596 + fseeko (fp, h->offset, 0);
2597 fprintf (f, "Resent-From: %s", resent_from);
2598 fprintf (f, "\nResent-%s", mutt_make_date (date, sizeof(date)));
2599 fprintf (f, "Resent-Message-ID: %s\n", mutt_gen_msgid());
2600 @@ -2428,7 +2428,7 @@ int mutt_write_fcc (const char *path, HE
2602 while (fgets (sasha, sizeof (sasha), tempfp) != NULL)
2604 - fprintf (msg->fp, "Content-Length: " OFF_T_FMT "\n", (LOFF_T) ftell (tempfp));
2605 + fprintf (msg->fp, "Content-Length: " OFF_T_FMT "\n", ftello (tempfp));
2606 fprintf (msg->fp, "Lines: %d\n\n", lines);
2608 /* copy the body and clean up */
2609 Index: mutt/setenv.c
2610 ===================================================================
2611 RCS file: mutt/setenv.c
2612 diff -N mutt/setenv.c
2613 --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
2614 +++ mutt/setenv.c 10 Oct 2005 17:17:24 -0000 3.2
2616 +/* $Id: setenv.c,v 3.2 2005/10/10 17:17:24 brendan Exp $
2618 +** Replacement for a missing setenv.
2620 +** Written by Russ Allbery <rra@stanford.edu>
2621 +** This work is hereby placed in the public domain by its author.
2623 +** Provides the same functionality as the standard library routine setenv
2624 +** for those platforms that don't have it.
2627 +#include "config.h"
2629 +#include <stdlib.h>
2630 +#include <string.h>
2633 +setenv(const char *name, const char *value, int overwrite)
2637 + if (!overwrite && getenv(name) != NULL)
2640 + /* Allocate memory for the environment string. We intentionally don't
2641 + use concat here, or the xmalloc family of allocation routines, since
2642 + the intention is to provide a replacement for the standard library
2643 + function which sets errno and returns in the event of a memory
2644 + allocation failure. */
2645 + envstring = malloc(strlen(name) + 1 + strlen(value) + 1); /* __MEM_CHECKED__ */
2646 + if (envstring == NULL)
2649 + /* Build the environment string and add it to the environment using
2650 + putenv. Systems without putenv lose, but XPG4 requires it. */
2651 + strcpy(envstring, name); /* __STRCPY_CHECKED__ */
2652 + strcat(envstring, "="); /* __STRCAT_CHECKED__ */
2653 + strcat(envstring, value); /* __STRCAT_CHECKED__ */
2654 + return putenv(envstring);
2656 + /* Note that the memory allocated is not freed. This is intentional;
2657 + many implementations of putenv assume that the string passed to
2658 + putenv will never be freed and don't make a copy of it. Repeated use
2659 + of this function will therefore leak memory, since most
2660 + implementations of putenv also don't free strings removed from the
2661 + environment (due to being overwritten). */
2664 ===================================================================
2665 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/smime.c,v
2666 retrieving revision 3.43
2667 retrieving revision 3.47
2668 diff -u -p -r3.43 -r3.47
2669 --- mutt/smime.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.43
2670 +++ mutt/smime.c 21 Oct 2005 04:35:38 -0000 3.47
2671 @@ -1577,7 +1577,7 @@ int smime_verify_one (BODY *sigbdy, STAT
2673 mutt_decode_attachment (sigbdy, s);
2675 - sigbdy->length = ftell (s->fpout);
2676 + sigbdy->length = ftello (s->fpout);
2680 @@ -1702,7 +1702,7 @@ static BODY *smime_handle_entity (BODY *
2684 - fseek (s->fpin, m->offset, 0);
2685 + fseeko (s->fpin, m->offset, 0);
2686 last_pos = m->offset;
2688 mutt_copy_bytes (s->fpin, tmpfp, m->length);
2689 @@ -1880,7 +1880,7 @@ int smime_decrypt_mime (FILE *fpin, FILE
2691 memset (&s, 0, sizeof (s));
2693 - fseek (s.fpin, b->offset, 0);
2694 + fseeko (s.fpin, b->offset, 0);
2696 mutt_mktemp (tempfile);
2697 if ((tmpfp = safe_fopen (tempfile, "w+")) == NULL)
2698 @@ -1893,7 +1893,7 @@ int smime_decrypt_mime (FILE *fpin, FILE
2700 mutt_decode_attachment (b, &s);
2702 - b->length = ftell (s.fpout);
2703 + b->length = ftello (s.fpout);
2707 @@ -1950,27 +1950,71 @@ int smime_send_menu (HEADER *msg, int *r
2710 case 3: /* encrypt (w)ith */
2711 - msg->security |= ENCRYPT;
2712 - switch (mutt_multi_choice (_("1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40,"
2713 - " 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "),
2716 - mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des");
2719 - mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des3");
2722 - mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-40");
2725 - mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-64");
2728 - mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-128");
2730 - case 6: /* forget it */
2735 + msg->security |= ENCRYPT;
2738 + /* I use "dra" because "123" is recognized anyway */
2739 + switch (mutt_multi_choice (_("Choose algorithm family:"
2740 + " 1: DES, 2: RC2, 3: AES,"
2745 + switch (choice = mutt_multi_choice (_("1: DES, 2: Triple-DES "),
2749 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des");
2752 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "des3");
2758 + switch (choice = mutt_multi_choice (_("1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "),
2762 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-40");
2765 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-64");
2768 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "rc2-128");
2774 + switch (choice = mutt_multi_choice (_("1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "),
2778 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "aes128");
2781 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "aes192");
2784 + mutt_str_replace (&SmimeCryptAlg, "aes256");
2789 + case 4: /* (c)lear */
2790 + FREE (&SmimeCryptAlg);
2792 + case -1: /* Ctrl-G or Enter */
2796 + } while (choice == -1);
2800 @@ -1989,7 +2033,6 @@ int smime_send_menu (HEADER *msg, int *r
2802 if ((p = smime_ask_for_key (_("Sign as: "), NULL, 0)))
2804 - p[mutt_strlen (p)-1] = '\0';
2805 mutt_str_replace (&SmimeDefaultKey, p);
2807 msg->security |= SIGN;
2808 Index: mutt/doc/devel-notes.txt
2809 ===================================================================
2810 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/doc/devel-notes.txt,v
2811 retrieving revision 3.1
2812 retrieving revision 3.2
2813 diff -u -p -r3.1 -r3.2
2814 --- mutt/doc/devel-notes.txt 22 Jun 2005 01:46:49 -0000 3.1
2815 +++ mutt/doc/devel-notes.txt 30 Sep 2005 18:24:17 -0000 3.2
2816 @@ -108,7 +108,7 @@ Documentation
2817 Please document your changes. Note that there are several places
2818 where you may have to add documentation:
2820 -- doc/manual.sgml.{head,tail} contain The Manual.
2821 +- doc/manual.xml.{head,tail} contain The Manual.
2823 - doc/muttrc.man.{head,tail} contain an abriged version of The
2824 Manual in nroff format (see man(7)), which deals with
2825 @@ -175,4 +175,4 @@ similar to [ntg]roff:
2827 Do _not_ use any other SGML or nroff formatting instructions here!
2829 -$Id: devel-notes.txt,v 3.1 2005/06/22 01:46:49 brendan Exp $
2830 +$Id: devel-notes.txt,v 3.2 2005/09/30 18:24:17 brendan Exp $
2831 Index: mutt/doc/manual.xml.head
2832 ===================================================================
2833 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/doc/manual.xml.head,v
2834 retrieving revision 3.11
2835 retrieving revision 3.13
2836 diff -u -p -r3.11 -r3.13
2837 --- mutt/doc/manual.xml.head 19 Sep 2005 05:12:29 -0000 3.11
2838 +++ mutt/doc/manual.xml.head 5 Oct 2005 19:24:40 -0000 3.13
2839 @@ -3307,6 +3307,7 @@ messages:
2840 ~v message is part of a collapsed thread.
2841 ~V cryptographically verified messages
2842 ~x EXPR messages which contain EXPR in the `References' field
2843 +~X [MIN]-[MAX] messages with MIN to MAX attachments *)
2844 ~y EXPR messages which contain EXPR in the `X-Label' field
2845 ~z [MIN]-[MAX] messages with a size in the range MIN to MAX *)
2846 ~= duplicated messages (see $duplicate_threads)
2847 @@ -5146,6 +5147,120 @@ To remove a MIME type from the <literal>
2851 +<sect2 id="attachments">
2852 +<title>Attachment Searching and Counting</title>
2855 +If you ever lose track of attachments in your mailboxes, Mutt's
2856 +attachment-counting and -searching support might be for you. You can
2857 +make your message index display the number of qualifying attachments in
2858 +each message, or search for messages by attachment count. You also can
2859 +configure what kinds of attachments qualify for this feature with the
2860 +attachments and unattachments commands.
2867 +attachments {+|-}disposition mime-type
2868 +unattachments {+|-}disposition mime-type
2873 +Disposition is the attachment's Content-disposition type -- either
2874 +"inline" or "attachment". You can abbreviate this to I or A.
2878 +Disposition is prefixed by either a + symbolor a - symbol. If it's
2879 +a +, you're saying that you want to allow this disposition and MIME
2880 +type to qualify. If it's a -, you're saying that this disposition
2881 +and MIME type is an exception to previous + rules. There are examples
2882 +below of how this is useful.
2886 +Mime-type is, unsurprisingly, the MIME type of the attachment you want
2887 +to affect. A MIME type is always of the format "major/minor", where
2888 +"major" describes the broad category of document you're looking at, and
2889 +"minor" describes the specific type within that category. The major
2890 +part of mim-type must be literal text (or the special token "*"), but
2891 +the minor part may be a regular expression. (Therefore, "*/.*" matches
2896 +The MIME types you give to the attachments directive are a kind of
2897 +pattern. When you use the attachments directive, the patterns you
2898 +specify are added to a list. When you use unattachments, the pattern
2899 +is removed from the list. The patterns are not expanded and matched
2900 +to specific MIME types at this time -- they're just text in a list.
2901 +They're only matched when actually evaluating a message.
2905 +Some examples might help to illustrate. The examples that are not
2906 +commented out define the default configuration of the lists.
2910 +## Removing a pattern from a list removes that pattern literally. It
2911 +## does not remove any type matching the pattern.
2913 +## attachments +A */.*
2914 +## attachments +A image/jpeg
2915 +## unattachments +A */.*
2917 +## This leaves "attached" image/jpeg files on the allowed attachments
2918 +## list. It does not remove all items, as you might expect, because the
2919 +## second */.* is not a matching expression at this time.
2921 +## Remember: "unattachments" only undoes what "attachments" has done!
2922 +## It does not trigger any matching on actual messages.
2925 +## Qualify any MIME part with an "attachment" disposition, EXCEPT for
2926 +## text/x-vcard and application/pgp parts. (PGP parts are already known
2927 +## to mutt, and can be searched for with ~g, ~G, and ~k.)
2929 +## I've added x-pkcs7 to this, since it functions (for S/MIME)
2930 +## analogously to PGP signature attachments. S/MIME isn't supported
2931 +## in a stock mutt build, but we can still treat it specially here.
2933 +attachments +A */.*
2934 +attachments -A text/x-vcard application/pgp.*
2935 +attachments -A application/x-pkcs7-.*
2937 +## Discount all MIME parts with an "inline" disposition, unless they're
2938 +## text/plain. (Why inline a text/plain part unless it's external to the
2941 +attachments +I text/plain
2943 +## These two lines make Mutt qualify MIME containers. (So, for example,
2944 +## a message/rfc822 forward will count as an attachment.) The first
2945 +## line is unnecessary if you already have "attach-allow */.*", of
2946 +## course. These are off by default! The MIME elements contained
2947 +## within a message/* or multipart/* are still examined, even if the
2948 +## containers themseves don't qualify.
2950 +#attachments +A message/.* multipart/.*
2951 +#attachments +I message/.* multipart/.*
2953 +## You probably don't really care to know about deleted attachments.
2954 +attachments -A message/external-body
2955 +attachments -I message/external-body
2959 +"attachments ?" will list your current settings in Muttrc format, so
2960 +that it can be pasted elsewhere.
2965 <sect2 id="mime-lookup">
2966 <title>MIME Lookup</title>
2968 Index: mutt/doc/muttrc.man.head
2969 ===================================================================
2970 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/doc/muttrc.man.head,v
2971 retrieving revision 3.18
2972 retrieving revision 3.19
2973 diff -u -p -r3.18 -r3.19
2974 --- mutt/doc/muttrc.man.head 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.18
2975 +++ mutt/doc/muttrc.man.head 4 Oct 2005 06:05:39 -0000 3.19
2976 @@ -437,6 +437,7 @@ l l.
2977 ~v message is part of a collapsed thread.
2978 ~V cryptographically verified messages
2979 ~x \fIEXPR\fP messages which contain \fIEXPR\fP in the \(lqReferences\(rq field
2980 +~X \fIMIN\fP-\fIMAX\fP messages with MIN - MAX attachments
2981 ~y \fIEXPR\fP messages which contain \fIEXPR\fP in the \(lqX-Label\(rq field
2982 ~z \fIMIN\fP-\fIMAX\fP messages with a size in the range \fIMIN\fP to \fIMAX\fP
2983 ~= duplicated messages (see $duplicate_threads)
2984 @@ -445,7 +446,7 @@ l l.
2986 In the above, \fIEXPR\fP is a regular expression.
2988 -With the \fB~m\fP, \fB~n\fP, and \fB~z\fP operators, you can also
2989 +With the \fB~m\fP, \fB~n\fP, \fB~X\fP, and \fB~z\fP operators, you can also
2990 specify ranges in the forms \fB<\fP\fIMAX\fP, \fB>\fP\fIMIN\fP,
2991 \fIMIN\fP\fB-\fP, and \fB-\fP\fIMAX\fP.
2993 Index: mutt/imap/command.c
2994 ===================================================================
2995 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/command.c,v
2996 retrieving revision 3.18
2997 retrieving revision 3.19
2998 diff -u -p -r3.18 -r3.19
2999 --- mutt/imap/command.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.18
3000 +++ mutt/imap/command.c 10 Oct 2005 17:17:24 -0000 3.19
3001 @@ -151,10 +151,8 @@ int imap_cmd_step (IMAP_DATA* idata)
3002 return IMAP_CMD_BAD;
3004 /* server demands a continuation response from us */
3005 - if (!ascii_strncmp (cmd->buf, "+ ", 2))
3007 + if (cmd->buf[0] == '+')
3008 return IMAP_CMD_RESPOND;
3011 /* tagged completion code */
3012 if (!ascii_strncmp (cmd->buf, cmd->seq, SEQLEN))
3013 Index: mutt/imap/imap.c
3014 ===================================================================
3015 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/imap.c,v
3016 retrieving revision 3.44
3017 retrieving revision 3.45
3018 diff -u -p -r3.44 -r3.45
3019 --- mutt/imap/imap.c 22 Sep 2005 03:09:49 -0000 3.44
3020 +++ mutt/imap/imap.c 14 Oct 2005 09:30:11 -0000 3.45
3021 @@ -1598,7 +1598,7 @@ imap_complete_hosts (char *dest, size_t
3024 matchlen = mutt_strlen (dest);
3025 - for (mailbox = Incoming; mailbox->next; mailbox = mailbox->next)
3026 + for (mailbox = Incoming; mailbox && mailbox->next; mailbox = mailbox->next)
3028 if (!mutt_strncmp (dest, mailbox->path, matchlen))
3030 Index: mutt/imap/message.c
3031 ===================================================================
3032 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/message.c,v
3033 retrieving revision 3.29
3034 retrieving revision 3.30
3035 diff -u -p -r3.29 -r3.30
3036 --- mutt/imap/message.c 17 Sep 2005 20:46:11 -0000 3.29
3037 +++ mutt/imap/message.c 31 Oct 2005 11:56:58 -0000 3.30
3039 * along with this program; if not, write to the Free Software
3040 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
3042 - * $Id: message.c,v 3.29 2005/09/17 20:46:11 brendan Exp $
3043 + * $Id: message.c,v 3.30 2005/10/31 11:56:58 roessler Exp $
3046 /* message parsing/updating functions */
3047 @@ -115,78 +115,80 @@ int imap_read_headers (IMAP_DATA* idata,
3049 hc = mutt_hcache_open (HeaderCache, ctx->path);
3051 - snprintf (buf, sizeof (buf),
3052 - "FETCH %d:%d (UID FLAGS)", msgbegin + 1, msgend + 1);
3053 - fetchlast = msgend + 1;
3055 - imap_cmd_start (idata, buf);
3057 - for (msgno = msgbegin; msgno <= msgend ; msgno++)
3059 - if (ReadInc && (!msgno || ((msgno+1) % ReadInc == 0)))
3060 - mutt_message (_("Evaluating cache... [%d/%d]"), msgno + 1,
3064 - memset (&h, 0, sizeof (h));
3065 - h.data = safe_calloc (1, sizeof (IMAP_HEADER_DATA));
3068 + snprintf (buf, sizeof (buf),
3069 + "FETCH %d:%d (UID FLAGS)", msgbegin + 1, msgend + 1);
3070 + fetchlast = msgend + 1;
3072 + imap_cmd_start (idata, buf);
3074 + for (msgno = msgbegin; msgno <= msgend ; msgno++)
3078 - rc = imap_cmd_step (idata);
3079 - if (rc != IMAP_CMD_CONTINUE)
3082 - if ((mfhrc = msg_fetch_header_fetch (idata->ctx, &h, idata->cmd.buf, fp)) == -1)
3084 - else if (mfhrc < 0)
3087 - /* make sure we don't get remnants from older larger message headers */
3088 - fputs ("\n\n", fp);
3090 - sprintf(uid_buf, "/%u", h.data->uid); /* XXX --tg 21:41 04-07-11 */
3091 - uid_validity = (unsigned long *) mutt_hcache_fetch (hc, uid_buf, &imap_hcache_keylen);
3093 - if (uid_validity != NULL && *uid_validity == idata->uid_validity)
3094 + if (ReadInc && (!msgno || ((msgno+1) % ReadInc == 0)))
3095 + mutt_message (_("Evaluating cache... [%d/%d]"), msgno + 1,
3099 + memset (&h, 0, sizeof (h));
3100 + h.data = safe_calloc (1, sizeof (IMAP_HEADER_DATA));
3103 - ctx->hdrs[msgno] = mutt_hcache_restore((unsigned char *) uid_validity, 0);
3104 - ctx->hdrs[msgno]->index = h.sid - 1;
3105 - if (h.sid != ctx->msgcount + 1)
3106 - dprint (1, (debugfile, "imap_read_headers: msgcount and sequence ID are inconsistent!"));
3107 - /* messages which have not been expunged are ACTIVE (borrowed from mh
3109 - ctx->hdrs[msgno]->active = 1;
3110 - ctx->hdrs[msgno]->read = h.read;
3111 - ctx->hdrs[msgno]->old = h.old;
3112 - ctx->hdrs[msgno]->deleted = h.deleted;
3113 - ctx->hdrs[msgno]->flagged = h.flagged;
3114 - ctx->hdrs[msgno]->replied = h.replied;
3115 - ctx->hdrs[msgno]->changed = h.changed;
3116 - /* ctx->hdrs[msgno]->received is restored from mutt_hcache_restore */
3117 - ctx->hdrs[msgno]->data = (void *) (h.data);
3122 + rc = imap_cmd_step (idata);
3123 + if (rc != IMAP_CMD_CONTINUE)
3126 + if ((mfhrc = msg_fetch_header_fetch (idata->ctx, &h, idata->cmd.buf, fp)) == -1)
3128 + else if (mfhrc < 0)
3131 + /* make sure we don't get remnants from older larger message headers */
3132 + fputs ("\n\n", fp);
3134 + sprintf(uid_buf, "/%u", h.data->uid); /* XXX --tg 21:41 04-07-11 */
3135 + uid_validity = (unsigned long *) mutt_hcache_fetch (hc, uid_buf, &imap_hcache_keylen);
3137 + if (uid_validity != NULL && *uid_validity == idata->uid_validity)
3139 + ctx->hdrs[msgno] = mutt_hcache_restore((unsigned char *) uid_validity, 0);
3140 + ctx->hdrs[msgno]->index = h.sid - 1;
3141 + if (h.sid != ctx->msgcount + 1)
3142 + dprint (1, (debugfile, "imap_read_headers: msgcount and sequence ID are inconsistent!"));
3143 + /* messages which have not been expunged are ACTIVE (borrowed from mh
3145 + ctx->hdrs[msgno]->active = 1;
3146 + ctx->hdrs[msgno]->read = h.read;
3147 + ctx->hdrs[msgno]->old = h.old;
3148 + ctx->hdrs[msgno]->deleted = h.deleted;
3149 + ctx->hdrs[msgno]->flagged = h.flagged;
3150 + ctx->hdrs[msgno]->replied = h.replied;
3151 + ctx->hdrs[msgno]->changed = h.changed;
3152 + /* ctx->hdrs[msgno]->received is restored from mutt_hcache_restore */
3153 + ctx->hdrs[msgno]->data = (void *) (h.data);
3159 + FREE(&uid_validity);
3162 + while ((rc != IMAP_CMD_OK) && ((mfhrc == -1) ||
3163 + ((msgno + 1) >= fetchlast)));
3165 + if ((mfhrc < -1) || ((rc != IMAP_CMD_CONTINUE) && (rc != IMAP_CMD_OK)))
3167 + imap_free_header_data ((void**) &h.data);
3169 + mutt_hcache_close (hc);
3174 - FREE(&uid_validity);
3177 - while ((rc != IMAP_CMD_OK) && ((mfhrc == -1) ||
3178 - ((msgno + 1) >= fetchlast)));
3180 - if ((mfhrc < -1) || ((rc != IMAP_CMD_CONTINUE) && (rc != IMAP_CMD_OK)))
3182 - imap_free_header_data ((void**) &h.data);
3184 - mutt_hcache_close (hc);
3188 + fetchlast = msgbegin;
3191 - fetchlast = msgbegin;
3192 #endif /* USE_HCACHE */
3194 for (msgno = msgbegin; msgno <= msgend ; msgno++)
3195 Index: mutt/po/de.po
3196 ===================================================================
3197 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/de.po,v
3198 retrieving revision 3.29
3199 retrieving revision 3.30
3200 diff -u -p -r3.29 -r3.30
3201 --- mutt/po/de.po 17 Sep 2005 20:46:12 -0000 3.29
3202 +++ mutt/po/de.po 30 Sep 2005 01:42:50 -0000 3.30
3206 -"Project-Id-Version: 1.5.10\n"
3207 +"Project-Id-Version: 1.5.11\n"
3208 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3209 "POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:23+0200\n"
3210 -"PO-Revision-Date: 2005-08-14 13:26+0200\n"
3211 +"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:20+0200\n"
3212 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
3213 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
3214 "MIME-Version: 1.0\n"
3215 @@ -1361,9 +1361,8 @@ msgstr ""
3216 "\"crypt_use_gpgme\" gesetzt, obwohl nicht mit GPGME Support compiliert."
3220 msgid "Invoking S/MIME..."
3221 -msgstr "Rufe SMIME auf..."
3222 +msgstr "Rufe S/MIME auf..."
3226 @@ -2069,7 +2068,7 @@ msgstr "CLOSE fehlgeschlagen"
3229 msgid "Header search without header name: %s"
3231 +msgstr "Suche im Nachrichtenkopf ohne Angabe des Feldes: %s"
3234 msgid "Bad mailbox name"
3235 @@ -2116,9 +2115,8 @@ msgstr ""
3236 "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
3238 #: imap/message.c:548
3240 msgid "Uploading message..."
3241 -msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..."
3242 +msgstr "Lade Nachricht auf den Server..."
3244 #: imap/message.c:708
3246 @@ -3193,7 +3191,6 @@ msgstr ""
3247 "02110-1301, USA.\n"
3252 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3254 @@ -3214,19 +3211,15 @@ msgid ""
3255 " -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
3256 " -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
3258 -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3260 -" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3262 -" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3264 -" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
3265 -" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3266 -"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3267 -" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3269 +"Aufruf: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n"
3270 +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] [...]\n"
3271 +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] [...]\n"
3272 +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
3273 +" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3274 +" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3279 " -A <alias>\tExpandiere den angegebenen Alias\n"
3280 " -a <file>\tHängt Datei an die Message an\n"
3281 " -b <address>\tEmpfänger einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n"
3282 Index: mutt/po/eu.po
3283 ===================================================================
3284 RCS file: mutt/po/eu.po
3285 diff -N mutt/po/eu.po
3286 --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
3287 +++ mutt/po/eu.po 29 Sep 2005 23:52:16 -0000 1.1
3289 +# translation of eu-berria2.po to librezale.org
3290 +# translation of eu.po to librezale.org
3291 +# translation of eu.po to Euskara
3292 +# translation of es.po to Euskara
3293 +# Spanish translation of mutt
3294 +# Copyright (C) 1999-2001 Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>
3295 +# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2005.
3298 +"Project-Id-Version: eu-berria2\n"
3299 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3300 +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:44+0200\n"
3301 +"PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:03+0200\n"
3302 +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
3303 +"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
3304 +"MIME-Version: 1.0\n"
3305 +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
3306 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3307 +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
3311 +msgid "Username at %s: "
3312 +msgstr " %s -n erabiltzaile izena: "
3316 +msgid "Password for %s@%s: "
3317 +msgstr "%s@%s-ren pasahitza: "
3319 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48
3324 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:407 pager.c:1490 postpone.c:44
3328 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:408 postpone.c:45
3330 +msgstr "Desezabatu"
3336 +#. __STRCAT_CHECKED__
3337 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3569 curs_main.c:413
3338 +#: mutt_ssl.c:678 mutt_ssl_gnutls.c:772 pager.c:1582 pgpkey.c:521
3339 +#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436
3344 +msgid "You have no aliases!"
3345 +msgstr "Ez duzu aliasik!"
3354 +msgstr "Aliasa sortu: "
3357 +msgid "You already have an alias defined with that name!"
3358 +msgstr "Izen honekin baduzu ezarritako alias bat!"
3361 +msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
3362 +msgstr "Kontuz: Alias izen honek ez du funtzionatuko. Kompondu?"
3368 +#: alias.c:293 send.c:206
3370 +msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
3371 +msgstr "Errorea: '%s' IDN okerra da."
3374 +msgid "Personal name: "
3375 +msgstr "Pertsona izena: "
3379 +msgid "[%s = %s] Accept?"
3380 +msgstr "[%s = %s] Onartu?"
3382 +#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
3383 +#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
3384 +msgid "Save to file: "
3385 +msgstr "Gorde fitxategian:"
3388 +msgid "Alias added."
3389 +msgstr "Aliasa gehiturik."
3391 +#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968
3392 +msgid "Can't match nametemplate, continue?"
3393 +msgstr "Ezin da txantilloi izena aurkitu, jarraitu?"
3395 +#. For now, editing requires a file, no piping
3398 +msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
3399 +msgstr "Mailacap konposaketa sarrerak hau behar du %%s"
3401 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:221 compose.c:1183 curs_lib.c:179
3404 +msgid "Error running \"%s\"!"
3405 +msgstr "Errorea \"%s\" abiarazten!"
3408 +msgid "Failure to open file to parse headers."
3409 +msgstr "Huts buruak analizatzeko fitxategia irekitzerakoan."
3412 +msgid "Failure to open file to strip headers."
3413 +msgstr "Huts buruak kentzeko fitxategia irekitzerakoan."
3416 +msgid "Failure to rename file."
3417 +msgstr "Huts fitxategia berrizedatzerakoan."
3421 +msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
3422 +msgstr "%s-rentza ez dago mailcap sorrera sarrerarik, fitxategi hutsa sortzen. "
3424 +#. For now, editing requires a file, no piping
3427 +msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
3432 +msgid "No mailcap edit entry for %s"
3436 +msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
3437 +msgstr "Ez da pareko mailcap sarrerarik aurkitu. Testu bezaka bistarazten."
3440 +msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
3441 +msgstr "MIME moeta ezarri gabe. Ezin da gehigarria erakutsi."
3444 +msgid "Cannot create filter"
3445 +msgstr "Ezin da iragazkia sortu"
3447 +#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1576
3448 +#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
3449 +msgid "Can't create filter"
3450 +msgstr "Ezin da iragazkia sortu"
3453 +msgid "Write fault!"
3454 +msgstr "Idaztean huts!"
3457 +msgid "I don't know how to print that!"
3458 +msgstr "Ez dakit non imprimatu hau!"
3462 +msgstr "Karpetara joan: "
3468 +#: browser.c:382 browser.c:990
3470 +msgid "%s is not a directory."
3471 +msgstr "%s ez da karpeta bat."
3475 +msgid "Mailboxes [%d]"
3476 +msgstr "Postakutxak [%d]"
3480 +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
3481 +msgstr "Harpidedun [%s], Fitxategi maskara: %s"
3485 +msgid "Directory [%s], File mask: %s"
3486 +msgstr "Karpeta [%s], Fitxategi maskara: %s"
3489 +msgid "Can't attach a directory!"
3490 +msgstr "Ezin da karpeta bat gehitu!"
3492 +#: browser.c:656 browser.c:1057 browser.c:1154
3493 +msgid "No files match the file mask"
3494 +msgstr "Ez da fitxategi maskara araberako fitxategirik aurkitu"
3497 +msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
3498 +msgstr "\"Create\" IMAP posta kutxek bakarrik onartzen dute"
3501 +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
3502 +msgstr "Berrizendaketa IMAP postakutxentzat bakarrik onartzen da"
3505 +msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
3506 +msgstr "\"Delete\" IMAP posta kutxek bakarrik onartzen dute"
3510 +msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
3511 +msgstr "Benetean \"%s\" postakutxa ezabatu?"
3514 +msgid "Mailbox deleted."
3515 +msgstr "Postakutxa ezabatua."
3518 +msgid "Mailbox not deleted."
3519 +msgstr "Postakutxa ez da ezabatu."
3523 +msgstr "Karpetara joan: "
3525 +#: browser.c:978 browser.c:1050
3526 +msgid "Error scanning directory."
3527 +msgstr "Errorea karpeta arakatzerakoan."
3530 +msgid "File Mask: "
3531 +msgstr "Fitxategi maskara:"
3534 +msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
3535 +msgstr "Atzekoz aurrera (d)ataz, (a)lphaz, tamaina(z) edo ez orde(n)atu?"
3538 +msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
3539 +msgstr "(d)ataz, (a)lpha, tamaina(z) edo ez orde(n)atu?"
3546 +msgid "New file name: "
3547 +msgstr "Fitxategi izen berria: "
3550 +msgid "Can't view a directory"
3551 +msgstr "Ezin da karpeta ikusi"
3554 +msgid "Error trying to view file"
3555 +msgstr "Errorea fitxategia ikusten saiatzerakoan"
3558 +msgid "New mail in "
3559 +msgstr "Posta berria "
3563 +msgid "%s: color not supported by term"
3564 +msgstr "%s: kolorea ez du terminalak onatrzen."
3568 +msgid "%s: no such color"
3569 +msgstr "%s:ez da kolorea aurkitu"
3571 +#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
3573 +msgid "%s: no such object"
3574 +msgstr "%s:ez da objetua aurkitu"
3578 +msgid "%s: command valid only for index object"
3579 +msgstr "%s:komandoa sarrera objetutan bakarrik erabili daiteke"
3583 +msgid "%s: too few arguments"
3584 +msgstr "%s: argumento gutxiegi"
3587 +msgid "Missing arguments."
3588 +msgstr "Ez dira argumentoak aurkitzen."
3590 +#: color.c:606 color.c:617
3591 +msgid "color: too few arguments"
3592 +msgstr "kolorea:argumento gutxiegi"
3595 +msgid "mono: too few arguments"
3596 +msgstr "mono: argumento gutxiegi"
3600 +msgid "%s: no such attribute"
3601 +msgstr "%s: Ez da atributua aurkitu"
3603 +#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:751
3604 +msgid "too few arguments"
3605 +msgstr "argumento gutxiegi"
3607 +#: color.c:709 hook.c:83
3608 +msgid "too many arguments"
3609 +msgstr "argumento gehiegi"
3612 +msgid "default colors not supported"
3613 +msgstr "lehenetsitako kolorea ez da onartzen"
3615 +#. find out whether or not the verify signature
3617 +msgid "Verify PGP signature?"
3618 +msgstr "PGP sinadura egiaztatu?"
3620 +#: commands.c:117 mbox.c:736
3621 +msgid "Could not create temporary file!"
3622 +msgstr "Ezin da fitxategi temporala sortu!"
3625 +msgid "Cannot create display filter"
3626 +msgstr "Ezin da bistaratze iragazkia sortu"
3629 +msgid "Could not copy message"
3630 +msgstr "Ezin da mezurik kopiatu"
3633 +msgid "S/MIME signature successfully verified."
3634 +msgstr "S/MIME sinadura arrakastatsuki egiaztaturik."
3637 +msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
3638 +msgstr "S/MIME zihurtagiriaren jabea ez da mezua bidali duena"
3640 +#: commands.c:192 commands.c:203
3641 +msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
3642 +msgstr "Abisua -.Mezu honen zati bat ezin izan da sinatu."
3645 +msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
3646 +msgstr "S/MIME sinadura EZIN da egiaztatu."
3649 +msgid "PGP signature successfully verified."
3650 +msgstr "PGP sinadura arrakastatsuki egiaztaturik.."
3653 +msgid "PGP signature could NOT be verified."
3654 +msgstr "PGP sinadura EZIN da egiaztatu."
3658 +msgstr "Komandoa: "
3660 +#: commands.c:247 recvcmd.c:147
3661 +msgid "Bounce message to: "
3662 +msgstr "Mezuak hona errebotatu: "
3664 +#: commands.c:249 recvcmd.c:149
3665 +msgid "Bounce tagged messages to: "
3666 +msgstr "Markatutako mezuak hona errebotatu: "
3668 +#: commands.c:264 recvcmd.c:158
3669 +msgid "Error parsing address!"
3670 +msgstr "Errorea helbidea analizatzean!"
3672 +#: commands.c:272 recvcmd.c:166
3674 +msgid "Bad IDN: '%s'"
3675 +msgstr "IDN Okerra: '%s'"
3677 +#: commands.c:283 recvcmd.c:180
3679 +msgid "Bounce message to %s"
3680 +msgstr "Mezua %s-ra errebotatu"
3682 +#: commands.c:283 recvcmd.c:180
3684 +msgid "Bounce messages to %s"
3685 +msgstr "Mezuak %s-ra errebotatu"
3687 +#: commands.c:299 recvcmd.c:196
3688 +msgid "Message not bounced."
3689 +msgstr "Mezua ez da errebotatu."
3691 +#: commands.c:299 recvcmd.c:196
3692 +msgid "Messages not bounced."
3693 +msgstr "Mezuak ez dira errebotatu."
3695 +#: commands.c:309 recvcmd.c:215
3696 +msgid "Message bounced."
3697 +msgstr "Mezua errebotaturik."
3699 +#: commands.c:309 recvcmd.c:215
3700 +msgid "Messages bounced."
3701 +msgstr "Mezuak errebotaturik."
3703 +#: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437
3704 +msgid "Can't create filter process"
3705 +msgstr "Ezin da iragazki prozesua sortu"
3708 +msgid "Pipe to command: "
3709 +msgstr "komandora hodia egin:"
3712 +msgid "No printing command has been defined."
3713 +msgstr "Ez da imprimatze komandorik ezarri."
3716 +msgid "Print message?"
3717 +msgstr "Mezua inprimatu?"
3720 +msgid "Print tagged messages?"
3721 +msgstr "Markatutako mezuak inprimatu?"
3724 +msgid "Message printed"
3725 +msgstr "Mezua inprimaturik"
3728 +msgid "Messages printed"
3729 +msgstr "Mezuak inprimaturik"
3732 +msgid "Message could not be printed"
3733 +msgstr "Ezin da mezua inprimatu"
3736 +msgid "Messages could not be printed"
3737 +msgstr "Ezin dira mezuak inprimatu"
3741 +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
3743 +msgstr "Alderantziz-Ordenatu (d)ata/(j)at/ja(s)/(g)aia/(n)ori/(h)aria/(e)z-ordenatu/(t)amaina/(p)untuak/(z)abor-posta?:"
3747 +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
3749 +msgstr "Ordenatu (d)ata/(j)at/ja(s)/(g)aia/(n)ori/(h)aria/(e)z-ordenatu/(t)amaina/(p)untuak/(z)abor-posta?:"
3753 +msgstr "djsgnhetpz"
3756 +msgid "Shell command: "
3757 +msgstr "Shell komandoa: "
3761 +msgid "Decode-save%s to mailbox"
3762 +msgstr "deskodifikatu-gorde%s postakutxan"
3766 +msgid "Decode-copy%s to mailbox"
3767 +msgstr "deskodifikatu-kopiatu%s postakutxan"
3771 +msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
3772 +msgstr "Desenkriptatu-gorde%s postakutxan"
3776 +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
3777 +msgstr "Desenkriptatu-kopiatu%s postakutxan"
3781 +msgid "Save%s to mailbox"
3782 +msgstr "%s postakutxan gorde"
3786 +msgid "Copy%s to mailbox"
3787 +msgstr "%s postakutxan kopiatu"
3795 +msgid "Copying to %s..."
3796 +msgstr "Hona kopiatzen %s..."
3800 +msgid "Convert to %s upon sending?"
3801 +msgstr "Bidali aurretik %s-ra bihurtu?"
3805 +msgid "Content-Type changed to %s."
3806 +msgstr "Eduki moeta %s-ra aldatzen."
3810 +msgid "Character set changed to %s; %s."
3811 +msgstr "Karaktere ezarpena %s-ra aldaturik: %s."
3814 +msgid "not converting"
3815 +msgstr "Ez da bihurtzen"
3822 +msgid "There are no attachments."
3823 +msgstr "Ez dago gehigarririk."
3829 +#: compose.c:90 remailer.c:487
3833 +#: compose.c:94 compose.c:668
3834 +msgid "Attach file"
3835 +msgstr "Fitxategia gehitu"
3842 +msgid "Sign, Encrypt"
3843 +msgstr "Sinatu, Enkriptatu"
3847 +msgstr "Enkriptatu"
3859 +msgstr " (barruan)"
3862 +msgid " (PGP/MIME)"
3863 +msgstr " (PGP/MIME)"
3865 +#: compose.c:155 compose.c:159
3867 +msgstr " horrela sinatu: "
3869 +#: compose.c:155 compose.c:159
3871 +msgstr "<lehenetsia>"
3874 +msgid "Encrypt with: "
3875 +msgstr "honekin enkriptatu: "
3879 +msgid "%s [#%d] no longer exists!"
3880 +msgstr "%s [#%d] ez da gehiago esistitzen!"
3884 +msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
3885 +msgstr "%s [#%d] aldaturik. kodeatzea eguneratu?"
3888 +msgid "-- Attachments"
3889 +msgstr "-- Gehigarriak"
3893 +msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
3894 +msgstr "Kontuz: '%s' IDN okerra da."
3897 +msgid "You may not delete the only attachment."
3898 +msgstr "Ezin duzu gehigarri bakarra ezabatu."
3900 +#: compose.c:601 send.c:1499
3902 +msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
3903 +msgstr "IDN okerra \"%s\"-n: '%s'"
3906 +msgid "Attaching selected files..."
3907 +msgstr "Aukeratutako fitxategia gehitzen..."
3911 +msgid "Unable to attach %s!"
3912 +msgstr "Ezin da %s gehitu!"
3915 +msgid "Open mailbox to attach message from"
3916 +msgstr "Bertatik mezu bat gehitzeko postakutxa ireki"
3919 +msgid "No messages in that folder."
3920 +msgstr "Ez dago mezurik karpeta honetan."
3923 +msgid "Tag the messages you want to attach!"
3924 +msgstr "Gehitu nahi dituzun mezuak markatu!"
3927 +msgid "Unable to attach!"
3928 +msgstr "Ezin da gehitu!"
3931 +msgid "Recoding only affects text attachments."
3932 +msgstr "Gordetzeak mezu gehigarriaei bakarrik eragiten die."
3935 +msgid "The current attachment won't be converted."
3936 +msgstr "Gehigarri hau ezin da bihurtu."
3939 +msgid "The current attachment will be converted."
3940 +msgstr "Gehigarri hau bihurtua izango da."
3943 +msgid "Invalid encoding."
3944 +msgstr "Baliogabeko kodifikazioa"
3947 +msgid "Save a copy of this message?"
3948 +msgstr "Mezu honen kopia gorde?"
3951 +msgid "Rename to: "
3952 +msgstr "honetara izenaldatu: "
3954 +#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:856
3956 +msgid "Can't stat %s: %s"
3957 +msgstr "Ezin egiaztatu %s egoera: %s"
3961 +msgstr "Fitxategi berria: "
3964 +msgid "Content-Type is of the form base/sub"
3969 +msgid "Unknown Content-Type %s"
3970 +msgstr "%s eduki mota ezezaguna"
3974 +msgid "Can't create file %s"
3975 +msgstr "%s fitxategia ezin da sortu"
3978 +msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
3979 +msgstr "Hemen duguna giehigarria sortzerakoan huts bat da."
3982 +msgid "Postpone this message?"
3983 +msgstr "Mezu hau atzeratu?"
3986 +msgid "Write message to mailbox"
3987 +msgstr "Mezuak postakutxan gorde"
3991 +msgid "Writing message to %s ..."
3992 +msgstr "mezuak %s-n gordetzen..."
3995 +msgid "Message written."
3996 +msgstr "Mezua idazten."
3999 +msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
4000 +msgstr "S/MIME dagoeneko aukeraturik. Garbitu era jarraitu ? "
4003 +msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
4004 +msgstr "PGP dagoeneko aukeraturik. Garbitu eta jarraitu ? "
4006 +#: crypt-gpgme.c:335
4008 +msgid "error creating gpgme context: %s\n"
4009 +msgstr "errorea gpgme ingurunea sortzean: %s\n"
4011 +#: crypt-gpgme.c:345
4013 +msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
4014 +msgstr "errorea CMS protokoloa gaitzerakoan: %s\n"
4016 +#: crypt-gpgme.c:365
4018 +msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
4019 +msgstr "errorea gpgme datu objetua sortzerakoan: %s\n"
4021 +#: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327
4023 +msgid "error allocating data object: %s\n"
4024 +msgstr "errorea datu objetua esleitzerakoan: %s\n"
4026 +#: crypt-gpgme.c:467
4028 +msgid "error rewinding data object: %s\n"
4029 +msgstr "errorea datu objetua atzera eraman: %s\n"
4031 +#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536
4033 +msgid "error reading data object: %s\n"
4034 +msgstr "errorea datu objetua irakurtzerakoan: %s\n"
4036 +#: crypt-gpgme.c:597
4038 +msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
4039 +msgstr "errorea `%s' hartzailea geitzerakoan: %s\n"
4041 +#: crypt-gpgme.c:635
4043 +msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
4044 +msgstr "ez da `%s' gako sekretua aurkitu: %s\n"
4046 +#: crypt-gpgme.c:645
4048 +msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
4049 +msgstr "`%s' gako sekretu espezifikazio anbiguoa\n"
4051 +#: crypt-gpgme.c:657
4053 +msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
4054 +msgstr "errorea`%s' gako sekretua ezartzerakoan: %s\n"
4056 +#: crypt-gpgme.c:701
4058 +msgid "error encrypting data: %s\n"
4059 +msgstr "errorea datuak enkriptatzerakoan: %s\n"
4061 +#: crypt-gpgme.c:798
4063 +msgid "error signing data: %s\n"
4064 +msgstr "errorea datuak sinatzerakoan: %s\n"
4066 +#: crypt-gpgme.c:993
4067 +msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
4068 +msgstr "Abisua: Gakoetako bat errebokatua izan da\n"
4070 +#: crypt-gpgme.c:1002
4071 +msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
4072 +msgstr "Abisua: sinadura sortzeko erabilitako gakoa iraungitze data: "
4074 +#: crypt-gpgme.c:1008
4075 +msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
4076 +msgstr "Abisua: Ziurtagiri bat beintzat iraungi egin da\n"
4078 +#: crypt-gpgme.c:1024
4079 +msgid "Warning: The signature expired at: "
4080 +msgstr "Abisua: Sinadura iraungitze data: "
4082 +#: crypt-gpgme.c:1030
4083 +msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
4084 +msgstr "Ezin da egiaztatu gakoa edo ziurtagiria falta delako\n"
4086 +#: crypt-gpgme.c:1035
4087 +msgid "The CRL is not available\n"
4088 +msgstr "CRL ez da erabilgarri\n"
4090 +#: crypt-gpgme.c:1041
4091 +msgid "Available CRL is too old\n"
4092 +msgstr "CRL erabilgarria zaharregia da\n"
4094 +#: crypt-gpgme.c:1046
4095 +msgid "A policy requirement was not met\n"
4096 +msgstr "Politika behar bat ez da aurkitu\n"
4098 +#: crypt-gpgme.c:1055
4099 +msgid "A system error occurred"
4100 +msgstr "Sistema errore bat gertatu da"
4102 +#: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036
4103 +msgid "Fingerprint: "
4104 +msgstr "Hatz-marka: "
4106 +#: crypt-gpgme.c:1152
4108 +"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
4112 +#: crypt-gpgme.c:1159
4113 +msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
4114 +msgstr "ABISUA: Gakoa ez da aurrerantzean behean agertzen den pertsonarena\n"
4116 +#: crypt-gpgme.c:1163
4118 +"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
4120 +msgstr "ABISUA: Ez da egia gakoa aurrerantzean behean agertzen den pertsonarena dela\n"
4122 +#: crypt-gpgme.c:1238
4123 +msgid "Error getting key information: "
4124 +msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: "
4126 +#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
4127 +#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
4128 +#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
4130 +#: crypt-gpgme.c:1245 crypt-gpgme.c:1278
4131 +msgid "Good signature from: "
4132 +msgstr "Hemendik ondo sinaturik: "
4134 +#: crypt-gpgme.c:1255
4138 +#: crypt-gpgme.c:1259 crypt-gpgme.c:1281
4142 +#: crypt-gpgme.c:1268
4143 +msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
4144 +msgstr "*OKERREKO* sinadurak hemendgoa dela dio: "
4146 +#: crypt-gpgme.c:1291
4147 +msgid "Error checking signature"
4148 +msgstr "Errorea sinadura egiaztatzerakoan"
4150 +#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
4151 +#. such an attack by separating the meta information from the
4153 +#: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2031
4154 +msgid "[-- Begin signature information --]\n"
4155 +msgstr "[-- Sinadura argibide hasiera --]\n"
4157 +#: crypt-gpgme.c:1344
4159 +msgid "Error: verification failed: %s\n"
4160 +msgstr "Errorea: huts egiaztatzerakoan: %s\n"
4162 +#: crypt-gpgme.c:1386
4164 +msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
4167 +#: crypt-gpgme.c:1405
4168 +msgid "*** End Notation ***\n"
4169 +msgstr "*** Amaiera Idazkera ***\n"
4171 +#: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046
4173 +"[-- End signature information --]\n"
4176 +"[-- Sinadura Argibide Amaiera --] \n"
4179 +#: crypt-gpgme.c:1507
4182 +"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
4185 +"[-- Errorea: Desenkriptatzerakoan huts: %s --]\n"
4188 +#: crypt-gpgme.c:2006
4190 +msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
4191 +msgstr "Errorea: desenkriptazio/egiaztapenak huts egin du: %s\n"
4193 +#: crypt-gpgme.c:2054
4194 +msgid "Error: copy data failed\n"
4195 +msgstr "Errorea: Huts datuak kopiatzerakoan\n"
4197 +#: crypt-gpgme.c:2074 pgp.c:418
4199 +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
4202 +"[-- PGP MEZU HASIERA --]\n"
4205 +#: crypt-gpgme.c:2076 pgp.c:420
4206 +msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
4207 +msgstr "[-- PGP PUBLIKO GAKO BLOKE HASIERA --]\n"
4209 +#: crypt-gpgme.c:2079 pgp.c:422
4211 +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
4214 +"[-- PGP SINATUTAKO MEZUAREN HASIERA --]\n"
4217 +#: crypt-gpgme.c:2106 pgp.c:448
4218 +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
4219 +msgstr "[-- PGP MEZU BUKAERA--]\n"
4221 +#: crypt-gpgme.c:2108 pgp.c:452
4222 +msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
4223 +msgstr "[-- PGP PUBLIko GAKO BLOKE AMAIERA --]\n"
4225 +#: crypt-gpgme.c:2110 pgp.c:454
4226 +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
4227 +msgstr "[-- PGP SINATUTAKO MEZU BUKAERA --]\n"
4229 +#: crypt-gpgme.c:2131 pgp.c:484
4231 +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
4234 +"[-- Errorea: ezin da PGP mezuaren hasiera aurkitu! --]\n"
4237 +#: crypt-gpgme.c:2162 pgp.c:913
4239 +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
4242 +"[-- Error: gaizki eratutako PGP/MIME mezua! --]\n"
4245 +#: crypt-gpgme.c:2174 crypt-gpgme.c:2240 pgp.c:926
4246 +msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
4247 +msgstr "[-- Errorea:Ezind a fitxategi tenporala sortu! --]\n"
4249 +#: crypt-gpgme.c:2186
4251 +"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
4254 +"[-- Hurrengo datuak PGP/MIME bidez sinatu eta enkriptaturik daude --]\n"
4257 +#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:935
4259 +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
4262 +"[-- Hurrengo datuak PGP/MIME bidez enkriptaturik daude --]\n"
4265 +#: crypt-gpgme.c:2209
4266 +msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
4267 +msgstr "[-- PGP/MIME bidez sinatu eta enkriptaturiko datuen amaiera --]\n"
4269 +#: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:955
4270 +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
4271 +msgstr "[-- PGP/MIME bidez enkriptaturiko datuen amaiera --]\n"
4273 +#: crypt-gpgme.c:2252
4275 +"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4278 +"[-- hurrengo datuak S/MIME bidez sinaturik daude --]\n"
4281 +#: crypt-gpgme.c:2253
4283 +"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4286 +"[-- hurrengo datuak S/MIME bidez enkriptaturik daude --]\n"
4289 +#: crypt-gpgme.c:2283
4290 +msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
4291 +msgstr "[-- S/MIME bidez sinaturiko datuen amaiera --]\n"
4293 +#: crypt-gpgme.c:2284
4294 +msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
4295 +msgstr "[-- S/MIME bidez enkriptaturiko datuen amaiera --]\n"
4297 +#: crypt-gpgme.c:2876
4298 +msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
4299 +msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazu (kodeketa ezezaguna)]"
4301 +#: crypt-gpgme.c:2878
4302 +msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
4303 +msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazu (kodeketa baliogabea)]"
4305 +#: crypt-gpgme.c:2883
4306 +msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
4307 +msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazu (DN bliogabea)]"
4309 +#: crypt-gpgme.c:2962
4310 +msgid " aka ......: "
4313 +#: crypt-gpgme.c:2962
4314 +msgid "Name ......: "
4315 +msgstr "Izena ......: "
4317 +#: crypt-gpgme.c:2965 crypt-gpgme.c:3104
4319 +msgstr "[Baliogabea]"
4321 +#: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128
4323 +msgid "Valid From : %s\n"
4324 +msgstr "Baliozkoa Nork: %s\n"
4326 +#: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141
4328 +msgid "Valid To ..: %s\n"
4329 +msgstr "Baliozkoa Nori: %s\n"
4331 +#: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154
4333 +msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
4334 +msgstr "Gako Mota ..: %s, %lu bit %s\n"
4336 +#: crypt-gpgme.c:3013 crypt-gpgme.c:3156
4338 +msgid "Key Usage .: "
4339 +msgstr "Tekla Erabilera .: "
4341 +#: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161
4343 +msgstr "enkriptazioa"
4345 +#: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3162
4346 +#: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3172
4350 +#: crypt-gpgme.c:3023 crypt-gpgme.c:3166
4354 +#: crypt-gpgme.c:3028 crypt-gpgme.c:3171
4355 +msgid "certification"
4356 +msgstr "ziurtapena"
4358 +#: crypt-gpgme.c:3068
4360 +msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
4361 +msgstr "Serial-Zb .: 0x%s\n"
4363 +#: crypt-gpgme.c:3076
4365 +msgid "Issued By .: "
4368 +#. display only the short keyID
4369 +#: crypt-gpgme.c:3095
4371 +msgid "Subkey ....: 0x%s"
4372 +msgstr "Azpigakoa ....: 0x%s"
4374 +#: crypt-gpgme.c:3099
4376 +msgstr "[Indargabetua]"
4378 +#: crypt-gpgme.c:3109
4380 +msgstr "[Iraungia]"
4382 +#: crypt-gpgme.c:3114
4384 +msgstr "[Desgaitua]"
4386 +#: crypt-gpgme.c:3198 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
4387 +msgid "Can't create temporary file"
4388 +msgstr "Ezin da aldiroko fitxategia sortu"
4390 +#: crypt-gpgme.c:3201
4391 +msgid "Collecting data..."
4392 +msgstr "Datuak batzen..."
4394 +#: crypt-gpgme.c:3227
4396 +msgid "Error finding issuer key: %s\n"
4399 +#: crypt-gpgme.c:3237
4400 +msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
4403 +#: crypt-gpgme.c:3248 pgpkey.c:580
4405 +msgid "Key ID: 0x%s"
4406 +msgstr "Gako ID: 0x%s"
4408 +#: crypt-gpgme.c:3331
4410 +msgid "gpgme_new failed: %s"
4411 +msgstr "gpgme_new hutsa: %s"
4413 +#: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3433
4415 +msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
4416 +msgstr "gpgme_op_keylist_start hutsa: %s"
4418 +#: crypt-gpgme.c:3420 crypt-gpgme.c:3461
4420 +msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
4421 +msgstr "gpgme_op_keylist_next hutsa: %s"
4423 +#: crypt-gpgme.c:3532
4424 +msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
4427 +#: crypt-gpgme.c:3561 mutt_ssl.c:676 mutt_ssl_gnutls.c:770 pgpkey.c:514
4432 +#. __STRCAT_CHECKED__
4433 +#: crypt-gpgme.c:3563 pgpkey.c:516 smime.c:433
4437 +#. __STRCAT_CHECKED__
4438 +#: crypt-gpgme.c:3566 pgpkey.c:519
4440 +msgstr "Gakoa egiaztatu "
4442 +#: crypt-gpgme.c:3583
4443 +msgid "PGP and S/MIME keys matching"
4444 +msgstr "PGP eta S/MIME gako parekatzea"
4446 +#: crypt-gpgme.c:3585
4447 +msgid "PGP keys matching"
4448 +msgstr "PGP gako parekatzea"
4450 +#: crypt-gpgme.c:3587
4451 +msgid "S/MIME keys matching"
4452 +msgstr "S/MIME gako parekatzea"
4454 +#: crypt-gpgme.c:3589
4455 +msgid "keys matching"
4456 +msgstr "gako parekatzea"
4458 +#: crypt-gpgme.c:3592
4463 +#: crypt-gpgme.c:3594
4466 +msgstr "%s \"%s\"."
4468 +#: crypt-gpgme.c:3621 pgpkey.c:600
4469 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
4470 +msgstr "Gako hau ezin da erabili: denboraz knapo/ezgaitua/Errebokatuta"
4472 +#: crypt-gpgme.c:3635 pgpkey.c:612
4473 +msgid "ID is expired/disabled/revoked."
4474 +msgstr "ID-a denboraz kanpo/ezgaitua/ukatua dago."
4476 +#: crypt-gpgme.c:3655 pgpkey.c:616
4477 +msgid "ID has undefined validity."
4478 +msgstr "ID-ak mugagabeko balioa du."
4480 +#: crypt-gpgme.c:3658 pgpkey.c:619
4481 +msgid "ID is not valid."
4482 +msgstr "ID-a ez da baliozkoa"
4484 +#: crypt-gpgme.c:3661 pgpkey.c:622
4485 +msgid "ID is only marginally valid."
4486 +msgstr "ID bakarrik marginalki erabilgarria da."
4488 +#: crypt-gpgme.c:3669 pgpkey.c:626
4490 +msgid "%s Do you really want to use the key?"
4491 +msgstr "%sZihur zaude gakoa erabili nahi duzula?"
4493 +#: crypt-gpgme.c:3726 crypt-gpgme.c:3839 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
4495 +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
4496 +msgstr "\"%s\" duten gakoen bila..."
4498 +#: crypt-gpgme.c:4002 pgp.c:1162
4500 +msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
4501 +msgstr "ID-gakoa=\"%s\" %s-rako erabili?"
4503 +#: crypt-gpgme.c:4038 pgp.c:1196 smime.c:665 smime.c:790
4505 +msgid "Enter keyID for %s: "
4506 +msgstr "%s-rako ID-gakoa sartu: "
4508 +#: crypt-gpgme.c:4103
4511 +"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
4514 +#: crypt-gpgme.c:4131
4515 +msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
4516 +msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?"
4518 +#: crypt-gpgme.c:4132
4522 +#: crypt-gpgme.c:4135
4523 +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
4524 +msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?"
4526 +#: crypt-gpgme.c:4136
4531 +#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
4533 +#: crypt-gpgme.c:4152 pgp.c:1571 smime.c:1990
4535 +msgstr "Honela sinatu: "
4537 +#: crypt-gpgme.c:4249
4538 +msgid "Failed to verify sender"
4539 +msgstr "Huts bidaltzailea egiaztatzerakoan"
4541 +#: crypt-gpgme.c:4252
4542 +msgid "Failed to figure out sender"
4547 +msgid " (current time: %c)"
4548 +msgstr " (uneko ordua:%c)"
4552 +msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
4553 +msgstr "[-- %s irteera jarraian%s --]\n"
4556 +msgid "Passphrase(s) forgotten."
4557 +msgstr "Pasahitza(k) ahazturik."
4559 +#. they really want to send it inline... go for it
4560 +#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563
4561 +msgid "Invoking PGP..."
4562 +msgstr "PGP deitzen..."
4564 +#. otherwise inline won't work...ask for revert
4566 +msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
4570 +#: crypt.c:158 send.c:1451
4571 +msgid "Mail not sent."
4572 +msgstr "ePosta ez da bidali."
4575 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
4578 +#: crypt.c:616 crypt.c:660
4579 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
4580 +msgstr "PGP-gakoak ateratzen saiatzen...\n"
4582 +#: crypt.c:640 crypt.c:680
4583 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
4584 +msgstr "S/MIME zertifikatua ateratzen saiatzen...\n"
4588 +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
4591 +"[-- Errorea: konsistentzi gabeko zatianitz/sinaturiko estruktura! --]\n"
4597 +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
4600 +"[-- Errorea: zatianitz/sinatutako protokolo ezezaguna %s! --]\n"
4606 +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
4609 +"[-- Kontuz: Ezin dira %s/%s sinadurak egiaztatu. --]\n"
4612 +#. Now display the signed body
4615 +"[-- The following data is signed --]\n"
4618 +"[-- Hurrengo datuak sinaturik daude --]\n"
4623 +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
4626 +"[-- Kontuz: Ez da sinadurarik aurkitu. --]\n"
4632 +"[-- End of signed data --]\n"
4635 +"[-- Sinatutako datuen amaiera --]\n"
4638 +msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
4639 +msgstr "\"crypt_use_gpgme\" ezarria bina ez dago GPGME onarpenaz konpilatua."
4642 +msgid "Invoking S/MIME..."
4643 +msgstr "S/MIME deitzen..."
4653 +#. restore blocking operation
4656 +msgstr "Mutt utzi?"
4658 +#: curs_lib.c:410 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
4659 +msgid "unknown error"
4660 +msgstr "Errore ezezaguna"
4663 +msgid "Press any key to continue..."
4664 +msgstr "Edozein tekla jo jarraitzeko..."
4667 +msgid " ('?' for list): "
4668 +msgstr " (? zerrendarako): "
4670 +#: curs_main.c:52 curs_main.c:624 curs_main.c:654
4671 +msgid "No mailbox is open."
4672 +msgstr "Ez da postakutxarik irekirik."
4675 +msgid "There are no messages."
4676 +msgstr "Ez daude mezurik."
4678 +#: curs_main.c:54 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
4679 +msgid "Mailbox is read-only."
4680 +msgstr "Irakutzeko bakarrik Posta kutxa."
4682 +#: curs_main.c:55 pager.c:59 recvattach.c:873
4683 +msgid "Function not permitted in attach-message mode."
4684 +msgstr "Mezu-gehitze moduan baimenik gabeko funtzioa."
4687 +msgid "No visible messages."
4688 +msgstr "Ez dago ikus daitekeen mezurik."
4691 +msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
4692 +msgstr "Ezin da idatzitarikoa aldatu idaztezina den postakutxa batetan!"
4695 +msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
4696 +msgstr "postakutxaren aldaketa bertatik irtetean gordeak izango dira."
4699 +msgid "Changes to folder will not be written."
4700 +msgstr "Karpetako aldaketak ezin dira gorde."
4706 +#: curs_main.c:409 recvattach.c:55
4710 +#: curs_main.c:410 query.c:49
4714 +#: curs_main.c:411 pager.c:1491
4723 +msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
4724 +msgstr "postakutxa kanpoaldetik aldaturik. Banderak gaizki egon liteke."
4727 +msgid "New mail in this mailbox."
4728 +msgstr "ePosta berria postakutxa honetan."
4731 +msgid "Mailbox was externally modified."
4732 +msgstr "Postakutxa kanpokoaldetik aldatua."
4735 +msgid "No tagged messages."
4736 +msgstr "Ez dago mezu markaturik."
4738 +#: curs_main.c:666 menu.c:900
4739 +msgid "Nothing to do."
4740 +msgstr "Ez dago ezer egiterik."
4743 +msgid "Jump to message: "
4744 +msgstr "Mezura salto egin: "
4747 +msgid "Argument must be a message number."
4748 +msgstr "Argumentoa mezu zenbaki bat izan behar da."
4751 +msgid "That message is not visible."
4752 +msgstr "Mezu hau ez da ikusgarria."
4755 +msgid "Invalid message number."
4756 +msgstr "Mezu zenbaki okerra."
4759 +msgid "Delete messages matching: "
4760 +msgstr "Horrelako mezuak ezabatu: "
4763 +msgid "No limit pattern is in effect."
4764 +msgstr "Ez da muga patroirik funtzionamenduan."
4766 +#. i18n: ask for a limit to apply
4773 +msgid "Limit to messages matching: "
4774 +msgstr "Hau duten mezuetara mugatu: "
4778 +msgstr "Mutt Itxi?"
4781 +msgid "Tag messages matching: "
4782 +msgstr "Horrelako mezuak markatu: "
4785 +msgid "Undelete messages matching: "
4786 +msgstr "Hau betetzen duten mezua desezabatu:"
4789 +msgid "Untag messages matching: "
4790 +msgstr "Horrelako mezuen marka ezabatzen: "
4792 +#: curs_main.c:1067
4793 +msgid "Open mailbox in read-only mode"
4794 +msgstr "Postakutxa irakurtzeko bakarrik ireki"
4796 +#: curs_main.c:1069
4797 +msgid "Open mailbox"
4798 +msgstr "Postakutxa ireki"
4800 +#: curs_main.c:1093 mx.c:512 mx.c:658
4802 +msgid "%s is not a mailbox."
4803 +msgstr "%s ez da postakutxa bat."
4805 +#: curs_main.c:1188
4806 +msgid "Exit Mutt without saving?"
4807 +msgstr "Mutt gorde gabe itxi?"
4809 +#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1238 curs_main.c:1700 curs_main.c:1732
4810 +#: flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132
4811 +msgid "Threading is not enabled."
4812 +msgstr "Hari bihurketa ez dago gaiturik."
4814 +#: curs_main.c:1218
4815 +msgid "Thread broken"
4816 +msgstr "Haria apurturik"
4818 +#: curs_main.c:1240
4819 +msgid "No Message-ID: header available to link thread"
4820 +msgstr "Ez da Mezu-ID burua jaso harira lotzeko"
4822 +#: curs_main.c:1242
4823 +msgid "First, please tag a message to be linked here"
4824 +msgstr "Lehenengo, markatu mezu bat hemen lotzeko"
4826 +#: curs_main.c:1254
4827 +msgid "Threads linked"
4828 +msgstr "Hariak loturik"
4830 +#: curs_main.c:1257
4831 +msgid "No thread linked"
4832 +msgstr "Hariak ez dira lotu"
4834 +#: curs_main.c:1293 curs_main.c:1318
4835 +msgid "You are on the last message."
4836 +msgstr "Azkenengo mezuan zaude."
4838 +#: curs_main.c:1300 curs_main.c:1344
4839 +msgid "No undeleted messages."
4840 +msgstr "Ez dago ezabatu gabeko mezurik"
4842 +#: curs_main.c:1337 curs_main.c:1361
4843 +msgid "You are on the first message."
4844 +msgstr "Lehenengo mezuan zaude."
4846 +#: curs_main.c:1436 pattern.c:1366
4847 +msgid "Search wrapped to top."
4848 +msgstr "Bilaketa berriz hasieratik hasi da."
4850 +#: curs_main.c:1445 pattern.c:1377
4851 +msgid "Search wrapped to bottom."
4852 +msgstr "Bilaketa berriz amaieratik hasi da."
4854 +#: curs_main.c:1486
4855 +msgid "No new messages"
4856 +msgstr "Ez dago mezu berririk"
4858 +#: curs_main.c:1486
4859 +msgid "No unread messages"
4860 +msgstr "Ez dago irakurgabeko mezurik"
4862 +#: curs_main.c:1487
4863 +msgid " in this limited view"
4864 +msgstr " Ikuspen mugatu honetan"
4866 +#: curs_main.c:1508 pager.c:2403
4867 +msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
4868 +msgstr "Ezind a POP zerbitzarian bandera garratzitsua aldatu."
4870 +#: curs_main.c:1632
4871 +msgid "No more threads."
4872 +msgstr "Ez dago hari gehiagorik."
4874 +#: curs_main.c:1634
4875 +msgid "You are on the first thread."
4876 +msgstr "Lehenengo harian zaude."
4878 +#: curs_main.c:1718
4879 +msgid "Thread contains unread messages."
4880 +msgstr "Irakurgabeko mezuak dituen haria."
4882 +#: curs_main.c:1905
4883 +msgid "Can't edit message on POP server."
4884 +msgstr "Ezin da POP zerbitzarian mezurik editatu."
4887 +#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
4888 +#. * declared "static" (sigh)
4892 +"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
4893 +"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
4894 +"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
4895 +"~f messages\tinclude messages\n"
4896 +"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
4897 +"~h\t\tedit the message header\n"
4898 +"~m messages\tinclude and quote messages\n"
4899 +"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
4900 +"~p\t\tprint the message\n"
4905 +"~q\t\twrite file and quit editor\n"
4906 +"~r file\t\tread a file into the editor\n"
4907 +"~t users\tadd users to the To: field\n"
4908 +"~u\t\trecall the previous line\n"
4909 +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
4910 +"~w file\t\twrite message to file\n"
4911 +"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
4912 +"~?\t\tthis message\n"
4913 +".\t\ton a line by itself ends input\n"
4918 +msgid "%d: invalid message number.\n"
4919 +msgstr "%d: mezu zembaki okerra.\n"
4922 +msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
4923 +msgstr "(mezua . bakarreko lerro batekin amaitu)\n"
4926 +msgid "No mailbox.\n"
4927 +msgstr "Ez da Postakutxarik\n"
4930 +msgid "Message contains:\n"
4931 +msgstr "Mezuaren edukia:\n"
4933 +#: edit.c:397 edit.c:454
4934 +msgid "(continue)\n"
4935 +msgstr "(jarraitu)\n"
4938 +msgid "missing filename.\n"
4939 +msgstr "fitxxategi izena ez da aurkitu.\n"
4942 +msgid "No lines in message.\n"
4943 +msgstr "Ez dago lerrorik mezuan\n"
4947 +msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
4948 +msgstr " %s: '%s' -n IDN okerra\n"
4952 +msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
4953 +msgstr "%s: editore komando ezezaguna (~? laguntzarako)\n"
4957 +msgid "could not create temporary folder: %s"
4958 +msgstr "Ezin karpeta temporala sortu: %s"
4962 +msgid "could not write temporary mail folder: %s"
4963 +msgstr "Ezin da Posta karpeta temporalean idatzi: %s"
4967 +msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
4968 +msgstr "Ezin da bein beineko ePosta karpeta ezabatu: %s"
4971 +msgid "Message file is empty!"
4972 +msgstr "Mezu fitxategia hutsik dago!"
4975 +msgid "Message not modified!"
4976 +msgstr "Mezua aldatu gabe!"
4980 +msgid "Can't open message file: %s"
4981 +msgstr "Ezin da mezu fitxategia ireki: %s"
4983 +#: editmsg.c:144 editmsg.c:172
4985 +msgid "Can't append to folder: %s"
4986 +msgstr "Ezin karpetan gehitu: %s"
4990 +msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
4991 +msgstr "Errorea. Fitxategi temporala gordetzen: %s"
4995 +msgstr "Bandera ezarri"
4999 +msgstr "Bandera ezabatu"
5002 +msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
5003 +msgstr "[-- Errorea: Ezin da Multipart/Alternative zatirik bistarazi! --]\n"
5007 +msgid "[-- Attachment #%d"
5008 +msgstr "[-- Gehigarria #%d"
5012 +msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
5013 +msgstr "[-- Mota: %s/%s, Kodifikazioa: %s, Size: %s --]\n"
5017 +msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
5018 +msgstr "[-- Autoerkutsi %s erabiliaz --]\n"
5022 +msgid "Invoking autoview command: %s"
5023 +msgstr "Autoikusketarako komandoa deitzen: %s"
5027 +msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
5028 +msgstr "[-- %s. ezin da abiarazi--]\n"
5030 +#: handler.c:1599 handler.c:1620
5032 +msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
5036 +msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
5037 +msgstr "[-- Erroreak: mezu/kanpoko edukiak ez du access-type parametrorik --]\n"
5041 +msgid "[-- This %s/%s attachment "
5042 +msgstr "[-- %s/%s gehigarri hau "
5046 +msgid "(size %s bytes) "
5047 +msgstr "(tamaina %s byte) "
5050 +msgid "has been deleted --]\n"
5051 +msgstr "ezabatua izan da --]\n"
5055 +msgid "[-- on %s --]\n"
5056 +msgstr "[-- %s-an --]\n"
5060 +msgid "[-- name: %s --]\n"
5061 +msgstr "[-- izena: %s --]\n"
5063 +#: handler.c:1710 handler.c:1726
5065 +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
5066 +msgstr "[-- %s/%s gehigarria ez da gehituko, --]\n"
5070 +"[-- and the indicated external source has --]\n"
5071 +"[-- expired. --]\n"
5073 +"[-- ezarritako kanpoko jatorria denboraz --]\n"
5074 +"[-- kanpo dago. --]\n"
5078 +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
5079 +msgstr "[-- eta ezarritako access type %s ez da onartzen --]\n"
5082 +msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
5083 +msgstr "Errorea: zati anitzeko sinadurak ez du protokolorik."
5086 +msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
5087 +msgstr "Errorea: zati anitzeko sinadurak ez du protokoloparametrorik."
5090 +msgid "Unable to open temporary file!"
5091 +msgstr "Ezin da fitxategi temporala ireki!"
5095 +msgid "[-- %s/%s is unsupported "
5096 +msgstr "[-- %s/%s ez da onartzen "
5100 +msgid "(use '%s' to view this part)"
5101 +msgstr "('%s' erabili zati hau ikusteko)"
5104 +msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
5109 +msgid "%s: unable to attach file"
5110 +msgstr "%s: ezin gehigarria gehitu."
5113 +msgid "ERROR: please report this bug"
5114 +msgstr "ERROREA: Mesedez zorri honetaz berri eman"
5118 +msgstr "<EZEZAGUNA>"
5123 +"Generic bindings:\n"
5127 +"Lotura Orokorrak:\n"
5133 +"Unbound functions:\n"
5137 +"Loturagabeko funtzioak:\n"
5142 +msgid "Help for %s"
5143 +msgstr "%s-rako laguntza"
5147 +msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
5148 +msgstr "unhook: Ezin da gantxoaren barnekaldetik desengatxatu."
5152 +msgid "unhook: unknown hook type: %s"
5153 +msgstr "unhook: gantxo moeta ezezaguna: %s"
5157 +msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
5158 +msgstr "unhook: Ezin da %s bat ezabatu %s baten barnetik."
5160 +#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:390
5161 +msgid "No authenticators available"
5162 +msgstr "Ez da autentiakatzailerik aukeran"
5164 +#: imap/auth_anon.c:43
5165 +msgid "Authenticating (anonymous)..."
5166 +msgstr "Autentifikatzen (anonimoki)..."
5168 +#: imap/auth_anon.c:73
5169 +msgid "Anonymous authentication failed."
5170 +msgstr "Anonimoki autentifikatzeak huts egin du."
5172 +#: imap/auth_cram.c:48
5173 +msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
5174 +msgstr "(CRAM-MD5) autentifikatzen..."
5176 +#: imap/auth_cram.c:128
5177 +msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
5178 +msgstr "CRAM-MD5 autentifikazioak huts egin du."
5181 +#: imap/auth_gss.c:105
5182 +msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
5183 +msgstr "(GSSAPI) autentifikazioa..."
5185 +#: imap/auth_gss.c:268
5186 +msgid "GSSAPI authentication failed."
5187 +msgstr "(GSSAPI) autentifikazioak huts egin du."
5189 +#: imap/auth_login.c:38
5190 +msgid "LOGIN disabled on this server."
5191 +msgstr "Zerbitzari honetan saio astea ezgaitturik."
5193 +#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:223
5194 +msgid "Logging in..."
5195 +msgstr "Saio asten..."
5197 +#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:266
5198 +msgid "Login failed."
5199 +msgstr "Huts saioa asterakoan."
5201 +#: imap/auth_sasl.c:97
5203 +msgid "Authenticating (%s)..."
5204 +msgstr "Autentifikazioa (%s)..."
5206 +#: imap/auth_sasl.c:185 pop_auth.c:151
5207 +msgid "SASL authentication failed."
5208 +msgstr "SASL egiaztapenak huts egin du."
5210 +#: imap/browse.c:69 imap/imap.c:587
5212 +msgid "%s is an invalid IMAP path"
5213 +msgstr "%s baliogabeko IMAP datu bidea da."
5215 +#: imap/browse.c:87
5216 +msgid "Getting namespaces..."
5217 +msgstr "Izena eskuratzen..."
5219 +#: imap/browse.c:96
5220 +msgid "Getting folder list..."
5221 +msgstr "Karpeta zerrenda eskuratzen..."
5223 +#: imap/browse.c:225
5224 +msgid "No such folder"
5225 +msgstr "Ez da karpeta aurkitu"
5227 +#: imap/browse.c:288
5228 +msgid "Create mailbox: "
5229 +msgstr "Postakutxa sortu:"
5231 +#: imap/browse.c:293 imap/browse.c:339
5232 +msgid "Mailbox must have a name."
5233 +msgstr "Postakotxak izen bat eduki behar du."
5235 +#: imap/browse.c:301
5236 +msgid "Mailbox created."
5237 +msgstr "Postakutxa sortua."
5239 +#: imap/browse.c:332
5241 +msgid "Rename mailbox %s to: "
5242 +msgstr "%s postakutxa honela berrizendatu: "
5244 +#: imap/browse.c:345
5246 +msgid "Rename failed: %s"
5247 +msgstr "Berrizendaketak huts egin du: %s"
5249 +#: imap/browse.c:350
5250 +msgid "Mailbox renamed."
5251 +msgstr "Postakutxa berrizendaturik."
5253 +#: imap/command.c:298
5254 +msgid "Mailbox closed"
5255 +msgstr "Postakutxa itxia"
5257 +#. something is wrong because the server reported fewer messages
5258 +#. * than we previously saw
5260 +#: imap/command.c:341
5261 +msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
5262 +msgstr "Errore konponezina. Mezu kontaketa sinkronizatu gabe!"
5266 +msgid "Closing connection to %s..."
5267 +msgstr "%s-ra konexioak ixten..."
5270 +msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
5271 +msgstr "IMAP zerbitzaria aspaldikoa da. Muut-ek ezin du berarekin lan egin."
5274 +msgid "Checking mailbox subscriptions"
5275 +msgstr "postakutxa harpidetzak arakatzen"
5277 +#: imap/imap.c:460 pop_lib.c:286
5278 +msgid "Secure connection with TLS?"
5279 +msgstr "TLS-duen konexio zihurra?"
5281 +#: imap/imap.c:473 pop_lib.c:310
5282 +msgid "Could not negotiate TLS connection"
5283 +msgstr "Ezin da TLS konexioa negoziatu"
5285 +#: imap/imap.c:489 pop_lib.c:331
5286 +msgid "Encrypted connection unavailable"
5287 +msgstr "Enkriptaturiko konexioa ez da erabilgarria"
5291 +msgid "Selecting %s..."
5292 +msgstr "Aukeratzen %s..."
5295 +msgid "Error opening mailbox"
5296 +msgstr "Postakutxa irekitzean errorea"
5298 +#: imap/imap.c:803 imap/message.c:742 muttlib.c:1300
5303 +#: imap/imap.c:1041 pop.c:468
5305 +msgid "Marking %d messages deleted..."
5306 +msgstr "%d mezu ezabatuak markatzen..."
5308 +#: imap/imap.c:1050
5309 +msgid "Expunge failed"
5310 +msgstr "Ezabatzea huts"
5312 +#: imap/imap.c:1063
5314 +msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
5315 +msgstr "Mezuen egoera banderak gordetzen... [%d/%d]"
5317 +#: imap/imap.c:1096
5318 +msgid "Expunging messages from server..."
5319 +msgstr "Mezuak zerbitzaritik ezabatzen..."
5321 +#: imap/imap.c:1101
5322 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
5323 +msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE huts egin du"
5325 +#: imap/imap.c:1110 imap/imap.c:1145
5326 +msgid "CLOSE failed"
5327 +msgstr "CLOSE huts egin du"
5329 +#: imap/imap.c:1387
5331 +msgid "Header search without header name: %s"
5334 +#: imap/imap.c:1535
5335 +msgid "Bad mailbox name"
5336 +msgstr "Postakutxa izen okerra"
5338 +#: imap/imap.c:1558
5340 +msgid "Subscribing to %s..."
5341 +msgstr "%s-ra harpidetzen..."
5343 +#: imap/imap.c:1560
5345 +msgid "Unsubscribing to %s..."
5346 +msgstr "%s-ra harpidetzaz ezabatzen..."
5348 +#. Unable to fetch headers for lower versions
5349 +#: imap/message.c:91
5350 +msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
5351 +msgstr "IMAP zerbitzari bertsio honetatik ezin dira mezuak eskuratu."
5353 +#: imap/message.c:101
5355 +msgid "Could not create temporary file %s"
5356 +msgstr "Ezin da %s fitxategi tenporala sortu"
5358 +#: imap/message.c:127
5360 +msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
5361 +msgstr "Katxea ebaluatzen... [%d/%d]"
5363 +#: imap/message.c:195 pop.c:211
5365 +msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
5366 +msgstr "Mezu burukoak eskuratzen... [%d/%d]"
5368 +#: imap/message.c:358 imap/message.c:413 pop.c:388
5369 +msgid "Fetching message..."
5370 +msgstr "Mezua eskuratzen..."
5372 +#: imap/message.c:401 pop.c:382
5373 +msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
5374 +msgstr "Mezu sarrera baliogabekoa. Saia zaitez postakutxa berrirekitzen."
5376 +#: imap/message.c:548
5377 +msgid "Uploading message..."
5378 +msgstr "Mezua igotzeb..."
5380 +#: imap/message.c:708
5382 +msgid "Copying %d messages to %s..."
5383 +msgstr "%d mezuak %s-ra kopiatzen..."
5385 +#: imap/message.c:712
5387 +msgid "Copying message %d to %s..."
5388 +msgstr "%d mezua %s-ra kopiatzen..."
5394 +#: init.c:57 init.c:1277 pager.c:57
5396 +msgid "Not available in this menu."
5397 +msgstr "Menu honetan ezin da egin."
5401 +msgid "Bad regexp: %s"
5402 +msgstr "Okerrego espresio erregularra: %s"
5405 +msgid "spam: no matching pattern"
5406 +msgstr "zabor-posta: ez da patroia aurkitu"
5409 +msgid "nospam: no matching pattern"
5410 +msgstr "ez zabor-posta: ez da patroia aurkitu"
5413 +msgid "alias: no address"
5414 +msgstr "alias: helbide gabea"
5418 +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
5419 +msgstr "Kontuz: '%s' IDN okerra '%s' aliasean.\n"
5422 +msgid "invalid header field"
5423 +msgstr "baliogabeko mezu burua"
5427 +msgid "%s: unknown sorting method"
5428 +msgstr "%s: sailkatze modu ezezaguna"
5432 +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
5433 +msgstr "mutt_restore_default(%s): errorea espresio erregularrean: %s\n"
5437 +msgid "%s: unknown variable"
5438 +msgstr "%s: Aldagai ezezaguna"
5442 +msgid "prefix is illegal with reset"
5443 +msgstr "aurrizkia legezkanpokoa da reset-ekin"
5447 +msgid "value is illegal with reset"
5448 +msgstr "balioa legezkanpokoa da reset-ekin"
5453 +msgstr "%s ezarririk dago"
5457 +msgid "%s is unset"
5458 +msgstr "%s ezarri gabe dago"
5462 +msgid "%s: invalid mailbox type"
5463 +msgstr "%s: Postakutxa moeta okerra"
5465 +#: init.c:1543 init.c:1589
5467 +msgid "%s: invalid value"
5468 +msgstr "%s: balio okerra"
5472 +msgid "%s: Unknown type."
5473 +msgstr "%s Mota ezezaguna."
5477 +msgid "%s: unknown type"
5478 +msgstr "%s: mota ezezaguna"
5482 +msgid "Error in %s, line %d: %s"
5483 +msgstr "Errorea %s-n, %d lerroan: %s"
5485 +#. the muttrc source keyword
5488 +msgid "source: errors in %s"
5489 +msgstr "jatorria: erroreak %s-n"
5493 +msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
5494 +msgstr "jatorria: %s-n akats gehiegiengatik irakurketa ezeztatua"
5498 +msgid "source: error at %s"
5499 +msgstr "jatorria: %s-n errorea"
5502 +msgid "source: too many arguments"
5503 +msgstr "jatorria : argumento gutxiegi"
5507 +msgid "%s: unknown command"
5508 +msgstr "%s: komando ezezaguna"
5512 +msgid "Error in command line: %s\n"
5513 +msgstr "komando lerroan errorea: %s\n"
5516 +msgid "unable to determine home directory"
5517 +msgstr "Ezin da \"home\" karpeta aukeratu"
5520 +msgid "unable to determine username"
5521 +msgstr "ezinda erbailtzail izena aurkitu"
5524 +msgid "Macro loop detected."
5525 +msgstr "Makro begizta aurkitua."
5527 +#: keymap.c:676 keymap.c:684
5528 +msgid "Key is not bound."
5529 +msgstr "Letra ez dago mugaturik."
5533 +msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
5534 +msgstr "Letra ez dago mugaturik. %s jo laguntzarako"
5537 +msgid "push: too many arguments"
5538 +msgstr "push: argumentu gutxiegi"
5542 +msgid "%s: no such menu"
5543 +msgstr "%s: ez da menurik"
5546 +msgid "null key sequence"
5547 +msgstr "baloigabeko sekuentzi gakoa"
5550 +msgid "bind: too many arguments"
5551 +msgstr "bind:argumento gehiegi"
5555 +msgid "%s: no such function in map"
5556 +msgstr "%s: ez da horrelako funtziorik aurkitu mapan"
5559 +msgid "macro: empty key sequence"
5560 +msgstr "macro: sekuentzi gako hutsa"
5563 +msgid "macro: too many arguments"
5564 +msgstr "makro: argumento gutxiegi"
5567 +msgid "exec: no arguments"
5568 +msgstr "exec: ez da argumetorik"
5572 +msgid "%s: no such function"
5573 +msgstr "%s: ez da funtziorik"
5576 +msgid "Enter keys (^G to abort): "
5577 +msgstr "Sartu gakoak (^G uzteko): "
5581 +msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
5582 +msgstr "Kar = %s, Zortziko = %o, amarreko = %d"
5584 +#: keymap_alldefs.h:5
5585 +msgid "null operation"
5586 +msgstr "operazio baloigabea"
5588 +#: keymap_alldefs.h:6
5589 +msgid "end of conditional execution (noop)"
5590 +msgstr "balizko exekuzio amaiera (noop)"
5592 +#: keymap_alldefs.h:7
5593 +msgid "force viewing of attachment using mailcap"
5594 +msgstr "Gehigarria mailcap erabiliaz erakustea derrigortu"
5596 +#: keymap_alldefs.h:8
5597 +msgid "view attachment as text"
5598 +msgstr "Gehigarriak testua balira ikusi"
5600 +#: keymap_alldefs.h:9
5601 +msgid "Toggle display of subparts"
5602 +msgstr "Azpizatien erakustaldia txandakatu"
5604 +#: keymap_alldefs.h:10
5605 +msgid "move to the bottom of the page"
5606 +msgstr "Orrialdearen azkenera mugitu"
5608 +#: keymap_alldefs.h:11
5609 +msgid "remail a message to another user"
5610 +msgstr "Mezua beste erabiltzaile bati berbidali"
5612 +#: keymap_alldefs.h:12
5613 +msgid "select a new file in this directory"
5614 +msgstr "aukeratu fitxategi berria karpeta honetan"
5616 +#: keymap_alldefs.h:13
5618 +msgstr "fitxategia ikusi"
5620 +#: keymap_alldefs.h:14
5621 +msgid "display the currently selected file's name"
5622 +msgstr "une honetan aukeratutako fitxategi izena erakutsi."
5624 +#: keymap_alldefs.h:15
5625 +msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
5626 +msgstr "Une honetako postakutxan harpidetza egin (IMAP bakarrik)"
5628 +#: keymap_alldefs.h:16
5629 +msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
5630 +msgstr "Une honetako postakutxan harpidetza ezabatu (IMAP bakarrik)"
5632 +#: keymap_alldefs.h:17
5633 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
5634 +msgstr "denak/harpidetutako postakutxen (IMAP bakarrik) erakustaldia txandakatu"
5636 +#: keymap_alldefs.h:18
5637 +msgid "list mailboxes with new mail"
5638 +msgstr "Posta berridun postakutxen zerrenda"
5640 +#: keymap_alldefs.h:19
5641 +msgid "change directories"
5642 +msgstr "Karpetak aldatu"
5644 +#: keymap_alldefs.h:20
5645 +msgid "check mailboxes for new mail"
5646 +msgstr "Postakutxak eposta berrien bila arakatu"
5648 +#: keymap_alldefs.h:21
5649 +msgid "attach a file(s) to this message"
5650 +msgstr "fitxategia(k) gehitu mezu honetara"
5652 +#: keymap_alldefs.h:22
5653 +msgid "attach message(s) to this message"
5654 +msgstr "Mezuak gehitu mezu honetara"
5656 +#: keymap_alldefs.h:23
5657 +msgid "edit the BCC list"
5658 +msgstr "BCC Zerrenda editatu"
5660 +#: keymap_alldefs.h:24
5661 +msgid "edit the CC list"
5662 +msgstr "CC zerrenda editatu"
5664 +#: keymap_alldefs.h:25
5665 +msgid "edit attachment description"
5666 +msgstr "gehigarri dekribapena editatu"
5668 +#: keymap_alldefs.h:26
5669 +msgid "edit attachment transfer-encoding"
5670 +msgstr "gehigarriaren transferentzi kodifikazioa editatu"
5672 +#: keymap_alldefs.h:27
5673 +msgid "enter a file to save a copy of this message in"
5674 +msgstr "Mezu honen kopia egingo den fitxategia sartu"
5676 +#: keymap_alldefs.h:28
5677 +msgid "edit the file to be attached"
5678 +msgstr "Gehitu behar den fitxategia editatu"
5680 +#: keymap_alldefs.h:29
5681 +msgid "edit the from field"
5682 +msgstr "Nondik parametroa editatu"
5684 +#: keymap_alldefs.h:30
5685 +msgid "edit the message with headers"
5686 +msgstr "Mezua buruekin editatu"
5688 +#: keymap_alldefs.h:31
5689 +msgid "edit the message"
5690 +msgstr "Mezua editatu"
5692 +#: keymap_alldefs.h:32
5693 +msgid "edit attachment using mailcap entry"
5694 +msgstr "mailcap sarrera erabiliaz gehigarria editatu"
5696 +#: keymap_alldefs.h:33
5697 +msgid "edit the Reply-To field"
5698 +msgstr "Erantzun-honi aldagaia aldatu"
5700 +#: keymap_alldefs.h:34
5701 +msgid "edit the subject of this message"
5702 +msgstr "MEzu honen gaia editatu"
5704 +#: keymap_alldefs.h:35
5705 +msgid "edit the TO list"
5706 +msgstr "Nori zerrenda editatu"
5708 +#: keymap_alldefs.h:36
5709 +msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
5710 +msgstr "Postakutxa berria sortu (IMAP bakarrik)"
5712 +#: keymap_alldefs.h:37
5713 +msgid "edit attachment content type"
5714 +msgstr "gehigarriaren eduki moeta editatu"
5716 +#: keymap_alldefs.h:38
5717 +msgid "get a temporary copy of an attachment"
5718 +msgstr "Gehigarriaren kopia temporala eskuratu"
5720 +#: keymap_alldefs.h:39
5721 +msgid "run ispell on the message"
5722 +msgstr "Mezu honetan ispell abiarazi"
5724 +#: keymap_alldefs.h:40
5725 +msgid "compose new attachment using mailcap entry"
5726 +msgstr "mailcap sarrera erabiliaz gehigarri berria sortu"
5728 +#: keymap_alldefs.h:41
5729 +msgid "toggle recoding of this attachment"
5730 +msgstr "txandakatu gehigarri honen gordetzea"
5732 +#: keymap_alldefs.h:42
5733 +msgid "save this message to send later"
5734 +msgstr "Mezu hau beranduago bidaltzeko gorde"
5736 +#: keymap_alldefs.h:43
5737 +msgid "rename/move an attached file"
5738 +msgstr "Gehituriko fitxategia ezabatu/izenaldatu"
5740 +#: keymap_alldefs.h:44
5741 +msgid "send the message"
5742 +msgstr "Mezua bidali"
5744 +#: keymap_alldefs.h:45
5745 +msgid "toggle disposition between inline/attachment"
5746 +msgstr "mezua/gehigarriaren artean kokalekua aldatu"
5748 +#: keymap_alldefs.h:46
5749 +msgid "toggle whether to delete file after sending it"
5750 +msgstr "Bidali aurretik gehigarria ezabatua baldin bada aldatu."
5752 +#: keymap_alldefs.h:47
5753 +msgid "update an attachment's encoding info"
5754 +msgstr "gehigarriaren kodeaketa argibideak eguneratu"
5756 +#: keymap_alldefs.h:48
5757 +msgid "write the message to a folder"
5758 +msgstr "Mezua karpeta batetan gorde"
5760 +#: keymap_alldefs.h:49
5761 +msgid "copy a message to a file/mailbox"
5762 +msgstr "fitxategi/postakutxa batetaraka kopiatu mezua"
5764 +#: keymap_alldefs.h:50
5765 +msgid "create an alias from a message sender"
5766 +msgstr "Mezuaren bidaltzailearentzat alias berria sortu"
5768 +#: keymap_alldefs.h:51
5769 +msgid "move entry to bottom of screen"
5770 +msgstr "Sarrera pantailaren bukaerara mugitu"
5772 +#: keymap_alldefs.h:52
5773 +msgid "move entry to middle of screen"
5774 +msgstr "Sarrera pantailaren erdira mugitu"
5776 +#: keymap_alldefs.h:53
5777 +msgid "move entry to top of screen"
5778 +msgstr "Sarrera pantailaren goikaldera mugitu"
5780 +#: keymap_alldefs.h:54
5781 +msgid "make decoded (text/plain) copy"
5782 +msgstr "Enkriptatu gabeko (testu/laua) kopia"
5784 +#: keymap_alldefs.h:55
5785 +msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
5786 +msgstr "Enkriptatu gabeko (testu/laua) kopia egin eta ezabatu"
5788 +#: keymap_alldefs.h:56
5789 +msgid "delete the current entry"
5790 +msgstr "Uneko sarrera ezabatu"
5792 +#: keymap_alldefs.h:57
5793 +msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
5794 +msgstr "Uneko postakutxa ezabatu (IMAP bakarrik)"
5796 +#: keymap_alldefs.h:58
5797 +msgid "delete all messages in subthread"
5798 +msgstr "hariazpi honetako mezuak ezabatu"
5800 +#: keymap_alldefs.h:59
5801 +msgid "delete all messages in thread"
5802 +msgstr "Hari honetako mezu guztiak ezabatu"
5804 +#: keymap_alldefs.h:60
5805 +msgid "display full address of sender"
5806 +msgstr "Bidaltzailearen helbide osoa erakutsi"
5808 +#: keymap_alldefs.h:61
5809 +msgid "display message and toggle header weeding"
5810 +msgstr "Mezua erakutsi eta buru guztien erakustaldia aldatu"
5812 +#: keymap_alldefs.h:62
5813 +msgid "display a message"
5814 +msgstr "Mezua erakutsi"
5816 +#: keymap_alldefs.h:63
5817 +msgid "edit the raw message"
5818 +msgstr "Mezu laua editatu"
5820 +#: keymap_alldefs.h:64
5821 +msgid "delete the char in front of the cursor"
5822 +msgstr "Kursorearen aurrean dagoen karakterra ezabatu"
5824 +#: keymap_alldefs.h:65
5825 +msgid "move the cursor one character to the left"
5826 +msgstr "kurtsorea karaktere bat ezkerraldera mugitu"
5828 +#: keymap_alldefs.h:66
5829 +msgid "move the cursor to the beginning of the word"
5830 +msgstr "kurtsorea hitzaren hasierara mugitu"
5832 +#: keymap_alldefs.h:67
5833 +msgid "jump to the beginning of the line"
5834 +msgstr "Lerroaren haserara salto egin"
5836 +#: keymap_alldefs.h:68
5837 +msgid "cycle among incoming mailboxes"
5838 +msgstr "Sarrera postakutxen artean aldatu"
5840 +#: keymap_alldefs.h:69
5841 +msgid "complete filename or alias"
5842 +msgstr "fitxategi izen edo alias bete"
5844 +#: keymap_alldefs.h:70
5845 +msgid "complete address with query"
5846 +msgstr "Galderarekin osatu helbidea"
5848 +#: keymap_alldefs.h:71
5849 +msgid "delete the char under the cursor"
5850 +msgstr "Kurtsorearen azpian dagoen karakterra ezabatu"
5852 +#: keymap_alldefs.h:72
5853 +msgid "jump to the end of the line"
5854 +msgstr "Lerroaren bukaerara salto egin"
5856 +#: keymap_alldefs.h:73
5857 +msgid "move the cursor one character to the right"
5858 +msgstr "kurtsorea karaktere bat eskuinaldera mugitu"
5860 +#: keymap_alldefs.h:74
5861 +msgid "move the cursor to the end of the word"
5862 +msgstr "kurtsorea hitzaren bukaerara mugitu"
5864 +#: keymap_alldefs.h:75
5865 +msgid "scroll down through the history list"
5866 +msgstr "historia zeerendan atzera mugitu"
5868 +#: keymap_alldefs.h:76
5869 +msgid "scroll up through the history list"
5870 +msgstr "historia zerrendan aurrera mugitu"
5872 +#: keymap_alldefs.h:77
5873 +msgid "delete chars from cursor to end of line"
5874 +msgstr "kurtsoretik lerro bukaerara dauden karakterrak ezabatu"
5876 +#: keymap_alldefs.h:78
5877 +msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
5878 +msgstr "kurtsoretik hitzaren bukaerara dauden karakterrak ezabatu"
5880 +#: keymap_alldefs.h:79
5881 +msgid "delete all chars on the line"
5882 +msgstr "Lerro honetako karaktere guziak ezabatu"
5884 +#: keymap_alldefs.h:80
5885 +msgid "delete the word in front of the cursor"
5886 +msgstr "Kurtsorearen aurrean dagoen hitza ezabatu"
5888 +#: keymap_alldefs.h:81
5889 +msgid "quote the next typed key"
5890 +msgstr "sakatzen den hurrengo tekl markatu"
5892 +#: keymap_alldefs.h:82
5893 +msgid "transpose character under cursor with previous"
5894 +msgstr "kursorearen azpiko karakterra aurrekoarekin irauli"
5896 +#: keymap_alldefs.h:83
5897 +msgid "capitalize the word"
5898 +msgstr "Hitza kapitalizatu"
5900 +#: keymap_alldefs.h:84
5901 +msgid "convert the word to lower case"
5902 +msgstr "Hitza minuskuletara bihurtu"
5904 +#: keymap_alldefs.h:85
5905 +msgid "convert the word to upper case"
5906 +msgstr "Hitza maiuskuletara bihurtu"
5908 +#: keymap_alldefs.h:86
5909 +msgid "enter a muttrc command"
5910 +msgstr "sar muttrc komandoa"
5912 +#: keymap_alldefs.h:87
5913 +msgid "enter a file mask"
5914 +msgstr "fitxategi maskara sartu"
5916 +#: keymap_alldefs.h:88
5917 +msgid "exit this menu"
5918 +msgstr "menu hau utzi"
5920 +#: keymap_alldefs.h:89
5921 +msgid "filter attachment through a shell command"
5922 +msgstr "sheel komado bidezko gehigarri iragazkia"
5924 +#: keymap_alldefs.h:90
5925 +msgid "move to the first entry"
5926 +msgstr "Lehenengo sarrerara mugitu"
5928 +#: keymap_alldefs.h:91
5929 +msgid "toggle a message's 'important' flag"
5930 +msgstr "Mezuen bandera garrantzitsuak txandakatu"
5932 +#: keymap_alldefs.h:92
5933 +msgid "forward a message with comments"
5934 +msgstr "Birbidali mezua iruzkinekin"
5936 +#: keymap_alldefs.h:93
5937 +msgid "select the current entry"
5938 +msgstr "Uneko sarrera aukeratu"
5940 +#: keymap_alldefs.h:94
5941 +msgid "reply to all recipients"
5942 +msgstr "Denei erantzun"
5944 +#: keymap_alldefs.h:95
5945 +msgid "scroll down 1/2 page"
5946 +msgstr "Orrialde erdia jeitsi"
5948 +#: keymap_alldefs.h:96
5949 +msgid "scroll up 1/2 page"
5950 +msgstr "Orrialde erdia igo"
5952 +#: keymap_alldefs.h:97
5953 +msgid "this screen"
5956 +#: keymap_alldefs.h:98
5957 +msgid "jump to an index number"
5958 +msgstr "joan sarrera zenbakira "
5960 +#: keymap_alldefs.h:99
5961 +msgid "move to the last entry"
5962 +msgstr "azkenengo sarrerara salto egin"
5964 +#: keymap_alldefs.h:100
5965 +msgid "reply to specified mailing list"
5966 +msgstr "emandako ePosta zerrendara erantzun"
5968 +#: keymap_alldefs.h:101
5969 +msgid "execute a macro"
5970 +msgstr "macro bat abiarazi"
5972 +#: keymap_alldefs.h:102
5973 +msgid "compose a new mail message"
5974 +msgstr "ePosta mezu berri bat idatzi"
5976 +#: keymap_alldefs.h:103
5977 +msgid "break the thread in two"
5978 +msgstr "Haria bitan zatitu"
5980 +#: keymap_alldefs.h:104
5981 +msgid "open a different folder"
5982 +msgstr "Beste karpeta bat ireki"
5984 +#: keymap_alldefs.h:105
5985 +msgid "open a different folder in read only mode"
5986 +msgstr "Irakurketa soilerako beste karpeta bat ireki"
5988 +#: keymap_alldefs.h:106
5989 +msgid "clear a status flag from a message"
5990 +msgstr "Mezuaren egoera bandera ezabatu"
5992 +#: keymap_alldefs.h:107
5993 +msgid "delete messages matching a pattern"
5994 +msgstr "Emandako patroaiaren arabaerako mezuak ezabatu"
5996 +#: keymap_alldefs.h:108
5997 +msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
5998 +msgstr "IMAP zerbitzari batetatik ePosta jasotzea behartu"
6000 +#: keymap_alldefs.h:109
6001 +msgid "retrieve mail from POP server"
6002 +msgstr "POP zerbitzaritik ePosta jaso"
6004 +#: keymap_alldefs.h:110
6005 +msgid "move to the first message"
6006 +msgstr "Lehenengo mezura joan"
6008 +#: keymap_alldefs.h:111
6009 +msgid "move to the last message"
6010 +msgstr "Azkenengo mezura joan"
6012 +#: keymap_alldefs.h:112
6013 +msgid "show only messages matching a pattern"
6014 +msgstr "Emandako patroia betetzen duten mezuak bakarrik erakutsi"
6016 +#: keymap_alldefs.h:113
6017 +msgid "link tagged message to the current one"
6018 +msgstr "lotu markaturiko mezua honetara"
6020 +#: keymap_alldefs.h:114
6021 +msgid "jump to the next new message"
6022 +msgstr "Hurrengo mezu berrira joan"
6024 +#: keymap_alldefs.h:115
6025 +msgid "jump to the next new or unread message"
6026 +msgstr "Hurrengo mezu berri edo irakurgabera joan"
6028 +#: keymap_alldefs.h:116
6029 +msgid "jump to the next subthread"
6030 +msgstr "Hurrengo hariazpira joan"
6032 +#: keymap_alldefs.h:117
6033 +msgid "jump to the next thread"
6034 +msgstr "Hurrengo harira joan"
6036 +#: keymap_alldefs.h:118
6037 +msgid "move to the next undeleted message"
6038 +msgstr "Hurrengo ezabatu gabeko mezura joan"
6040 +#: keymap_alldefs.h:119
6041 +msgid "jump to the next unread message"
6042 +msgstr "Hurrengo irakurgabeko mezura joan"
6044 +#: keymap_alldefs.h:120
6045 +msgid "jump to parent message in thread"
6046 +msgstr "Hariko goiko mezura joan"
6048 +#: keymap_alldefs.h:121
6049 +msgid "jump to previous thread"
6050 +msgstr "Aurreko harira joan"
6052 +#: keymap_alldefs.h:122
6053 +msgid "jump to previous subthread"
6054 +msgstr "Aurreko harirazpira joan"
6056 +#: keymap_alldefs.h:123
6057 +msgid "move to the previous undeleted message"
6058 +msgstr "ezabatugabeko hurrengo mezura joan"
6060 +#: keymap_alldefs.h:124
6061 +msgid "jump to the previous new message"
6062 +msgstr "aurreko mezu berrira joan"
6064 +#: keymap_alldefs.h:125
6065 +msgid "jump to the previous new or unread message"
6066 +msgstr "aurreko mezu berri edo irakurgabera joan"
6068 +#: keymap_alldefs.h:126
6069 +msgid "jump to the previous unread message"
6070 +msgstr "aurreko mezu irakurgabera joan"
6072 +#: keymap_alldefs.h:127
6073 +msgid "mark the current thread as read"
6074 +msgstr "uneko haria irakurria bezala markatu"
6076 +#: keymap_alldefs.h:128
6077 +msgid "mark the current subthread as read"
6078 +msgstr "uneko hariazpia irakurria bezala markatu"
6080 +#: keymap_alldefs.h:129
6081 +msgid "set a status flag on a message"
6082 +msgstr "egoera bandera ezarri mezuari"
6084 +#: keymap_alldefs.h:130
6085 +msgid "save changes to mailbox"
6086 +msgstr "postakutxaren aldaketak gorde"
6088 +#: keymap_alldefs.h:131
6089 +msgid "tag messages matching a pattern"
6090 +msgstr "emandako patroiaren araberako mezuak markatu"
6092 +#: keymap_alldefs.h:132
6093 +msgid "undelete messages matching a pattern"
6094 +msgstr "emandako patroairen araberako mezuak berreskuratu."
6096 +#: keymap_alldefs.h:133
6097 +msgid "untag messages matching a pattern"
6098 +msgstr "Emandako patroiaren araberako mezuak desmarkatu."
6100 +#: keymap_alldefs.h:134
6101 +msgid "move to the middle of the page"
6102 +msgstr "Orriaren erdira joan"
6104 +#: keymap_alldefs.h:135
6105 +msgid "move to the next entry"
6106 +msgstr "hurrengo sarrerara joan"
6108 +#: keymap_alldefs.h:136
6109 +msgid "scroll down one line"
6110 +msgstr "lerro bat jeitsi"
6112 +#: keymap_alldefs.h:137
6113 +msgid "move to the next page"
6114 +msgstr "hurrengo orrialdera joan"
6116 +#: keymap_alldefs.h:138
6117 +msgid "jump to the bottom of the message"
6118 +msgstr "mezuaren bukaerara joan"
6120 +#: keymap_alldefs.h:139
6121 +msgid "toggle display of quoted text"
6122 +msgstr "gakoarteko textuaren erakustaldia aldatu."
6124 +#: keymap_alldefs.h:140
6125 +msgid "skip beyond quoted text"
6126 +msgstr "gako arteko testuaren atzera salto egin"
6128 +#: keymap_alldefs.h:141
6129 +msgid "jump to the top of the message"
6130 +msgstr "mezuaren aserara joan"
6132 +#: keymap_alldefs.h:142
6133 +msgid "pipe message/attachment to a shell command"
6134 +msgstr "mezua/gehigarria shell komando batetara bideratu"
6136 +#: keymap_alldefs.h:143
6137 +msgid "move to the previous entry"
6138 +msgstr "Aurreko sarrerara joan"
6140 +#: keymap_alldefs.h:144
6141 +msgid "scroll up one line"
6142 +msgstr "lerro bat igo"
6144 +#: keymap_alldefs.h:145
6145 +msgid "move to the previous page"
6146 +msgstr "Aurreko orrialdera joan"
6148 +#: keymap_alldefs.h:146
6149 +msgid "print the current entry"
6150 +msgstr "uneko sarrera imprimatu"
6152 +#: keymap_alldefs.h:147
6153 +msgid "query external program for addresses"
6154 +msgstr "galdetu kanpoko aplikazioari helbidea lortzeko"
6156 +#: keymap_alldefs.h:148
6157 +msgid "append new query results to current results"
6158 +msgstr "emaitza hauei bilaketa berriaren emaitzak gehitu"
6160 +#: keymap_alldefs.h:149
6161 +msgid "save changes to mailbox and quit"
6162 +msgstr "aldaketak postakutxan gorde eta utzi"
6164 +#: keymap_alldefs.h:150
6165 +msgid "recall a postponed message"
6166 +msgstr "atzeratiutako mezua berriz artu"
6168 +#: keymap_alldefs.h:151
6169 +msgid "clear and redraw the screen"
6170 +msgstr "pantaila garbitu eta berriz marraztu"
6172 +#: keymap_alldefs.h:152
6174 +msgstr "(barnekoa)"
6176 +#: keymap_alldefs.h:153
6177 +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
6178 +msgstr "uneko postakutxa berrizendatu (IMAP soilik)"
6180 +#: keymap_alldefs.h:154
6181 +msgid "reply to a message"
6182 +msgstr "mezuari erantzuna"
6184 +#: keymap_alldefs.h:155
6185 +msgid "use the current message as a template for a new one"
6186 +msgstr "Unekoa mezu berri bat egiteko txantilloi gisa erabili."
6188 +#: keymap_alldefs.h:156
6189 +msgid "save message/attachment to a file"
6190 +msgstr "mezua/gehigarria fitxategi batetan gorde"
6192 +#: keymap_alldefs.h:157
6193 +msgid "search for a regular expression"
6194 +msgstr "espresio erregular bat bilatu"
6196 +#: keymap_alldefs.h:158
6197 +msgid "search backwards for a regular expression"
6198 +msgstr "espresio erregular baten bidez atzeraka bilatu"
6200 +#: keymap_alldefs.h:159
6201 +msgid "search for next match"
6202 +msgstr "hurrengo psrekatzera joan"
6204 +#: keymap_alldefs.h:160
6205 +msgid "search for next match in opposite direction"
6206 +msgstr "Beste zentzuan hurrengoa parekatzea bilatu"
6208 +#: keymap_alldefs.h:161
6209 +msgid "toggle search pattern coloring"
6210 +msgstr "bilaketa patroiaren kolorea txandakatu"
6212 +#: keymap_alldefs.h:162
6213 +msgid "invoke a command in a subshell"
6214 +msgstr "Komando bat subshell batetan deitu"
6216 +#: keymap_alldefs.h:163
6217 +msgid "sort messages"
6218 +msgstr "mezuak ordenatu"
6220 +#: keymap_alldefs.h:164
6221 +msgid "sort messages in reverse order"
6222 +msgstr "mezuak atzekoz aurrera ordenatu"
6224 +#: keymap_alldefs.h:165
6225 +msgid "tag the current entry"
6226 +msgstr "uneko sarrera markatu"
6228 +#: keymap_alldefs.h:166
6229 +msgid "apply next function to tagged messages"
6230 +msgstr "markatutako mezuei funtzio hau aplikatu"
6232 +#: keymap_alldefs.h:167
6233 +msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
6234 +msgstr "hurrengo funtzioa BAKARRIK narkaturiko mezuetan erabili"
6236 +#: keymap_alldefs.h:168
6237 +msgid "tag the current subthread"
6238 +msgstr "Uneko hariazpia markatu"
6240 +#: keymap_alldefs.h:169
6241 +msgid "tag the current thread"
6242 +msgstr "uneko haria markatu"
6244 +#: keymap_alldefs.h:170
6245 +msgid "toggle a message's 'new' flag"
6246 +msgstr "Mezuaren 'berria' bandera aldatu"
6248 +#: keymap_alldefs.h:171
6249 +msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
6250 +msgstr "Poastkutxaren datuak berritzen direnean aldatu"
6252 +#: keymap_alldefs.h:172
6253 +msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
6254 +msgstr "postakutxak eta artxibo guztien ikustaldia aldatu"
6256 +#: keymap_alldefs.h:173
6257 +msgid "move to the top of the page"
6258 +msgstr "orriaren goikaldera joan"
6260 +#: keymap_alldefs.h:174
6261 +msgid "undelete the current entry"
6262 +msgstr "Uneko sarrera berreskuratu"
6264 +#: keymap_alldefs.h:175
6265 +msgid "undelete all messages in thread"
6266 +msgstr "Hariko mezu guztiak berreskuratu."
6268 +#: keymap_alldefs.h:176
6269 +msgid "undelete all messages in subthread"
6270 +msgstr "Hariazpiko mezu guztiak berreskuratu"
6272 +#: keymap_alldefs.h:177
6273 +msgid "show the Mutt version number and date"
6274 +msgstr "Mutt bertsio zenbakia eta data erakutsi"
6276 +#: keymap_alldefs.h:178
6277 +msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
6278 +msgstr "Gehigarria erakutsi beharrezkoa balitz mailcap sarrera erabiliaz"
6280 +#: keymap_alldefs.h:179
6281 +msgid "show MIME attachments"
6282 +msgstr "MIME gehigarriak ikusi"
6284 +#: keymap_alldefs.h:180
6285 +msgid "display the keycode for a key press"
6286 +msgstr "zanpatutakpo teklaren tekla-kodea erakutsi"
6288 +#: keymap_alldefs.h:181
6289 +msgid "show currently active limit pattern"
6290 +msgstr "unean gaitutako patroiaren muga erakutsi"
6292 +#: keymap_alldefs.h:182
6293 +msgid "collapse/uncollapse current thread"
6294 +msgstr "uneko haria zabaldu/trinkotu"
6296 +#: keymap_alldefs.h:183
6297 +msgid "collapse/uncollapse all threads"
6298 +msgstr "hari guztiak zabaldu/trinkotu"
6300 +#: keymap_alldefs.h:184
6301 +msgid "attach a PGP public key"
6302 +msgstr "PGP gako publikoa gehitu"
6304 +#: keymap_alldefs.h:185
6305 +msgid "show PGP options"
6306 +msgstr "PGP aukerak ikusi"
6308 +#: keymap_alldefs.h:186
6309 +msgid "mail a PGP public key"
6310 +msgstr "PGP gako publikoa ePostaz bidali"
6312 +#: keymap_alldefs.h:187
6313 +msgid "verify a PGP public key"
6314 +msgstr "PGP gako publioa egiaztatu"
6316 +#: keymap_alldefs.h:188
6317 +msgid "view the key's user id"
6318 +msgstr "gakoaren erbiltzaile id-a erakutsi"
6320 +#: keymap_alldefs.h:189
6321 +msgid "check for classic pgp"
6322 +msgstr "pgp klasiko bila arakatu"
6324 +#: keymap_alldefs.h:190
6325 +msgid "Accept the chain constructed"
6326 +msgstr "Eratutako katea onartu."
6328 +#: keymap_alldefs.h:191
6329 +msgid "Append a remailer to the chain"
6330 +msgstr "kateari berbidaltze bat gehitu"
6332 +#: keymap_alldefs.h:192
6333 +msgid "Insert a remailer into the chain"
6334 +msgstr "kateari berbidaltze bat gehitu"
6336 +#: keymap_alldefs.h:193
6337 +msgid "Delete a remailer from the chain"
6338 +msgstr "kateari berbidaltze bat ezabatu"
6340 +#: keymap_alldefs.h:194
6341 +msgid "Select the previous element of the chain"
6342 +msgstr "Katearen aurreko elementoa aukeratu"
6344 +#: keymap_alldefs.h:195
6345 +msgid "Select the next element of the chain"
6346 +msgstr "Katearen hurrengo elementoa aukeratu"
6348 +#: keymap_alldefs.h:196
6349 +msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
6350 +msgstr "mixmaster berbidalketa katearen bidez bidali mezua"
6352 +#: keymap_alldefs.h:197
6353 +msgid "make decrypted copy and delete"
6354 +msgstr "enkriptatu gabeko kopia egin eta ezabatu"
6356 +#: keymap_alldefs.h:198
6357 +msgid "make decrypted copy"
6358 +msgstr "enkriptatu gabeko kopia egin"
6360 +#: keymap_alldefs.h:199
6361 +msgid "wipe passphrase(s) from memory"
6362 +msgstr "Pasahitza(k) memoriatik ezabatu"
6364 +#: keymap_alldefs.h:200
6365 +msgid "extract supported public keys"
6366 +msgstr "Onartutako gako publikoak atera"
6368 +#: keymap_alldefs.h:201
6369 +msgid "show S/MIME options"
6370 +msgstr "S/MIME aukerak ikusi"
6373 +msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
6374 +msgstr "Osoko zenbakia iraultzea - ezin da memoria esleitu!"
6376 +#: lib.c:133 lib.c:148 lib.c:180
6377 +msgid "Out of memory!"
6378 +msgstr "Memoriaz kanpo!"
6382 +"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
6383 +"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
6388 +"Copyright (C) 1996-2005 Michael R. Elkins and others.\n"
6389 +"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
6390 +"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
6391 +"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
6396 +"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
6397 +"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
6398 +"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
6399 +"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
6400 +"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
6401 +"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
6402 +"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
6404 +"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
6405 +"and suggestions.\n"
6410 +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
6411 +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
6412 +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
6413 +" (at your option) any later version.\n"
6415 +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
6416 +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
6417 +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
6418 +" GNU General Public License for more details.\n"
6423 +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
6424 +" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
6425 +" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
6431 +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
6433 +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
6435 +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
6437 +" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
6438 +" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
6439 +"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
6440 +" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
6447 +" -A <alias>\texpand the given alias\n"
6448 +" -a <file>\tattach a file to the message\n"
6449 +" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
6450 +" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
6451 +" -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
6455 +msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
6460 +" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
6461 +" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
6462 +" -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
6463 +" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
6464 +" -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
6465 +" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
6466 +" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
6467 +" -p\t\trecall a postponed message"
6472 +" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
6473 +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
6474 +" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
6475 +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
6476 +" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
6477 +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
6478 +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
6479 +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
6480 +" -h\t\tthis help message"
6489 +"Kompilazio aukerak:"
6492 +msgid "Error initializing terminal."
6493 +msgstr "Errorea terminala abiaraztekoan."
6497 +msgid "Debugging at level %d.\n"
6498 +msgstr "%d. mailan arazten.\n"
6501 +msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
6502 +msgstr "DEBUG ez dago kompilatzerakoan definiturik. Alde batetara uzten.\n"
6506 +msgid "%s does not exist. Create it?"
6507 +msgstr "%s ez da esistitzen. Sortu?"
6511 +msgid "Can't create %s: %s."
6512 +msgstr "Ezin da %s sortu: %s."
6515 +msgid "No recipients specified.\n"
6516 +msgstr "Ez da jasotzailerik eman.\n"
6520 +msgid "%s: unable to attach file.\n"
6521 +msgstr "%s: ezin da fitxategia txertatu.\n"
6524 +msgid "No mailbox with new mail."
6525 +msgstr "Ez da posta berririk postakutxetan"
6528 +msgid "No incoming mailboxes defined."
6529 +msgstr "Ez da sarrera postakutxarik ezarri."
6532 +msgid "Mailbox is empty."
6533 +msgstr "Postakutxa hutsik dago."
6535 +#: mbox.c:129 mbox.c:288
6537 +msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
6538 +msgstr "%s irakurtzen... %d (%d%%)"
6540 +#: mbox.c:153 mbox.c:210
6541 +msgid "Mailbox is corrupt!"
6542 +msgstr "Postakutxa hondaturik dago!"
6545 +msgid "Mailbox was corrupted!"
6546 +msgstr "Postakutxa hondaturik zegoen!"
6548 +#: mbox.c:701 mbox.c:952
6549 +msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
6550 +msgstr "Errore konponezina! Ezin da postakutxa berrireki!"
6553 +msgid "Unable to lock mailbox!"
6554 +msgstr "Ezin da postakutxa blokeatu!"
6556 +#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
6557 +#. * messages were found to be changed or deleted. This should
6558 +#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
6561 +msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
6562 +msgstr "sync: mbox aldatuta baina ez dira mezuak aldatu! (zorri honen berri eman)"
6566 +msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
6567 +msgstr "Mezuak idazten... %d (%d%%)"
6569 +#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
6570 +#. * change/deleted message
6573 +msgid "Committing changes..."
6574 +msgstr "Aldaketak eguneratzen..."
6578 +msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
6579 +msgstr "Idazteak huts egin du! postakutxa zatia %s-n gorderik"
6582 +msgid "Could not reopen mailbox!"
6583 +msgstr "Ezin da postakutxa berrireki!"
6586 +msgid "Reopening mailbox..."
6587 +msgstr "Postakuxa berrirekitzen... "
6591 +msgstr "Joan hona: "
6594 +msgid "Invalid index number."
6595 +msgstr "Baliogabeko sarrera zenbakia."
6597 +#: menu.c:432 menu.c:453 menu.c:518 menu.c:561 menu.c:577 menu.c:588
6598 +#: menu.c:599 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:636 menu.c:1037
6599 +msgid "No entries."
6600 +msgstr "Ez dago sarrerarik."
6603 +msgid "You cannot scroll down farther."
6604 +msgstr "Ezin duzu hurrunago jeitsi."
6607 +msgid "You cannot scroll up farther."
6608 +msgstr "Ezin duzu hurrunago igo."
6611 +msgid "You are on the first page."
6612 +msgstr "Lehenengo orrialdean zaude."
6615 +msgid "You are on the last page."
6616 +msgstr "Azkenengo orrialdean zaude."
6619 +msgid "You are on the last entry."
6620 +msgstr "Azkenengo sarreran zaude."
6623 +msgid "You are on the first entry."
6624 +msgstr "Lehenengo sarreran zaude."
6626 +#: menu.c:718 pattern.c:1308
6627 +msgid "Search for: "
6628 +msgstr "Bilatu hau:"
6630 +#: menu.c:719 pattern.c:1309
6631 +msgid "Reverse search for: "
6632 +msgstr "Hau atzetik-aurrera begiratu:"
6634 +#: menu.c:729 pattern.c:1341
6635 +msgid "No search pattern."
6636 +msgstr "Ez da bilaketa patroia aurkitu."
6638 +#: menu.c:759 pager.c:1980 pager.c:1996 pager.c:2104 pattern.c:1410
6640 +msgstr "Ez da aurkitu."
6643 +msgid "No tagged entries."
6644 +msgstr "Ez dago markaturiko sarrerarik."
6647 +msgid "Search is not implemented for this menu."
6648 +msgstr "Menu honek ez du bilaketarik implementaturik."
6651 +msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
6652 +msgstr "elkarrizketetan ez da saltorik implementatu"
6655 +msgid "Tagging is not supported."
6656 +msgstr "Markatzea ez da onartzen."
6658 +#: mh.c:667 mh.c:923
6660 +msgid "Reading %s... %d"
6661 +msgstr "%s irakurtzen ... %d"
6664 +msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
6665 +msgstr "maildir_commit_message(): fitxategian ezin da data ezarri"
6667 +#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
6669 +msgid "Connection to %s closed"
6670 +msgstr "%s-rekiko konexioa itxia."
6672 +#: mutt_socket.c:269
6673 +msgid "SSL is unavailable."
6674 +msgstr "SSL ez da erabilgarri"
6676 +#: mutt_socket.c:300
6677 +msgid "Preconnect command failed."
6678 +msgstr "Aurrekonexio komandoak huts egin du."
6680 +#: mutt_socket.c:371 mutt_socket.c:385
6682 +msgid "Error talking to %s (%s)"
6683 +msgstr "Errorea %s (%s) komunikatzerakoan"
6685 +#: mutt_socket.c:424 mutt_socket.c:482
6687 +msgid "Bad IDN \"%s\"."
6688 +msgstr "IDN okerra \"%s\"."
6690 +#: mutt_socket.c:431 mutt_socket.c:489
6692 +msgid "Looking up %s..."
6693 +msgstr "%s Bilatzen..."
6695 +#: mutt_socket.c:442 mutt_socket.c:496
6697 +msgid "Could not find the host \"%s\""
6698 +msgstr "Ezin da \"%s\" hostalaria aurkitu"
6700 +#: mutt_socket.c:447 mutt_socket.c:505
6702 +msgid "Connecting to %s..."
6703 +msgstr "%s-ra konektartzen..."
6705 +#: mutt_socket.c:529
6707 +msgid "Could not connect to %s (%s)."
6708 +msgstr "Ezin da %s (%s)-ra konektatu."
6711 +msgid "Failed to find enough entropy on your system"
6712 +msgstr "Huts zure sisteman entropia nahikoak bidaltzerakoan"
6716 +msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
6717 +msgstr "Entropia elkarbiltzea betetzen: %s...\n"
6721 +msgid "%s has insecure permissions!"
6722 +msgstr "%s ziurtasun gabeko biamenak ditu!"
6725 +msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
6726 +msgstr "Entropia gabezia dela eta SSL ezgaitu egin da"
6730 +msgstr "S/I errorea"
6734 +msgid "SSL failed: %s"
6735 +msgstr "SSL hutsa: %s"
6737 +#: mutt_ssl.c:340 mutt_ssl_gnutls.c:493 mutt_ssl_gnutls.c:502
6738 +#: mutt_ssl_gnutls.c:531
6739 +msgid "Unable to get certificate from peer"
6740 +msgstr "auzolagunengatik ezin da zertifikatua jaso"
6744 +msgid "SSL connection using %s (%s)"
6745 +msgstr "%s (%s) erabiltzen SSL konexioa"
6751 +#: mutt_ssl.c:417 mutt_ssl_gnutls.c:381
6753 +msgid "[unable to calculate]"
6754 +msgstr "[Ezin da kalkulatu]"
6756 +#: mutt_ssl.c:435 mutt_ssl_gnutls.c:404
6757 +msgid "[invalid date]"
6758 +msgstr "[balkiogabeko data]"
6761 +msgid "Server certificate is not yet valid"
6762 +msgstr "Jadanik zerbitzari zertifikatua ez da baliozkoa"
6765 +msgid "Server certificate has expired"
6766 +msgstr "Zerbitzariaren zertifikatua denboraz kanpo dago"
6768 +#: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:634
6769 +msgid "This certificate belongs to:"
6770 +msgstr "Zertifikatuaren jabea:"
6772 +#: mutt_ssl.c:640 mutt_ssl_gnutls.c:673
6773 +msgid "This certificate was issued by:"
6774 +msgstr "Honek emandako zertifikatua:"
6776 +#: mutt_ssl.c:651 mutt_ssl_gnutls.c:712
6778 +msgid "This certificate is valid"
6779 +msgstr "Zertifikatu hau baliozkoa da"
6781 +#: mutt_ssl.c:652 mutt_ssl_gnutls.c:715
6786 +#: mutt_ssl.c:654 mutt_ssl_gnutls.c:719
6793 +msgid "Fingerprint: %s"
6794 +msgstr "Hatz-marka: %s"
6797 +msgid "SSL Certificate check"
6798 +msgstr "SSL Zihurtagiri arakatzea"
6800 +#: mutt_ssl.c:666 mutt_ssl_gnutls.c:760
6801 +msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
6802 +msgstr "(u)katu, behin (o)nartu, (b)etirko onartu"
6804 +#: mutt_ssl.c:667 mutt_ssl_gnutls.c:761
6808 +#: mutt_ssl.c:671 mutt_ssl_gnutls.c:765
6809 +msgid "(r)eject, accept (o)nce"
6810 +msgstr "(u)katu, behin (o)nartu"
6812 +#: mutt_ssl.c:672 mutt_ssl_gnutls.c:766
6816 +#: mutt_ssl.c:703 mutt_ssl_gnutls.c:815
6817 +msgid "Warning: Couldn't save certificate"
6818 +msgstr "Kontuz: Ezin da zihurtagiria gorde"
6820 +#: mutt_ssl.c:708 mutt_ssl_gnutls.c:820
6821 +msgid "Certificate saved"
6822 +msgstr "Zihurtagiria gordea"
6824 +#: mutt_ssl_gnutls.c:95 mutt_ssl_gnutls.c:117
6825 +msgid "Error: no TLS socket open"
6826 +msgstr "Errorea ez da TLS socket-ik ireki"
6828 +#: mutt_ssl_gnutls.c:204
6829 +msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
6830 +msgstr "TLS/SSL bidezko protokolo erabilgarri guztiak ezgaiturik"
6832 +#: mutt_ssl_gnutls.c:265
6834 +msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
6835 +msgstr "SSL/TLS konexioa hau erabiliaz: %s (%s/%s/%s)"
6837 +#: mutt_ssl_gnutls.c:508
6839 +msgid "Certificate verification error (%s)"
6840 +msgstr "Ziurtagiria egiaztapen errorea (%s)"
6842 +#: mutt_ssl_gnutls.c:516
6843 +msgid "Certificate is not X.509"
6844 +msgstr "Ziurtagiria ez da X.509"
6846 +#: mutt_ssl_gnutls.c:523
6847 +msgid "Error initialising gnutls certificate data"
6848 +msgstr "Errorea gnutls ziurtagiri datuak abiaraztean"
6850 +#: mutt_ssl_gnutls.c:539
6851 +msgid "Error processing certificate data"
6852 +msgstr "Errorea ziurtagiri datuak prozesatzerakoan"
6854 +#: mutt_ssl_gnutls.c:724
6856 +msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
6857 +msgstr "SHA1 Hatz-marka: %s"
6859 +#: mutt_ssl_gnutls.c:727
6861 +msgid "MD5 Fingerprint: %s"
6862 +msgstr "MD5 Hatz-marka: %s"
6864 +#: mutt_ssl_gnutls.c:732
6865 +msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
6866 +msgstr "ABISUA Zerbitzari ziurtagiria ez baliozkoa dagoeneko"
6868 +#: mutt_ssl_gnutls.c:737
6869 +msgid "WARNING: Server certificate has expired"
6870 +msgstr "ABISUA Zerbitzaria ziurtagiria iraungi egin da"
6872 +#: mutt_ssl_gnutls.c:742
6873 +msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
6874 +msgstr "ABISUA Zerbitzariaziurtagiria errebokatu egin da"
6876 +#: mutt_ssl_gnutls.c:747
6877 +msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
6878 +msgstr "ABISUA Zerbitzari ostalari izena ez da ziurtagiriko berdina"
6880 +#: mutt_ssl_gnutls.c:752
6881 +msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
6882 +msgstr "WARNING: Zerbitzari ziurtagiri sinatzailea ez da CA"
6884 +#: mutt_ssl_gnutls.c:755
6885 +msgid "TLS/SSL Certificate check"
6886 +msgstr "TLS/SSL Ziurtagiria egiaztapena"
6888 +#: mutt_tunnel.c:70
6890 +msgid "Connecting with \"%s\"..."
6891 +msgstr "\"%s\"-rekin konektatzen..."
6893 +#: mutt_tunnel.c:137
6895 +msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
6896 +msgstr "%s-rako tunelako %d errorea itzuli du (%s)"
6898 +#: mutt_tunnel.c:155 mutt_tunnel.c:171
6900 +msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
6901 +msgstr "Tunel errorea %s-rekiko konexioan: %s"
6904 +msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
6905 +msgstr "Fitxategis direktorioa bat da, honen barnean gorde?[(b)ai, (e)z, d(a)na]\t"
6912 +msgid "File is a directory, save under it?"
6913 +msgstr "Fitxategia direktorio bat da. Honen barnean gorde?"
6916 +msgid "File under directory: "
6917 +msgstr "Direkorio barneko fitxategiak: "
6920 +msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
6921 +msgstr "Fitxategia existitzen da (b)erridatzi, (g)ehitu edo (e)zeztatu?"
6928 +msgid "Can't save message to POP mailbox."
6929 +msgstr "Ezin da mezua POP postakutxan gorde."
6933 +msgid "Append messages to %s?"
6934 +msgstr "Mezuak %s-ra gehitu?"
6938 +msgid "%s is not a mailbox!"
6939 +msgstr "%s ez da postakutxa bat!"
6943 +msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
6944 +msgstr "Blokeo kontua gainditua, %s-ren blokeoa ezabatu?"
6948 +msgid "Can't dotlock %s.\n"
6949 +msgstr "Ezin inza da dotlock bidez %s blokeatu.\n"
6952 +msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
6953 +msgstr "fcntl lock itxaroten denbora amaitu da!"
6957 +msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
6958 +msgstr "fcntl lock itxaroten... %d"
6961 +msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
6962 +msgstr "flock lock itxaroten denbora amaitu da!"
6966 +msgid "Waiting for flock attempt... %d"
6967 +msgstr "flock eskuratzea itxaroten... %d"
6971 +msgid "Couldn't lock %s\n"
6972 +msgstr "Ezin da %s blokeatu\n"
6976 +msgid "Reading %s..."
6977 +msgstr "%s Irakurtzen..."
6981 +msgid "Writing %s..."
6982 +msgstr "%s idazten..."
6986 +msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
6987 +msgstr "Ezin da %s postakutxa eguneratu!"
6991 +msgid "Move read messages to %s?"
6992 +msgstr "Irakurritako mezuak %s-ra mugitu?"
6994 +#: mx.c:894 mx.c:1150
6996 +msgid "Purge %d deleted message?"
6997 +msgstr "Ezabatutako %d mezua betirako ezabatu?"
6999 +#: mx.c:894 mx.c:1150
7001 +msgid "Purge %d deleted messages?"
7002 +msgstr "Ezabatutako %d mezuak betirako ezabatu?"
7006 +msgid "Moving read messages to %s..."
7007 +msgstr "Irakurritako mezuak %s-ra mugitzen..."
7009 +#: mx.c:977 mx.c:1141
7010 +msgid "Mailbox is unchanged."
7011 +msgstr "Postakutxak ez du aldaketarik."
7015 +msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
7016 +msgstr "%d utzi, %d mugiturik, %d ezabaturik"
7018 +#: mx.c:1016 mx.c:1190
7020 +msgid "%d kept, %d deleted."
7021 +msgstr "%d utzi, %d ezabaturik"
7025 +msgid " Press '%s' to toggle write"
7026 +msgstr " %s sakatu idatzitarikoa aldatzeko"
7029 +msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
7030 +msgstr "'toogle-write' erabili idazketa berriz gaitzeko!"
7034 +msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
7035 +msgstr "Postakutxa idaztezin bezala markatuta. %s"
7038 +msgid "Mailbox checkpointed."
7039 +msgstr "Postakutxa markaturik"
7042 +msgid "Can't write message"
7043 +msgstr "Ezind a mezua idatzi."
7046 +msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
7047 +msgstr "Integral gainezkatzea -- ezin da memoria esleitu"
7051 +msgstr "AurrekoOrria"
7055 +msgstr "HurrengoOrria"
7058 +msgid "View Attachm."
7059 +msgstr "Ikusi gehigar."
7065 +#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
7066 +#: pager.c:1888 pager.c:1919 pager.c:1951 pager.c:2192
7067 +msgid "Bottom of message is shown."
7068 +msgstr "Mezuaren bukaera erakutsita dago."
7070 +#: pager.c:1904 pager.c:1926 pager.c:1933 pager.c:1940
7071 +msgid "Top of message is shown."
7072 +msgstr "Mezuaren hasiera erakutsita dago."
7075 +msgid "Reverse search: "
7076 +msgstr "Atzetik aurrera bilatu:"
7083 +msgid "Help is currently being shown."
7084 +msgstr "Laguntza erakutsirik dago."
7087 +msgid "No more quoted text."
7088 +msgstr "Ez dago gakoarteko testu gehiago."
7091 +msgid "No more unquoted text after quoted text."
7092 +msgstr "Ez dago gakogabeko testu gehiago gakoarteko testuaren ondoren."
7094 +# boundary es un parámetro definido por el estándar MIME
7096 +msgid "multipart message has no boundary parameter!"
7097 +msgstr "zati anitzeko mezuak ez du errebote parametrorik!"
7101 +msgid "Error in expression: %s"
7102 +msgstr "Espresioan errorea: %s"
7106 +msgid "Empty expression"
7107 +msgstr "Espresio hutsa"
7111 +msgid "Invalid day of month: %s"
7112 +msgstr "Baliogabeko hilabte eguna: %s"
7116 +msgid "Invalid month: %s"
7117 +msgstr "Baliogabeko hilabetea: %s"
7119 +#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
7122 +msgid "Invalid relative date: %s"
7123 +msgstr "Data erlatibo baliogabea: %s"
7126 +msgid "error in expression"
7127 +msgstr "errorea espresioan"
7129 +#: pattern.c:789 pattern.c:899
7131 +msgid "error in pattern at: %s"
7132 +msgstr "Patroiean akatsa: %s"
7136 +msgid "%c: invalid command"
7137 +msgstr "%c: Baliogabeko komandoa"
7141 +msgid "%c: not supported in this mode"
7142 +msgstr "%c: Ez da onartzen modu honetan."
7146 +msgid "missing parameter"
7147 +msgstr "galdutako parametroa"
7151 +msgid "mismatched parenthesis: %s"
7152 +msgstr "parentesiak ez datoz bat: %s"
7155 +msgid "empty pattern"
7156 +msgstr "patroi hutsa"
7160 +msgid "error: unknown op %d (report this error)."
7161 +msgstr "errorea:%d aukera ezezaguna (errore honen berri eman)"
7163 +#: pattern.c:1198 pattern.c:1327
7164 +msgid "Compiling search pattern..."
7165 +msgstr "Bilaketa patroia konpilatzen..."
7168 +msgid "Executing command on matching messages..."
7169 +msgstr "Markaturiko mezuetan komandoa abiarazten..."
7172 +msgid "No messages matched criteria."
7173 +msgstr "Ez eskatutako parametroetako mezurik aurkitu."
7176 +msgid "Search hit bottom without finding match"
7177 +msgstr "Bilaketa bukaeraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe"
7180 +msgid "Search hit top without finding match"
7181 +msgstr "Bilaketa hasieraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe"
7184 +msgid "Search interrupted."
7185 +msgstr "Bilaketa geldiarazirik."
7188 +msgid "Enter PGP passphrase:"
7189 +msgstr "Sar PGP pasahitza:"
7192 +msgid "PGP passphrase forgotten."
7193 +msgstr "PGP pasahitza ahazturik."
7196 +msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
7197 +msgstr "[-- Errorea: Ezin da PGP subprozesua sortu! --]\n"
7199 +#: pgp.c:387 pgp.c:628 pgp.c:832
7201 +"[-- End of PGP output --]\n"
7204 +"[-- PGP irteeraren amaiera --]\n"
7207 +#: pgp.c:400 pgp.c:964
7208 +msgid "Could not decrypt PGP message"
7209 +msgstr "Ezin da PGP mezua desenkriptatu"
7211 +#. clear 'Invoking...' message, since there's no error
7212 +#: pgp.c:449 pgp.c:960
7213 +msgid "PGP message successfully decrypted."
7214 +msgstr "PGP mezua arrakastatsuki desenkriptatu da."
7217 +msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
7218 +msgstr "Barne arazoa. Berri eman <roessler@does-not-exist.org>."
7222 +"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
7225 +"[-- Errorea: ezin da PGP azpiprozesua sortu! --]\n"
7229 +msgid "Decryption failed"
7230 +msgstr "Desenkriptazio hutsa"
7233 +msgid "Can't open PGP subprocess!"
7234 +msgstr "Ezin da PGP azpiprozesua ireki!"
7237 +msgid "Can't invoke PGP"
7238 +msgstr "Ezin da PGP deitu"
7242 +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
7243 +msgstr "PGP (e)nkript, (s)ina, sign (a)tu hola, (b)iak, %s, edo (g)arbitu? "
7247 +msgstr "PGP/M(i)ME"
7251 +msgstr "(i)barnean"
7258 +msgid "Fetching PGP key..."
7259 +msgstr "PGP gakoa eskuratzen..."
7262 +msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
7264 +"Aurkitutako gako guztiuak denboraz kanpo, errebokatutarik edo ezgaiturik "
7269 +msgid "PGP keys matching <%s>."
7270 +msgstr "aurkitutako PGP gakoak <%s>"
7274 +msgid "PGP keys matching \"%s\"."
7275 +msgstr "aurkitutako PGP gakoak \"%s\"."
7277 +#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
7278 +msgid "Can't open /dev/null"
7279 +msgstr "Ezin da /dev/mull ireki"
7282 +msgid "Please enter the key ID: "
7283 +msgstr "Mesedez sar ezazu gako-ID-a: "
7286 +msgid "Invoking pgp..."
7287 +msgstr "pgp deitzen..."
7291 +msgid "PGP Key %s."
7292 +msgstr "PGP Gakoa %s."
7294 +#: pop.c:91 pop_lib.c:201
7296 +msgid "Command TOP is not supported by server."
7297 +msgstr "TOP komandoa ez du zerbitzariak onartzen."
7300 +msgid "Can't write header to temporary file!"
7301 +msgstr "Ezin da burua fitxategi tenporalean gorde!"
7303 +#: pop.c:199 pop_lib.c:203
7305 +msgid "Command UIDL is not supported by server."
7306 +msgstr "UIDL komandoa ez du zerbitzariak onartzen."
7308 +#: pop.c:248 pop.c:565
7310 +msgid "%s is an invalid POP path"
7311 +msgstr "%s ez da baliozko datu-bidea"
7314 +msgid "Fetching list of messages..."
7315 +msgstr "Mezuen zerrenda eskuratzen..."
7318 +msgid "Can't write message to temporary file!"
7319 +msgstr "Ezin da mezua fitxategi tenporalean gorde!"
7321 +#: pop.c:520 pop.c:585
7322 +msgid "Checking for new messages..."
7323 +msgstr "Mezu berriak bilatzen..."
7326 +msgid "POP host is not defined."
7327 +msgstr "POP hostalaria ez dago ezarririk."
7330 +msgid "No new mail in POP mailbox."
7331 +msgstr "Ez dago posta berririk POP postakutxan."
7334 +msgid "Delete messages from server?"
7335 +msgstr "Zerbitzaritik mezuak ezabatu?"
7339 +msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
7340 +msgstr "Mezu berriak irakurtzen (%d byte)..."
7343 +msgid "Error while writing mailbox!"
7344 +msgstr "Postakutxa idazterakoan errorea!"
7348 +msgid "%s [%d of %d messages read]"
7349 +msgstr "%s [%d-tik %d mezu irakurririk]"
7351 +#: pop.c:691 pop_lib.c:373
7352 +msgid "Server closed connection!"
7353 +msgstr "Zerbitzariak konexioa itxi du!"
7356 +msgid "Authenticating (SASL)..."
7357 +msgstr "(SASL) autentifikazioa..."
7360 +msgid "Authenticating (APOP)..."
7361 +msgstr "Autetifikatzen (APOP)..."
7364 +msgid "APOP authentication failed."
7365 +msgstr "APOP autentifikazioak huts egin du."
7369 +msgid "Command USER is not supported by server."
7370 +msgstr "USER komandoa ez du zerbitzariak onartzen."
7373 +msgid "Unable to leave messages on server."
7374 +msgstr "Ezin dira mezuak zerbitzarian utzi."
7378 +msgid "Error connecting to server: %s"
7379 +msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzerakoan: %s"
7382 +msgid "Closing connection to POP server..."
7383 +msgstr "POP Zerbitzariarekiko konexioa itxen..."
7386 +msgid "Verifying message indexes..."
7387 +msgstr "Mezu indizea egiaztatzen..."
7390 +msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
7391 +msgstr "Konexioa galdua. POP zerbitzariarekiko konexio berrasi?"
7394 +msgid "Postponed Messages"
7395 +msgstr "Atzeratutako mezuak"
7397 +#: postpone.c:247 postpone.c:256
7398 +msgid "No postponed messages."
7399 +msgstr "Ez da atzeraturiko mezurik."
7401 +#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
7402 +msgid "Illegal PGP header"
7403 +msgstr "BAliogabeko PGP burukoa"
7406 +msgid "Illegal S/MIME header"
7407 +msgstr "Baliogabeko S/MIME burukoa"
7410 +msgid "Decrypting message..."
7411 +msgstr "Mezua desenkriptatzen..."
7414 +msgid "Decryption failed."
7415 +msgstr "Deskribapenak huts egin du."
7419 +msgstr "Bilaketa berria"
7423 +msgstr "Aliasa egin"
7430 +msgid "Waiting for response..."
7431 +msgstr "Erantzunaren zai..."
7433 +#: query.c:235 query.c:263
7434 +msgid "Query command not defined."
7435 +msgstr "Bilaketa komadoa ezarri gabea."
7442 +#. Prompt for Query
7443 +#: query.c:303 query.c:328
7445 +msgstr "Bilaketa: "
7447 +#: query.c:311 query.c:337
7450 +msgstr "Bilaketa '%s'"
7460 +#: recvattach.c:435
7462 +msgstr "Gordetzen..."
7464 +#: recvattach.c:438 recvattach.c:527
7465 +msgid "Attachment saved."
7466 +msgstr "Gehigarria gordea."
7468 +#: recvattach.c:539
7470 +msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
7471 +msgstr "KONTUZ! %s gainetik idaztera zoaz. Jarraitu ?"
7473 +#: recvattach.c:557
7474 +msgid "Attachment filtered."
7475 +msgstr "Gehigarria iragazirik."
7477 +#: recvattach.c:624
7478 +msgid "Filter through: "
7479 +msgstr "Honen arabera iragazi:"
7481 +#: recvattach.c:624
7483 +msgstr "komandora hodia egin:"
7485 +#: recvattach.c:659
7487 +msgid "I dont know how to print %s attachments!"
7488 +msgstr "Ez dakit nola imprimatu %s gehigarriak!"
7490 +#: recvattach.c:724
7491 +msgid "Print tagged attachment(s)?"
7492 +msgstr "Markaturiko mezua(K) imprimatu?"
7494 +#: recvattach.c:724
7495 +msgid "Print attachment?"
7496 +msgstr "Gehigarria imprimatu?"
7498 +#: recvattach.c:957
7499 +msgid "Can't decrypt encrypted message!"
7500 +msgstr "Ezin da enkriptaturiko mezua desenkriptratu!"
7502 +#: recvattach.c:970
7503 +msgid "Attachments"
7504 +msgstr "Gehigarriak"
7506 +#: recvattach.c:1006
7507 +msgid "There are no subparts to show!"
7508 +msgstr "Hemen ez dago erakusteko azpizatirik!"
7510 +#: recvattach.c:1067
7511 +msgid "Can't delete attachment from POP server."
7512 +msgstr "Ezi da gehigarria POP zerbitzaritik ezabatu."
7514 +#: recvattach.c:1075
7515 +msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
7516 +msgstr "Enkriptaturiko mezuetatik gehigarriak ezabatzea ez da onartzen."
7518 +#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
7519 +msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
7520 +msgstr "Zati anitzetako gehigarrien ezabaketa bakarrik onartzen da."
7523 +msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
7524 +msgstr "Bakarrik message/rfc822 moetatako zatiak errebota ditzazkezu."
7527 +msgid "Error bouncing message!"
7528 +msgstr "Errorea mezua errebotatzerakoan!"
7531 +msgid "Error bouncing messages!"
7532 +msgstr "Errorea mezuak errebotatzerakoan!"
7536 +msgid "Can't open temporary file %s."
7537 +msgstr "Ezind a %s fitxategi tenporala ireki."
7540 +msgid "Forward as attachments?"
7541 +msgstr "Gehigarri bezala berbidali?"
7544 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
7545 +msgstr "Ezin dira markaturiko mezu guztiak dekofikatu. Besteak MIME bezala bialdu?"
7548 +msgid "Forward MIME encapsulated?"
7549 +msgstr "MIME enkapsulaturik berbidali?"
7551 +#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
7553 +msgid "Can't create %s."
7554 +msgstr "Ezin da %s sortu."
7557 +msgid "Can't find any tagged messages."
7558 +msgstr "Ezin da markaturiko mezurik aurkitu."
7560 +#: recvcmd.c:749 send.c:721
7561 +msgid "No mailing lists found!"
7562 +msgstr "Ez da ePosta zerrendarik aurkitu"
7565 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
7566 +msgstr "Ezin dira markaturiko mezu guztiak dekodifikatu. MIME enkapsulatu besteak?"
7585 +msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
7586 +msgstr "mixmaster's type2.zerrenda ezin da eskuratu!"
7589 +msgid "Select a remailer chain."
7590 +msgstr "berbidaltze katea aukeratu."
7594 +msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
7595 +msgstr "Errorea: %s ezin da katearen azken bebidaltzaile bezala erabili."
7599 +msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
7600 +msgstr "Mixmaster kateak %d elementuetara mugaturik daude."
7603 +msgid "The remailer chain is already empty."
7604 +msgstr "Berbidaltzaile katea dagoeneko betea dago."
7607 +msgid "You already have the first chain element selected."
7608 +msgstr "Zuk dagoeneko kateko lehenengo elementua aukeraturik duzu."
7611 +msgid "You already have the last chain element selected."
7612 +msgstr "Zuk dagoeneko kateko azkenengo elementua aukeraturik duzu."
7615 +msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
7616 +msgstr "Miixmasterrek ez du Cc eta Bcc burukorik onartzen."
7619 +msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
7620 +msgstr "Mesdez ezarri mixmaster erabiltzen denerako hostalari izen egokia!"
7624 +msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
7625 +msgstr "Errorea mezua bidaltzerakoan, azpiprozesua uzten %d.\n"
7628 +msgid "Error sending message."
7629 +msgstr "Errorea mezua bidaltzerakoan."
7633 +msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
7634 +msgstr "Gaizki eratutako %s moetatako sarrera \"%s\"-n %d lerroan"
7637 +msgid "No mailcap path specified"
7638 +msgstr "Ez da mailcap bidea ezarri"
7642 +msgid "mailcap entry for type %s not found"
7643 +msgstr "Ez da aurkitu %s moetatako mailcap sarrerarik"
7646 +msgid "score: too few arguments"
7647 +msgstr "score: argumentu gutxiegi"
7650 +msgid "score: too many arguments"
7651 +msgstr "score: argumentu gehiegi"
7654 +msgid "No subject, abort?"
7655 +msgstr "Ez du gairik, ezeztatu?"
7658 +msgid "No subject, aborting."
7659 +msgstr "Ez du gairik, ezeztatzen."
7661 +#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
7662 +#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
7663 +#. * to send a message to only the sender of the message. This
7664 +#. * provides a way to do that.
7668 +msgid "Reply to %s%s?"
7669 +msgstr "%s%s-ra erantzun?"
7673 +msgid "Follow-up to %s%s?"
7674 +msgstr "Jarraitu %s%s-ra?"
7676 +#. This could happen if the user tagged some messages and then did
7677 +#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
7680 +msgid "No tagged messages are visible!"
7681 +msgstr "Ez da markatutako mezu ikusgarririk!"
7684 +msgid "Include message in reply?"
7685 +msgstr "Erantzunean mezua gehitu?"
7688 +msgid "Including quoted message..."
7689 +msgstr "markaturiko mezua gehitzen..."
7692 +msgid "Could not include all requested messages!"
7693 +msgstr "Ezin dira reskaturiko mezu guztiak gehitu!"
7696 +msgid "Forward as attachment?"
7697 +msgstr "Gehigarri gisa berbidali?"
7700 +msgid "Preparing forwarded message..."
7701 +msgstr "Berbidalketa mezua prestatzen..."
7703 +#. If the user is composing a new message, check to see if there
7704 +#. * are any postponed messages first.
7707 +msgid "Recall postponed message?"
7708 +msgstr "Atzeraturiko mezuak artu?"
7711 +msgid "Edit forwarded message?"
7712 +msgstr "berbidalitako mezua editatu?"
7715 +msgid "Abort unmodified message?"
7716 +msgstr "Aldatugabeko mezua ezeztatu?"
7719 +msgid "Aborted unmodified message."
7720 +msgstr "Aldatugabeko mezua ezeztatuta."
7723 +msgid "Message postponed."
7724 +msgstr "MEzua atzeraturik."
7727 +msgid "No recipients are specified!"
7728 +msgstr "Ez da hartzailerik eman!"
7731 +msgid "No recipients were specified."
7732 +msgstr "Ez zen hartzailerik eman."
7735 +msgid "No subject, abort sending?"
7736 +msgstr "Ez dago gairik, bidalketa ezeztatzen?"
7739 +msgid "No subject specified."
7740 +msgstr "Ez da gairik ezarri."
7743 +msgid "Sending message..."
7744 +msgstr "Mezua bidaltzen..."
7747 +msgid "Could not send the message."
7748 +msgstr "Ezin da mezua bidali."
7752 +msgstr "MEzua bidalirik."
7755 +msgid "Sending in background."
7756 +msgstr "Bigarren planoan bidaltzen."
7759 +msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
7760 +msgstr "Ez da birbidalketa parametroa aurkitu! [errore honen berri eman]"
7764 +msgid "%s no longer exists!"
7765 +msgstr "%s ez da gehiago esistitzen!"
7769 +msgid "%s isn't a regular file."
7770 +msgstr "%s ez da fitxategi erregularra."
7774 +msgid "Could not open %s"
7775 +msgstr "Ezin da %s ireki"
7779 +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
7780 +msgstr "Errorea mezua bidaltzerakoan, azpiprozesua irteten %d (%s)."
7783 +msgid "Output of the delivery process"
7784 +msgstr "postaketa prozesuaren irteera"
7788 +msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
7789 +msgstr "%s berbidalketa imprimakia prestatzerakoan IDN okerra."
7793 +msgid "%s... Exiting.\n"
7794 +msgstr "%s... Irteten.\n"
7796 +#: signal.c:46 signal.c:49
7798 +msgid "Caught %s... Exiting.\n"
7799 +msgstr "Mozten %s... Uzten.\n"
7803 +msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
7804 +msgstr "Mozte seinalea %d... Irteten.\n"
7807 +msgid "Enter S/MIME passphrase:"
7808 +msgstr "Sartu S/MIME pasahitza:"
7812 +msgstr "Fidagarria "
7816 +msgstr "Egiaztaturik "
7820 +msgstr "Egiaztatu gabea"
7824 +msgstr "Denboraz kanpo "
7828 +msgstr "Errebokaturik "
7832 +msgstr "Baliogabea "
7836 +msgstr "Ezezaguna "
7839 +msgid "Enter keyID: "
7840 +msgstr "IDgakoa sartu: "
7844 +msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
7845 +msgstr "S/MIME zertifitaua aurkiturik \"%s\"."
7847 +#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
7849 +msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
7850 +msgstr "%s ID egiaztatu gabe. Berau %s-rako erabiltzea nahi al duzu?"
7852 +#: smime.c:545 smime.c:615
7854 +msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
7855 +msgstr "Erabili (segurtasun gabeko!) %s ID-a %s-rentzat?"
7857 +#: smime.c:548 smime.c:618
7859 +msgid "Use ID %s for %s ?"
7860 +msgstr "ID %s erabili %s-rentzat?"
7864 +msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
7866 +"Kontuz: Oraindik ez duzu erabaki kofidantzako ID %s-a. (edozein tekla "
7871 +msgid "No (valid) certificate found for %s."
7872 +msgstr "Ez da (baliozko) zertifikaturik aurkitu %s-rentzat."
7874 +#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
7875 +msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
7876 +msgstr "Errorea: Ezin da OpenSSL azpiprozesua sortu!"
7879 +msgid "no certfile"
7880 +msgstr "Zertifikatu gabea"
7884 +msgstr "ez dago postakutxarik"
7886 +#. fatal error while trying to encrypt message
7888 +msgid "No output from OpenSSL.."
7889 +msgstr "Ez dago OpenSSL irteerarik.."
7892 +msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
7893 +msgstr "Kontuz: biderdiko zihurtagiria ezin da aurkitu."
7896 +msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
7897 +msgstr "Ezin da OpenSSL azpiprozesua ireki!"
7900 +msgid "No output from OpenSSL..."
7901 +msgstr "Ez dago irteerarik OpenSSL-tik..."
7903 +#: smime.c:1636 smime.c:1760
7905 +"[-- End of OpenSSL output --]\n"
7908 +"[-- OpenSSL ireteeraren bukaera --]\n"
7911 +#: smime.c:1720 smime.c:1731
7912 +msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
7913 +msgstr "[-- Errorea: Ezin da OpenSSL azpiprozesua sortu!--]\n"
7916 +msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
7917 +msgstr "[-- Honako datu hauek S/MIME enkriptatutik daude --]\n"
7920 +msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
7921 +msgstr "[-- Hurrengo datu hauek S/MIME sinaturik daude --]\n"
7926 +"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
7929 +"[-- S/MIME enkriptaturiko duen amaiera --]\n"
7934 +"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
7937 +"[-- S/MIME sinatutako datuen amaiera. --]\n"
7940 +msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
7941 +msgstr "S/MIME (e)nkrip, (s)inatu, enript (h)onez, sinatu hol(a), (b)iak) edo (g)arbitu?"
7948 +msgid "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
7949 +msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, edo berau a(h)aztu? "
7956 +msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
7957 +msgstr "Ezin da sinatu. Ez da gakorik ezarri. HonelA siantu erabili."
7960 +msgid "Sorting mailbox..."
7961 +msgstr "Postakutxa ordenatzen..."
7964 +msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
7965 +msgstr "Ezin da ordentza funtzioa aurkitu! [zorri honen berri eman]"
7968 +msgid "(no mailbox)"
7969 +msgstr "(ez dago postakutxarik)"
7972 +msgid "Parent message is not visible in this limited view."
7973 +msgstr "Jatorrizko mezua ez da ikusgarria bistaratze mugatu honetan."
7976 +msgid "Parent message is not available."
7977 +msgstr "Aurreko mezua ez da eskuragarri."
7979 Index: mutt/po/fr.po
7980 ===================================================================
7981 RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/fr.po,v
7982 retrieving revision 3.39
7983 retrieving revision 3.41
7984 diff -u -p -r3.39 -r3.41
7985 --- mutt/po/fr.po 17 Sep 2005 20:46:12 -0000 3.39
7986 +++ mutt/po/fr.po 18 Oct 2005 07:04:50 -0000 3.41
7991 -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.11\n"
7992 +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.11-20051017\n"
7993 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7994 -"POT-Creation-Date: 2005-09-17 02:35+0200\n"
7995 -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 02:37+0200\n"
7996 +"POT-Creation-Date: 2005-10-17 23:22+0200\n"
7997 +"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:22+0200\n"
7998 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
7999 "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
8000 "MIME-Version: 1.0\n"
8001 @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
8004 msgid "Username at %s: "
8005 -msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : "
8006 +msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : "
8011 msgid "Password for %s@%s: "
8012 -msgstr "Mot de passe pour %s@%s : "
8013 +msgstr "Mot de passe pour %s@%s : "
8015 -#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48
8016 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1487 postpone.c:43 query.c:48
8021 -#: addrbook.c:38 curs_main.c:407 pager.c:1490 postpone.c:44
8022 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:407 pager.c:1494 postpone.c:44
8026 @@ -48,14 +48,14 @@ msgstr "Sélectionner"
8028 #. __STRCAT_CHECKED__
8029 #: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3569 curs_main.c:413
8030 -#: mutt_ssl.c:678 mutt_ssl_gnutls.c:772 pager.c:1582 pgpkey.c:521
8031 +#: mutt_ssl.c:678 mutt_ssl_gnutls.c:772 pager.c:1586 pgpkey.c:521
8032 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436
8037 msgid "You have no aliases!"
8038 -msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !"
8039 +msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !"
8043 @@ -64,19 +64,19 @@ msgstr "Alias"
8047 -msgstr "Créer l'alias : "
8048 +msgstr "Créer l'alias : "
8051 msgid "You already have an alias defined with that name!"
8052 -msgstr "Vous avez déjà défini un alias ayant ce nom !"
8053 +msgstr "Vous avez déjà défini un alias ayant ce nom !"
8056 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
8057 -msgstr "Attention : ce nom d'alias peut ne pas fonctionner. Corriger ?"
8058 +msgstr "Attention : ce nom d'alias peut ne pas fonctionner. Corriger ?"
8062 -msgstr "Adresse : "
8063 +msgstr "Adresse : "
8065 #: alias.c:293 send.c:206
8067 @@ -85,18 +85,18 @@ msgstr "Erreur : '%s' est un mauvais IDN
8070 msgid "Personal name: "
8071 -msgstr "Nom de la personne : "
8072 +msgstr "Nom de la personne : "
8077 msgid "[%s = %s] Accept?"
8078 -msgstr "[%s = %s] Accepter ?"
8079 +msgstr "[%s = %s] Accepter ?"
8081 -#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
8082 -#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
8083 +#: alias.c:331 recvattach.c:411 recvattach.c:434 recvattach.c:447
8084 +#: recvattach.c:460 recvattach.c:488
8085 msgid "Save to file: "
8086 -msgstr "Sauver dans le fichier : "
8087 +msgstr "Sauver dans le fichier : "
8090 msgid "Alias added."
8091 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Alias ajouté."
8093 #: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968
8094 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
8095 -msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
8096 +msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
8098 #. For now, editing requires a file, no piping
8100 @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplat
8101 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
8102 msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
8104 -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:221 compose.c:1183 curs_lib.c:179
8106 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:221 compose.c:1183 curs_lib.c:166
8109 msgid "Error running \"%s\"!"
8110 -msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !"
8111 +msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !"
8114 msgid "Failure to open file to parse headers."
8115 @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Impossible de créer le filtre"
8118 msgid "Write fault!"
8119 -msgstr "Erreur d'écriture !"
8120 +msgstr "Erreur d'écriture !"
8123 msgid "I don't know how to print that!"
8124 -msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !"
8125 +msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !"
8129 @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Mask"
8133 -#: browser.c:382 browser.c:990
8134 +#: browser.c:382 browser.c:995
8136 msgid "%s is not a directory."
8137 msgstr "%s n'est pas un répertoire."
8138 @@ -197,80 +197,80 @@ msgstr "Boîtes aux lettres [%d]"
8141 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
8142 -msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s"
8143 +msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s"
8148 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
8149 -msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s"
8150 +msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s"
8153 msgid "Can't attach a directory!"
8154 -msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !"
8155 +msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !"
8157 -#: browser.c:656 browser.c:1057 browser.c:1154
8158 +#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
8159 msgid "No files match the file mask"
8160 msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
8164 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
8165 msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
8169 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
8170 msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP"
8174 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
8175 msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
8180 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
8181 -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?"
8182 +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?"
8186 msgid "Mailbox deleted."
8187 msgstr "Boîte aux lettres supprimée."
8191 msgid "Mailbox not deleted."
8192 msgstr "Boîte aux lettres non supprimée."
8197 -msgstr "Changement de répertoire vers : "
8198 +msgstr "Changement de répertoire vers : "
8200 -#: browser.c:978 browser.c:1050
8201 +#: browser.c:983 browser.c:1056
8202 msgid "Error scanning directory."
8203 msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
8208 -msgstr "Masque de fichier : "
8209 +msgstr "Masque de fichier : "
8213 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
8214 -msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
8215 +msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
8219 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
8220 -msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
8221 +msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
8230 msgid "New file name: "
8231 -msgstr "Nouveau nom de fichier : "
8232 +msgstr "Nouveau nom de fichier : "
8236 msgid "Can't view a directory"
8237 msgstr "Impossible de visualiser un répertoire"
8241 msgid "Error trying to view file"
8242 msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
8244 @@ -283,31 +283,31 @@ msgstr "Nouveau(x) message(s) dans "
8247 msgid "%s: color not supported by term"
8248 -msgstr "%s : couleur non disponible sur ce terminal"
8249 +msgstr "%s : couleur non disponible sur ce terminal"
8254 msgid "%s: no such color"
8255 -msgstr "%s : cette couleur n'existe pas"
8256 +msgstr "%s : cette couleur n'existe pas"
8259 #: color.c:378 color.c:579 color.c:590
8261 msgid "%s: no such object"
8262 -msgstr "%s : cet objet n'existe pas"
8263 +msgstr "%s : cet objet n'existe pas"
8268 msgid "%s: command valid only for index object"
8269 -msgstr "%s : commande uniquement valide pour l'objet index"
8270 +msgstr "%s : commande uniquement valide pour l'objet index"
8275 msgid "%s: too few arguments"
8276 -msgstr "%s : pas assez d'arguments"
8277 +msgstr "%s : pas assez d'arguments"
8280 msgid "Missing arguments."
8281 @@ -315,17 +315,17 @@ msgstr "Arguments manquants."
8283 #: color.c:606 color.c:617
8284 msgid "color: too few arguments"
8285 -msgstr "color : pas assez d'arguments"
8286 +msgstr "color : pas assez d'arguments"
8289 msgid "mono: too few arguments"
8290 -msgstr "mono : pas assez d'arguments"
8291 +msgstr "mono : pas assez d'arguments"
8296 msgid "%s: no such attribute"
8297 -msgstr "%s : cet attribut n'existe pas"
8298 +msgstr "%s : cet attribut n'existe pas"
8300 #: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:751
8301 msgid "too few arguments"
8302 @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "La couleur default n'est pas dis
8303 #. find out whether or not the verify signature
8305 msgid "Verify PGP signature?"
8306 -msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
8307 +msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
8309 #: commands.c:117 mbox.c:736
8310 msgid "Could not create temporary file!"
8311 -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
8312 +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
8315 msgid "Cannot create display filter"
8316 @@ -382,19 +382,19 @@ msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être
8320 -msgstr "Commande : "
8321 +msgstr "Commande : "
8323 #: commands.c:247 recvcmd.c:147
8324 msgid "Bounce message to: "
8325 -msgstr "Renvoyer le message à : "
8326 +msgstr "Renvoyer le message à : "
8328 #: commands.c:249 recvcmd.c:149
8329 msgid "Bounce tagged messages to: "
8330 -msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
8331 +msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
8333 #: commands.c:264 recvcmd.c:158
8334 msgid "Error parsing address!"
8335 -msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !"
8336 +msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !"
8338 #: commands.c:272 recvcmd.c:166
8340 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Impossible de créer le processus
8343 msgid "Pipe to command: "
8344 -msgstr "Passer à la commande : "
8345 +msgstr "Passer à la commande : "
8348 msgid "No printing command has been defined."
8349 @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Aucune commande d'impression n'a
8352 msgid "Print message?"
8353 -msgstr "Imprimer le message ?"
8354 +msgstr "Imprimer le message ?"
8357 msgid "Print tagged messages?"
8358 -msgstr "Imprimer les messages marqués ?"
8359 +msgstr "Imprimer les messages marqués ?"
8362 msgid "Message printed"
8363 @@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
8366 "Tri inv (d)at/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)or/s(p)"
8372 @@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
8375 "Tri (d)ate/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore/s(p)"
8381 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "darosintcp"
8384 msgid "Shell command: "
8385 -msgstr "Commande shell : "
8386 +msgstr "Commande shell : "
8390 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Copie vers %s..."
8393 msgid "Convert to %s upon sending?"
8394 -msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?"
8395 +msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?"
8399 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Content-Type changé à %s."
8402 msgid "Character set changed to %s; %s."
8403 -msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s."
8404 +msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s."
8407 msgid "not converting"
8408 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr " (PGP/MIME)"
8410 #: compose.c:155 compose.c:159
8412 -msgstr " signer en tant que : "
8413 +msgstr " signer en tant que : "
8415 #: compose.c:155 compose.c:159
8417 @@ -613,19 +613,19 @@ msgstr "<défaut>"
8420 msgid "Encrypt with: "
8421 -msgstr "Chiffrer avec : "
8422 +msgstr "Chiffrer avec : "
8427 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
8428 -msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
8429 +msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
8434 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
8435 -msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
8436 +msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
8439 msgid "-- Attachments"
8440 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Attention : '%s' est un mauvais
8441 msgid "You may not delete the only attachment."
8442 msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
8444 -#: compose.c:601 send.c:1492
8445 +#: compose.c:601 send.c:1521
8447 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
8448 msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
8449 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "J'attache les fichiers sélection
8452 msgid "Unable to attach %s!"
8453 -msgstr "Impossible d'attacher %s !"
8454 +msgstr "Impossible d'attacher %s !"
8457 msgid "Open mailbox to attach message from"
8458 @@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Aucun message dans ce dossier."
8461 msgid "Tag the messages you want to attach!"
8462 -msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
8463 +msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
8466 msgid "Unable to attach!"
8467 -msgstr "Impossible d'attacher !"
8468 +msgstr "Impossible d'attacher !"
8471 msgid "Recoding only affects text attachments."
8472 @@ -688,21 +688,21 @@ msgstr "Codage invalide."
8475 msgid "Save a copy of this message?"
8476 -msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
8477 +msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
8481 -msgstr "Renommer en : "
8482 +msgstr "Renommer en : "
8485 #: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:856
8487 msgid "Can't stat %s: %s"
8488 -msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
8489 +msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
8493 -msgstr "Nouveau fichier : "
8494 +msgstr "Nouveau fichier : "
8497 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
8498 @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Nous sommes en présence d'un éch
8501 msgid "Postpone this message?"
8502 -msgstr "Ajourner ce message ?"
8503 +msgstr "Ajourner ce message ?"
8506 msgid "Write message to mailbox"
8507 @@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "Message écrit."
8510 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
8511 -msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
8512 +msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
8515 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
8516 -msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
8517 +msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
8520 #: crypt-gpgme.c:335
8521 @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "spécification de la clé secrète
8522 #: crypt-gpgme.c:657
8524 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
8525 -msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s »: %s\n"
8526 +msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s » : %s\n"
8529 #: crypt-gpgme.c:701
8530 @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérifica
8531 msgid "Error: copy data failed\n"
8532 msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n"
8534 -#: crypt-gpgme.c:2074 pgp.c:410
8535 +#: crypt-gpgme.c:2074 pgp.c:421
8537 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
8539 @@ -962,11 +962,11 @@ msgstr ""
8540 "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n"
8543 -#: crypt-gpgme.c:2076 pgp.c:412
8544 +#: crypt-gpgme.c:2076 pgp.c:423
8545 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
8546 msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
8548 -#: crypt-gpgme.c:2079 pgp.c:414
8549 +#: crypt-gpgme.c:2079 pgp.c:425
8551 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
8553 @@ -974,37 +974,37 @@ msgstr ""
8554 "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
8557 -#: crypt-gpgme.c:2106 pgp.c:440
8558 +#: crypt-gpgme.c:2106 pgp.c:451
8559 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
8560 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n"
8562 -#: crypt-gpgme.c:2108 pgp.c:444
8563 +#: crypt-gpgme.c:2108 pgp.c:455
8564 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
8565 msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
8567 -#: crypt-gpgme.c:2110 pgp.c:446
8568 +#: crypt-gpgme.c:2110 pgp.c:457
8569 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
8570 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
8572 -#: crypt-gpgme.c:2131 pgp.c:476
8573 +#: crypt-gpgme.c:2131 pgp.c:487
8575 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
8578 -"[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
8579 +"[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
8582 -#: crypt-gpgme.c:2162 pgp.c:905
8583 +#: crypt-gpgme.c:2162 pgp.c:916
8585 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
8588 -"[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n"
8589 +"[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n"
8592 -#: crypt-gpgme.c:2174 crypt-gpgme.c:2240 pgp.c:918
8593 +#: crypt-gpgme.c:2174 crypt-gpgme.c:2240 pgp.c:929
8594 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
8595 -msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n"
8596 +msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n"
8598 #: crypt-gpgme.c:2186
8600 @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
8601 "[-- Les données suivantes sont signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
8604 -#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:927
8605 +#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:938
8607 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
8609 @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
8610 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
8611 msgstr "[-- Fin des données signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
8613 -#: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:947
8614 +#: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:958
8615 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
8616 msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
8618 @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "[Invalide]"
8619 #: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128
8621 msgid "Valid From : %s\n"
8622 -msgstr "From valide : %s\n"
8623 +msgstr "From valide : %s\n"
8626 #: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141
8627 @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "To valide ..: %s\n"
8628 #: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154
8630 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
8631 -msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n"
8632 +msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n"
8634 #: crypt-gpgme.c:3013 crypt-gpgme.c:3156
8636 msgid "Key Usage .: "
8637 -msgstr "Utilisation : "
8638 +msgstr "Utilisation : "
8640 #: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161
8642 @@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "certification"
8643 #: crypt-gpgme.c:3068
8645 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
8646 -msgstr "N° de série : 0x%s\n"
8647 +msgstr "N° de série : 0x%s\n"
8649 #: crypt-gpgme.c:3076
8651 msgid "Issued By .: "
8652 -msgstr "Publiée par : "
8653 +msgstr "Publiée par : "
8656 #. display only the short keyID
8657 @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Erreur : chaîne de certification
8658 #: crypt-gpgme.c:3248 pgpkey.c:580
8660 msgid "Key ID: 0x%s"
8661 -msgstr "ID de la clé : 0x%s"
8662 +msgstr "ID de la clé : 0x%s"
8664 #: crypt-gpgme.c:3331
8666 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "L'ID n'est que peu valide."
8667 #: crypt-gpgme.c:3669 pgpkey.c:626
8669 msgid "%s Do you really want to use the key?"
8670 -msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?"
8671 +msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?"
8673 #: crypt-gpgme.c:3726 crypt-gpgme.c:3839 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
8675 @@ -1264,16 +1264,16 @@ msgid "Looking for keys matching \"%s\".
8676 msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..."
8679 -#: crypt-gpgme.c:4002 pgp.c:1154
8680 +#: crypt-gpgme.c:4002 pgp.c:1165
8682 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
8683 -msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
8684 +msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
8687 -#: crypt-gpgme.c:4038 pgp.c:1188 smime.c:665 smime.c:790
8688 +#: crypt-gpgme.c:4038 pgp.c:1199 smime.c:665 smime.c:790
8690 msgid "Enter keyID for %s: "
8691 -msgstr "Entrez keyID pour %s : "
8692 +msgstr "Entrez keyID pour %s : "
8694 #: crypt-gpgme.c:4103
8696 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "csedpor"
8697 #: crypt-gpgme.c:4135
8698 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
8700 -"(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r) ?"
8701 +"(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r) ?"
8703 #: crypt-gpgme.c:4136
8705 @@ -1304,9 +1304,9 @@ msgstr "csedmor"
8707 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
8709 -#: crypt-gpgme.c:4152 pgp.c:1563 smime.c:1990
8710 +#: crypt-gpgme.c:4152 pgp.c:1574 smime.c:2034
8712 -msgstr "Signer en tant que : "
8713 +msgstr "Signer en tant que : "
8715 #: crypt-gpgme.c:4249
8716 msgid "Failed to verify sender"
8717 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Impossible de trouver l'expédite
8720 msgid " (current time: %c)"
8721 -msgstr " (heure courante : %c)"
8722 +msgstr " (heure courante : %c)"
8726 @@ -1338,10 +1338,10 @@ msgstr "Appel de PGP..."
8727 #. otherwise inline won't work...ask for revert
8729 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
8730 -msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?"
8731 +msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?"
8734 -#: crypt.c:158 send.c:1444
8735 +#: crypt.c:158 send.c:1473
8736 msgid "Mail not sent."
8737 msgstr "Message non envoyé."
8739 @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid ""
8740 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
8743 -"[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n"
8744 +"[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n"
8748 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid ""
8749 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
8752 -"[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n"
8753 +"[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n"
8757 @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
8758 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
8761 -"[-- Attention : les signatures %s/%s ne peuvent pas être vérifiées. --]\n"
8762 +"[-- Attention : les signatures %s/%s ne peuvent pas être vérifiées. --]\n"
8765 #. Now display the signed body
8766 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid ""
8767 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
8770 -"[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n"
8771 +"[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n"
8775 @@ -1418,30 +1418,30 @@ msgstr ""
8776 msgid "Invoking S/MIME..."
8777 msgstr "Appel de S/MIME..."
8789 #. restore blocking operation
8793 -msgstr "Quitter Mutt ?"
8794 +msgstr "Quitter Mutt ?"
8796 -#: curs_lib.c:410 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
8797 +#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
8798 msgid "unknown error"
8799 msgstr "erreur inconnue"
8803 msgid "Press any key to continue..."
8804 msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
8808 msgid " ('?' for list): "
8809 -msgstr " ('?' pour avoir la liste) : "
8810 +msgstr " ('?' pour avoir la liste) : "
8812 #: curs_main.c:52 curs_main.c:624 curs_main.c:654
8813 msgid "No mailbox is open."
8814 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Mailbox is read-only."
8815 msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule."
8818 -#: curs_main.c:55 pager.c:59 recvattach.c:873
8819 +#: curs_main.c:55 pager.c:59 recvattach.c:890
8820 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
8821 msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message."
8823 @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Pas de messages visibles."
8825 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
8827 -"Impossible de rendre inscriptible une boîte aux lettres en lecture seule !"
8828 +"Impossible de rendre inscriptible une boîte aux lettres en lecture seule !"
8831 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
8832 @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Sauver"
8836 -#: curs_main.c:411 pager.c:1491
8837 +#: curs_main.c:411 pager.c:1495
8841 @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Rien à faire."
8844 msgid "Jump to message: "
8845 -msgstr "Aller au message : "
8846 +msgstr "Aller au message : "
8849 msgid "Argument must be a message number."
8850 @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Numéro de message invalide."
8853 msgid "Delete messages matching: "
8854 -msgstr "Effacer les messages correspondant à : "
8855 +msgstr "Effacer les messages correspondant à : "
8858 msgid "No limit pattern is in effect."
8859 @@ -1548,27 +1548,27 @@ msgstr "Aucun motif de limite n'est en v
8863 -msgstr "Limite : %s"
8864 +msgstr "Limite : %s"
8867 msgid "Limit to messages matching: "
8868 -msgstr "Limiter aux messages correspondant à : "
8869 +msgstr "Limiter aux messages correspondant à : "
8873 -msgstr "Quitter Mutt ?"
8874 +msgstr "Quitter Mutt ?"
8877 msgid "Tag messages matching: "
8878 -msgstr "Marquer les messages correspondant à : "
8879 +msgstr "Marquer les messages correspondant à : "
8882 msgid "Undelete messages matching: "
8883 -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
8884 +msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
8887 msgid "Untag messages matching: "
8888 -msgstr "Démarquer les messages correspondant à : "
8889 +msgstr "Démarquer les messages correspondant à : "
8892 msgid "Open mailbox in read-only mode"
8893 @@ -1579,89 +1579,89 @@ msgid "Open mailbox"
8894 msgstr "Ouvre la boîte aux lettres"
8897 -#: curs_main.c:1085 mx.c:512 mx.c:658
8898 +#: curs_main.c:1093 mx.c:512 mx.c:658
8900 msgid "%s is not a mailbox."
8901 msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres."
8903 -#: curs_main.c:1180
8904 +#: curs_main.c:1188
8905 msgid "Exit Mutt without saving?"
8906 -msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?"
8907 +msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?"
8909 -#: curs_main.c:1198 curs_main.c:1230 curs_main.c:1692 curs_main.c:1724
8910 +#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1238 curs_main.c:1700 curs_main.c:1732
8911 #: flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132
8912 msgid "Threading is not enabled."
8913 msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé."
8915 -#: curs_main.c:1210
8916 +#: curs_main.c:1218
8917 msgid "Thread broken"
8918 msgstr "Discussion cassée"
8920 -#: curs_main.c:1232
8921 +#: curs_main.c:1240
8922 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
8923 msgstr "Pas d'en-tête Message-ID: disponible pour lier la discussion"
8925 -#: curs_main.c:1234
8926 +#: curs_main.c:1242
8927 msgid "First, please tag a message to be linked here"
8928 msgstr "D'abord, veuillez marquer un message à lier ici"
8930 -#: curs_main.c:1246
8931 +#: curs_main.c:1254
8932 msgid "Threads linked"
8933 msgstr "Discussions liées"
8935 -#: curs_main.c:1249
8936 +#: curs_main.c:1257
8937 msgid "No thread linked"
8938 msgstr "Pas de discussion liée"
8940 -#: curs_main.c:1285 curs_main.c:1310
8941 +#: curs_main.c:1293 curs_main.c:1318
8942 msgid "You are on the last message."
8943 msgstr "Vous êtes sur le dernier message."
8945 -#: curs_main.c:1292 curs_main.c:1336
8946 +#: curs_main.c:1300 curs_main.c:1344
8947 msgid "No undeleted messages."
8948 msgstr "Pas de message non effacé."
8950 -#: curs_main.c:1329 curs_main.c:1353
8951 +#: curs_main.c:1337 curs_main.c:1361
8952 msgid "You are on the first message."
8953 msgstr "Vous êtes sur le premier message."
8955 -#: curs_main.c:1428 pattern.c:1361
8956 +#: curs_main.c:1436 pattern.c:1383
8957 msgid "Search wrapped to top."
8958 msgstr "La recherche est repartie du début."
8960 -#: curs_main.c:1437 pattern.c:1372
8961 +#: curs_main.c:1445 pattern.c:1394
8962 msgid "Search wrapped to bottom."
8963 msgstr "La recherche est repartie de la fin."
8965 -#: curs_main.c:1478
8966 +#: curs_main.c:1486
8967 msgid "No new messages"
8968 msgstr "Pas de nouveaux messages"
8970 -#: curs_main.c:1478
8971 +#: curs_main.c:1486
8972 msgid "No unread messages"
8973 msgstr "Pas de messages non lus"
8975 -#: curs_main.c:1479
8976 +#: curs_main.c:1487
8977 msgid " in this limited view"
8978 msgstr " dans cette vue limitée"
8980 -#: curs_main.c:1500 pager.c:2403
8981 +#: curs_main.c:1508 pager.c:2412
8982 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
8983 msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP."
8985 -#: curs_main.c:1624
8986 +#: curs_main.c:1632
8987 msgid "No more threads."
8988 msgstr "Pas d'autres discussions."
8990 -#: curs_main.c:1626
8991 +#: curs_main.c:1634
8992 msgid "You are on the first thread."
8993 msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
8995 -#: curs_main.c:1710
8996 +#: curs_main.c:1718
8997 msgid "Thread contains unread messages."
8998 msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
9000 -#: curs_main.c:1897
9001 +#: curs_main.c:1905
9002 msgid "Can't edit message on POP server."
9003 msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP."
9005 @@ -1680,15 +1680,6 @@ msgid ""
9006 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
9007 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
9008 "~p\t\tprint the message\n"
9009 -"~q\t\twrite file and quit editor\n"
9010 -"~r file\t\tread a file into the editor\n"
9011 -"~t users\tadd users to the To: field\n"
9012 -"~u\t\trecall the previous line\n"
9013 -"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
9014 -"~w file\t\twrite message to file\n"
9015 -"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
9016 -"~?\t\tthis message\n"
9017 -".\t\ton a line by itself ends input\n"
9019 "~~\t\tinsère une ligne commençant par un unique ~\n"
9020 "~b utilisateurs\tajoute des utilisateurs au champ Bcc:\n"
9021 @@ -1699,6 +1690,19 @@ msgstr ""
9022 "~m messages\tinclut et cite les messages\n"
9023 "~M messages\tidentique à ~m, mais inclut les en-têtes\n"
9024 "~p\t\timprime le message\n"
9028 +"~q\t\twrite file and quit editor\n"
9029 +"~r file\t\tread a file into the editor\n"
9030 +"~t users\tadd users to the To: field\n"
9031 +"~u\t\trecall the previous line\n"
9032 +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
9033 +"~w file\t\twrite message to file\n"
9034 +"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
9035 +"~?\t\tthis message\n"
9036 +".\t\ton a line by itself ends input\n"
9038 "~q\t\tsauvegarde le fichier et quitte l'éditeur\n"
9039 "~r fichier\tlit un fichier dans l'éditeur\n"
9040 "~t utilisateurs\tajoute des utilisateurs au champ To:\n"
9041 @@ -1710,85 +1714,85 @@ msgstr ""
9042 ".\t\tseul sur une ligne, termine la saisie\n"
9048 msgid "%d: invalid message number.\n"
9049 -msgstr "%d : numéro de message invalide.\n"
9050 +msgstr "%d : numéro de message invalide.\n"
9054 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
9055 msgstr "(Veuillez terminer le message par un . en début de ligne)\n"
9059 msgid "No mailbox.\n"
9060 msgstr "Pas de boîte aux lettres.\n"
9064 msgid "Message contains:\n"
9065 -msgstr "Le message contient :\n"
9066 +msgstr "Le message contient :\n"
9068 -#: edit.c:394 edit.c:451
9069 +#: edit.c:397 edit.c:454
9070 msgid "(continue)\n"
9071 msgstr "(continuer)\n"
9075 msgid "missing filename.\n"
9076 msgstr "nom de fichier manquant.\n"
9080 msgid "No lines in message.\n"
9081 msgstr "Pas de lignes dans le message.\n"
9086 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
9087 msgstr "Mauvais IDN dans %s : '%s'\n"
9093 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
9094 -msgstr "%s : commande d'éditeur inconnue (~? pour l'aide)\n"
9095 +msgstr "%s : commande d'éditeur inconnue (~? pour l'aide)\n"
9099 msgid "could not create temporary folder: %s"
9100 -msgstr "impossible de créer le dossier temporaire : %s"
9101 +msgstr "impossible de créer le dossier temporaire : %s"
9105 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
9106 -msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s"
9107 +msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s"
9111 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
9112 -msgstr "impossible de tronquer le dossier temporaire : %s"
9113 +msgstr "impossible de tronquer le dossier temporaire : %s"
9116 msgid "Message file is empty!"
9117 -msgstr "Le fichier contenant le message est vide !"
9118 +msgstr "Le fichier contenant le message est vide !"
9121 msgid "Message not modified!"
9122 -msgstr "Message non modifié !"
9123 +msgstr "Message non modifié !"
9128 msgid "Can't open message file: %s"
9129 -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
9130 +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
9133 #: editmsg.c:144 editmsg.c:172
9135 msgid "Can't append to folder: %s"
9136 -msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s"
9137 +msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s"
9141 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
9142 -msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s"
9143 +msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s"
9147 @@ -1803,7 +1807,7 @@ msgstr "Effacer l'indicateur"
9149 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
9151 -"[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! "
9152 +"[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! "
9156 @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "[-- Attachement #%d"
9159 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
9160 -msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n"
9161 +msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n"
9165 @@ -1828,7 +1832,7 @@ msgstr "[-- Visualisation automatique en
9168 msgid "Invoking autoview command: %s"
9169 -msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s"
9170 +msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s"
9174 @@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr "[-- le %s --]\n"
9177 msgid "[-- name: %s --]\n"
9178 -msgstr "[-- nom: %s --]\n"
9179 +msgstr "[-- nom : %s --]\n"
9182 #: handler.c:1710 handler.c:1726
9183 @@ -1895,15 +1899,15 @@ msgstr "[-- et l'access-type %s indiqué
9186 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
9187 -msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole."
9188 +msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole."
9191 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
9192 -msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !"
9193 +msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !"
9196 msgid "Unable to open temporary file!"
9197 -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
9198 +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
9202 @@ -1919,17 +1923,17 @@ msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette p
9205 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
9206 -msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
9207 +msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
9212 msgid "%s: unable to attach file"
9213 -msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier"
9214 +msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier"
9217 msgid "ERROR: please report this bug"
9218 -msgstr "ERREUR : veuillez signaler ce problème"
9219 +msgstr "ERREUR : veuillez signaler ce problème"
9223 @@ -1942,7 +1946,7 @@ msgid ""
9227 -"Affectations génériques :\n"
9228 +"Affectations génériques :\n"
9232 @@ -1952,7 +1956,7 @@ msgid ""
9236 -"Fonctions non affectées :\n"
9237 +"Fonctions non affectées :\n"
9241 @@ -1964,18 +1968,18 @@ msgstr "Aide pour %s"
9244 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
9245 -msgstr "unhook : impossible de faire un unhook * à l'intérieur d'un hook."
9246 +msgstr "unhook : impossible de faire un unhook * à l'intérieur d'un hook."
9251 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
9252 -msgstr "unhook : type hook inconnu : %s"
9253 +msgstr "unhook : type hook inconnu : %s"
9257 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
9258 -msgstr "unhook : impossible de supprimer un %s à l'intérieur d'un %s."
9259 +msgstr "unhook : impossible de supprimer un %s à l'intérieur d'un %s."
9261 #: imap/auth.c:108 pop_auth.c:390
9262 msgid "No authenticators available"
9263 @@ -2047,7 +2051,7 @@ msgstr "Ce dossier n'existe pas"
9265 #: imap/browse.c:288
9266 msgid "Create mailbox: "
9267 -msgstr "Créer la boîte aux lettres : "
9268 +msgstr "Créer la boîte aux lettres : "
9270 #: imap/browse.c:293 imap/browse.c:339
9271 msgid "Mailbox must have a name."
9272 @@ -2060,27 +2064,27 @@ msgstr "Boîte aux lettres créée."
9273 #: imap/browse.c:332
9275 msgid "Rename mailbox %s to: "
9276 -msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : "
9277 +msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : "
9279 #: imap/browse.c:345
9281 msgid "Rename failed: %s"
9282 -msgstr "Le renommage a échoué : %s"
9283 +msgstr "Le renommage a échoué : %s"
9285 #: imap/browse.c:350
9286 msgid "Mailbox renamed."
9287 msgstr "Boîte aux lettres renommée."
9289 -#: imap/command.c:298
9290 +#: imap/command.c:296
9291 msgid "Mailbox closed"
9292 msgstr "Boîte aux lettres fermée"
9294 #. something is wrong because the server reported fewer messages
9295 #. * than we previously saw
9297 -#: imap/command.c:341
9298 +#: imap/command.c:339
9299 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
9300 -msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !"
9301 +msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !"
9305 @@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr "Vérification des abonnements aux
9307 #: imap/imap.c:460 pop_lib.c:286
9308 msgid "Secure connection with TLS?"
9309 -msgstr "Connexion sécurisée avec TLS ?"
9310 +msgstr "Connexion sécurisée avec TLS ?"
9312 #: imap/imap.c:473 pop_lib.c:310
9313 msgid "Could not negotiate TLS connection"
9314 @@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte
9315 #: imap/imap.c:803 imap/message.c:742 muttlib.c:1300
9318 -msgstr "Créer %s ?"
9319 +msgstr "Créer %s ?"
9322 #: imap/imap.c:1041 pop.c:468
9323 @@ -2145,29 +2149,29 @@ msgstr "Effacement des messages sur le s
9326 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
9327 -msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE a échoué"
9328 +msgstr "imap_sync_mailbox : EXPUNGE a échoué"
9330 #: imap/imap.c:1110 imap/imap.c:1145
9331 msgid "CLOSE failed"
9332 msgstr "CLOSE a échoué"
9334 -#: imap/imap.c:1388
9335 +#: imap/imap.c:1387
9337 msgid "Header search without header name: %s"
9338 msgstr "Recherche d'en-tête sans nom d'en-tête : %s"
9340 -#: imap/imap.c:1536
9341 +#: imap/imap.c:1535
9342 msgid "Bad mailbox name"
9343 msgstr "Mauvaise boîte aux lettres"
9346 -#: imap/imap.c:1559
9347 +#: imap/imap.c:1558
9349 msgid "Subscribing to %s..."
9350 msgstr "Abonnement à %s..."
9353 -#: imap/imap.c:1561
9354 +#: imap/imap.c:1560
9356 msgid "Unsubscribing to %s..."
9357 msgstr "Désabonnement de %s..."
9358 @@ -2223,143 +2227,164 @@ msgstr "Copie du message %d dans %s..."
9362 -msgstr "Continuer ?"
9363 +msgstr "Continuer ?"
9366 +#: init.c:57 init.c:1542 pager.c:57
9368 +msgid "Not available in this menu."
9369 +msgstr "Non disponible dans ce menu."
9373 msgid "Bad regexp: %s"
9374 msgstr "Mauvaise expression rationnelle : %s"
9378 msgid "spam: no matching pattern"
9379 msgstr "spam : pas de motif correspondant"
9383 msgid "nospam: no matching pattern"
9384 msgstr "nospam : pas de motif correspondant"
9388 +msgid "attachments: no disposition"
9389 +msgstr "attachments : pas de disposition"
9392 +msgid "attachments: invalid disposition"
9393 +msgstr "attachments : disposition invalide"
9396 +msgid "unattachments: no disposition"
9397 +msgstr "unattachments : pas de disposition"
9400 +msgid "unattachments: invalid disposition"
9401 +msgstr "unattachments : disposition invalide"
9404 msgid "alias: no address"
9405 -msgstr "alias : pas d'adresse"
9406 +msgstr "alias : pas d'adresse"
9411 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
9412 msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n"
9416 msgid "invalid header field"
9417 msgstr "en-tête invalide"
9423 msgid "%s: unknown sorting method"
9424 -msgstr "%s : méthode de tri inconnue"
9425 +msgstr "%s : méthode de tri inconnue"
9431 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
9432 -msgstr "mutt_restore_default(%s) : erreur dans l'expression rationnelle : %s\n"
9433 +msgstr "mutt_restore_default(%s) : erreur dans l'expression rationnelle : %s\n"
9439 msgid "%s: unknown variable"
9440 -msgstr "%s : variable inconnue"
9441 +msgstr "%s : variable inconnue"
9446 msgid "prefix is illegal with reset"
9447 msgstr "ce préfixe est illégal avec reset"
9452 msgid "value is illegal with reset"
9453 msgstr "cette valeur est illégale avec reset"
9460 msgstr "%s est positionné"
9467 msgstr "%s n'est pas positionné"
9473 msgid "%s: invalid mailbox type"
9474 -msgstr "%s : type de boîte aux lettres invalide"
9475 +msgstr "%s : type de boîte aux lettres invalide"
9478 -#: init.c:1511 init.c:1556
9479 +#: init.c:1808 init.c:1854
9481 msgid "%s: invalid value"
9482 -msgstr "%s : valeur invalide"
9483 +msgstr "%s : valeur invalide"
9489 msgid "%s: Unknown type."
9490 -msgstr "%s : type inconnu."
9491 +msgstr "%s : type inconnu."
9497 msgid "%s: unknown type"
9498 -msgstr "%s : type inconnu"
9499 +msgstr "%s : type inconnu"
9505 msgid "Error in %s, line %d: %s"
9506 -msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s"
9507 +msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s"
9510 #. the muttrc source keyword
9514 msgid "source: errors in %s"
9515 -msgstr "source : erreurs dans %s"
9516 +msgstr "source : erreurs dans %s"
9521 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
9522 -msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s"
9523 +msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s"
9529 msgid "source: error at %s"
9530 -msgstr "source : erreur dans %s"
9531 +msgstr "source : erreur dans %s"
9535 msgid "source: too many arguments"
9536 -msgstr "source : trop d'arguments"
9537 +msgstr "source : trop d'arguments"
9543 msgid "%s: unknown command"
9544 -msgstr "%s : commande inconnue"
9545 +msgstr "%s : commande inconnue"
9551 msgid "Error in command line: %s\n"
9552 -msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n"
9553 +msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n"
9557 msgid "unable to determine home directory"
9558 msgstr "impossible de déterminer le répertoire personnel"
9562 msgid "unable to determine username"
9563 msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
9565 @@ -2379,13 +2404,13 @@ msgstr "Cette touche n'est pas affectée.
9568 msgid "push: too many arguments"
9569 -msgstr "push : trop d'arguments"
9570 +msgstr "push : trop d'arguments"
9575 msgid "%s: no such menu"
9576 -msgstr "%s : ce menu n'existe pas"
9577 +msgstr "%s : ce menu n'existe pas"
9580 msgid "null key sequence"
9581 @@ -2393,36 +2418,36 @@ msgstr "séquence de touches nulle"
9584 msgid "bind: too many arguments"
9585 -msgstr "bind : trop d'arguments"
9586 +msgstr "bind : trop d'arguments"
9591 msgid "%s: no such function in map"
9592 -msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
9593 +msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
9596 msgid "macro: empty key sequence"
9597 -msgstr "macro : séquence de touches vide"
9598 +msgstr "macro : séquence de touches vide"
9601 msgid "macro: too many arguments"
9602 -msgstr "macro : trop d'arguments"
9603 +msgstr "macro : trop d'arguments"
9606 msgid "exec: no arguments"
9607 -msgstr "exec : pas d'arguments"
9608 +msgstr "exec : pas d'arguments"
9613 msgid "%s: no such function"
9614 -msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
9615 +msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
9619 msgid "Enter keys (^G to abort): "
9620 -msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : "
9621 +msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : "
9625 @@ -3227,28 +3252,28 @@ msgstr ""
9627 #: lib.c:133 lib.c:148 lib.c:180
9628 msgid "Out of memory!"
9629 -msgstr "Plus de mémoire !"
9630 +msgstr "Plus de mémoire !"
9634 "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
9635 -"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
9636 +"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n"
9638 "Pour contacter les développeurs, veuillez écrire à <mutt-dev@mutt.org>.\n"
9639 -"Pour signaler un bug, veuillez utiliser l'utilitaire flea(1).\n"
9640 +"Pour signaler un bug, veuillez aller sur http://bugs.mutt.org/.\n"
9644 -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
9645 +"Copyright (C) 1996-2005 Michael R. Elkins and others.\n"
9646 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
9647 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9648 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
9650 -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins et autres.\n"
9651 -"Mutt ne fournit ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour les détails tapez `mutt -"
9652 +"Copyright (C) 1996-2005 Michael R. Elkins et autres.\n"
9653 +"Mutt ne fournit ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour les détails tapez `mutt -"
9655 "Mutt est un logiciel libre, et vous êtes libre de le redistribuer\n"
9656 -"sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n"
9657 +"sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n"
9661 @@ -3260,22 +3285,8 @@ msgid ""
9662 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
9663 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
9665 -"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
9666 -"fixes, and suggestions.\n"
9668 -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
9669 -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
9670 -" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
9671 -" (at your option) any later version.\n"
9673 -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9674 -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9675 -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9676 -" GNU General Public License for more details.\n"
9678 -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
9679 -" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9680 -" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9681 +"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
9682 +"and suggestions.\n"
9684 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
9685 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
9686 @@ -3286,23 +3297,43 @@ msgstr ""
9687 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
9689 "De nombreuses autres personnes non mentionnées ici ont fourni\n"
9690 -"beaucoup de code, des corrections et des suggestions.\n"
9691 +"du code, des corrections et des suggestions.\n"
9695 +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
9696 +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
9697 +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
9698 +" (at your option) any later version.\n"
9700 -" Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
9701 +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9702 +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9703 +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9704 +" GNU General Public License for more details.\n"
9706 +" Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
9707 " le modifier sous les termes de la GNU General Public License telle que\n"
9708 -" publiée par la Free Software Foundation ; que ce soit la version 2 de\n"
9709 +" publiée par la Free Software Foundation ; que ce soit la version 2 de\n"
9710 " la licence, ou (selon votre choix) une version plus récente.\n"
9712 " Ce programme est distribué avec l'espoir qu'il soit utile,\n"
9713 -" mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de\n"
9714 +" mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de\n"
9715 " QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Référez-vous\n"
9716 " à la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
9721 +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
9722 +" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9723 +" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
9726 " Vous devez avoir reçu un exemplaire de la GNU General Public License\n"
9727 -" avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software\n"
9728 -" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9729 +" avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software\n"
9730 +" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
9736 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
9738 @@ -3315,13 +3346,6 @@ msgid ""
9739 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
9740 " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
9744 -" -A <alias>\texpand the given alias\n"
9745 -" -a <file>\tattach a file to the message\n"
9746 -" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
9747 -" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
9748 -" -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
9750 "usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f "
9752 @@ -3334,7 +3358,16 @@ msgstr ""
9753 "[ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
9754 " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -p\n"
9761 +" -A <alias>\texpand the given alias\n"
9762 +" -a <file>\tattach a file to the message\n"
9763 +" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
9764 +" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
9765 +" -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
9768 " -A <alias>\tdéveloppe l'alias mentionné\n"
9769 " -a <fich>\tattache un fichier à ce message\n"
9770 @@ -3342,11 +3375,11 @@ msgstr ""
9771 " -c <adresse>\tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n"
9772 " -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stdout"
9776 msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
9777 msgstr " -d <niveau>\técrit les infos de débuggage dans ~/.muttdebug0"
9782 " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
9783 " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
9784 @@ -3355,7 +3388,19 @@ msgid ""
9785 " -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
9786 " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
9787 " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
9788 -" -p\t\trecall a postponed message\n"
9789 +" -p\t\trecall a postponed message"
9791 +" -e <commande>\tspécifie une commande à exécuter après l'initialisation\n"
9792 +" -f <fich>\tspécifie quelle boîte aux lettres lire\n"
9793 +" -F <fich>\tspécifie un fichier muttrc alternatif\n"
9794 +" -H <fich>\tspécifie un fichier de brouillon d'où lire en-têtes et corps\n"
9795 +" -i <fich>\tspécifie un fichier que Mutt doit inclure dans le corps\n"
9796 +" -m <type>\tspécifie un type de boîte aux lettres par défaut\n"
9797 +" -n\t\tfait que Mutt ne lit pas le fichier Muttrc système\n"
9798 +" -p\t\trappelle un message ajourné"
9802 " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
9803 " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
9804 " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
9805 @@ -3366,14 +3411,6 @@ msgid ""
9806 " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
9807 " -h\t\tthis help message"
9809 -" -e <commande>\tspécifie une commande à exécuter après l'initialisation\n"
9810 -" -f <fich>\tspécifie quelle boîte aux lettres lire\n"
9811 -" -F <fich>\tspécifie un fichier muttrc alternatif\n"
9812 -" -H <fich>\tspécifie un fichier de brouillon d'où lire en-têtes et corps\n"
9813 -" -i <fich>\tspécifie un fichier que Mutt doit inclure dans le corps\n"
9814 -" -m <type>\tspécifie un type de boîte aux lettres par défaut\n"
9815 -" -n\t\tfait que Mutt ne lit pas le fichier Muttrc système\n"
9816 -" -p\t\trappelle un message ajourné\n"
9817 " -Q <variable>\tdemande la valeur d'une variable de configuration\n"
9818 " -R\t\touvre la boîte aux lettres en mode lecture seule\n"
9819 " -s <obj>\tspécifie un objet (entre guillemets s'il contient des espaces)\n"
9820 @@ -3384,58 +3421,58 @@ msgstr ""
9821 " -Z\t\touvre le premier dossier ayant un nouveau message, quitte sinon\n"
9822 " -h\t\tce message d'aide"
9831 -"Options de compilation :"
9832 +"Options de compilation :"
9836 msgid "Error initializing terminal."
9837 msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
9843 msgid "Debugging at level %d.\n"
9844 msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
9848 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
9849 msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
9854 msgid "%s does not exist. Create it?"
9855 -msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
9856 +msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
9862 msgid "Can't create %s: %s."
9863 -msgstr "Impossible de créer %s : %s."
9864 +msgstr "Impossible de créer %s : %s."
9868 msgid "No recipients specified.\n"
9869 msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
9875 msgid "%s: unable to attach file.\n"
9876 -msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
9877 +msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
9881 msgid "No mailbox with new mail."
9882 msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
9886 msgid "No incoming mailboxes defined."
9887 msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
9891 msgid "Mailbox is empty."
9892 msgstr "La boîte aux lettres est vide."
9894 @@ -3446,19 +3483,19 @@ msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)"
9896 #: mbox.c:153 mbox.c:210
9897 msgid "Mailbox is corrupt!"
9898 -msgstr "La boîte aux lettres est altérée !"
9899 +msgstr "La boîte aux lettres est altérée !"
9902 msgid "Mailbox was corrupted!"
9903 -msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !"
9904 +msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !"
9906 #: mbox.c:701 mbox.c:952
9907 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
9908 -msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
9909 +msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
9912 msgid "Unable to lock mailbox!"
9913 -msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !"
9914 +msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !"
9916 #. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
9917 #. * messages were found to be changed or deleted. This should
9918 @@ -3466,7 +3503,7 @@ msgstr "Impossible de verrouiller la boî
9921 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
9922 -msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)"
9923 +msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)"
9927 @@ -3484,11 +3521,11 @@ msgstr "Écriture des changements..."
9930 msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
9931 -msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s"
9932 +msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s"
9935 msgid "Could not reopen mailbox!"
9936 -msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
9937 +msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
9940 msgid "Reopening mailbox..."
9941 @@ -3496,7 +3533,7 @@ msgstr "Réouverture de la boîte aux lett
9945 -msgstr "Aller à : "
9946 +msgstr "Aller à : "
9949 msgid "Invalid index number."
9950 @@ -3531,19 +3568,19 @@ msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée
9951 msgid "You are on the first entry."
9952 msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
9954 -#: menu.c:718 pattern.c:1303
9955 +#: menu.c:718 pattern.c:1325
9956 msgid "Search for: "
9957 -msgstr "Rechercher : "
9958 +msgstr "Rechercher : "
9960 -#: menu.c:719 pattern.c:1304
9961 +#: menu.c:719 pattern.c:1326
9962 msgid "Reverse search for: "
9963 -msgstr "Rechercher en arrière : "
9964 +msgstr "Rechercher en arrière : "
9966 -#: menu.c:729 pattern.c:1336
9967 +#: menu.c:729 pattern.c:1358
9968 msgid "No search pattern."
9969 msgstr "Pas de motif de recherche."
9971 -#: menu.c:759 pager.c:1980 pager.c:1996 pager.c:2104 pattern.c:1405
9972 +#: menu.c:759 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1427
9974 msgstr "Non trouvé."
9976 @@ -3571,7 +3608,7 @@ msgstr "Lecture de %s... %d"
9979 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
9980 -msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier"
9981 +msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier"
9984 #: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
9985 @@ -3629,12 +3666,12 @@ msgstr "Impossible de trouver assez d'en
9988 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
9989 -msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n"
9990 +msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n"
9994 msgid "%s has insecure permissions!"
9995 -msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !"
9996 +msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !"
9999 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
10000 @@ -3647,7 +3684,7 @@ msgstr "erreur d'E/S"
10003 msgid "SSL failed: %s"
10004 -msgstr "SSL a échoué : %s"
10005 +msgstr "SSL a échoué : %s"
10007 #: mutt_ssl.c:340 mutt_ssl_gnutls.c:493 mutt_ssl_gnutls.c:502
10008 #: mutt_ssl_gnutls.c:531
10009 @@ -3685,11 +3722,11 @@ msgstr "Le certificat du serveur a expir
10011 #: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:634
10012 msgid "This certificate belongs to:"
10013 -msgstr "Ce certificat appartient à :"
10014 +msgstr "Ce certificat appartient à :"
10016 #: mutt_ssl.c:640 mutt_ssl_gnutls.c:673
10017 msgid "This certificate was issued by:"
10018 -msgstr "Ce certificat a été émis par :"
10019 +msgstr "Ce certificat a été émis par :"
10021 #: mutt_ssl.c:651 mutt_ssl_gnutls.c:712
10023 @@ -3709,7 +3746,7 @@ msgstr " à %s"
10026 msgid "Fingerprint: %s"
10027 -msgstr "Empreinte: %s"
10028 +msgstr "Empreinte : %s"
10031 msgid "SSL Certificate check"
10032 @@ -3733,7 +3770,7 @@ msgstr "ru"
10034 #: mutt_ssl.c:703 mutt_ssl_gnutls.c:815
10035 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
10036 -msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
10037 +msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
10039 #: mutt_ssl.c:708 mutt_ssl_gnutls.c:820
10040 msgid "Certificate saved"
10041 @@ -3825,7 +3862,7 @@ msgstr "Erreur de tunnel en parlant à %s
10043 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
10045 -"Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ? [(o)ui, (n)on, (t)ous]"
10046 +"Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ? [(o)ui, (n)on, (t)ous]"
10050 @@ -3833,15 +3870,15 @@ msgstr "ont"
10053 msgid "File is a directory, save under it?"
10054 -msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?"
10055 +msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?"
10058 msgid "File under directory: "
10059 -msgstr "Fichier dans le répertoire : "
10060 +msgstr "Fichier dans le répertoire : "
10063 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
10064 -msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?"
10065 +msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?"
10069 @@ -3855,19 +3892,19 @@ msgstr "Impossible de sauver le message
10072 msgid "Append messages to %s?"
10073 -msgstr "Ajouter les messages à %s ?"
10074 +msgstr "Ajouter les messages à %s ?"
10079 msgid "%s is not a mailbox!"
10080 -msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
10081 +msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
10086 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
10087 -msgstr "Nombre d'essais de verrouillage dépassé, enlever le verrou pour %s ?"
10088 +msgstr "Nombre d'essais de verrouillage dépassé, enlever le verrou pour %s ?"
10092 @@ -3877,7 +3914,7 @@ msgstr "Impossible de verrouiller %s ave
10095 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
10096 -msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage fcntl !"
10097 +msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage fcntl !"
10101 @@ -3887,7 +3924,7 @@ msgstr "Attente du verrouillage fcntl...
10104 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
10105 -msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage flock !"
10106 +msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage flock !"
10110 @@ -3916,25 +3953,25 @@ msgstr "Écriture de %s..."
10113 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
10114 -msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !"
10115 +msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !"
10120 msgid "Move read messages to %s?"
10121 -msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?"
10122 +msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?"
10125 #: mx.c:894 mx.c:1150
10127 msgid "Purge %d deleted message?"
10128 -msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
10129 +msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
10132 #: mx.c:894 mx.c:1150
10134 msgid "Purge %d deleted messages?"
10135 -msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
10136 +msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
10140 @@ -3966,7 +4003,7 @@ msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser
10143 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
10144 -msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !"
10145 +msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !"
10149 @@ -3986,164 +4023,165 @@ msgstr "Impossible d'écrire le message"
10150 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
10151 msgstr "Dépassement de capacité sur entier -- impossible d'allouer la mémoire."
10154 -msgid "Not available in this menu."
10155 -msgstr "Non disponible dans ce menu."
10169 msgid "View Attachm."
10170 msgstr "Voir attach."
10177 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
10178 -#: pager.c:1888 pager.c:1919 pager.c:1951 pager.c:2192
10179 +#: pager.c:1897 pager.c:1928 pager.c:1960 pager.c:2201
10180 msgid "Bottom of message is shown."
10181 msgstr "La fin du message est affichée."
10183 -#: pager.c:1904 pager.c:1926 pager.c:1933 pager.c:1940
10184 +#: pager.c:1913 pager.c:1935 pager.c:1942 pager.c:1949
10185 msgid "Top of message is shown."
10186 msgstr "Le début du message est affiché."
10190 msgid "Reverse search: "
10191 -msgstr "Rechercher en arrière : "
10192 +msgstr "Rechercher en arrière : "
10197 -msgstr "Rechercher : "
10198 +msgstr "Rechercher : "
10202 msgid "Help is currently being shown."
10203 msgstr "L'aide est actuellement affichée."
10207 msgid "No more quoted text."
10208 msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
10212 msgid "No more unquoted text after quoted text."
10213 msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité."
10217 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
10218 -msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !"
10219 +msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !"
10225 msgid "Error in expression: %s"
10226 -msgstr "Erreur dans l'expression : %s"
10227 +msgstr "Erreur dans l'expression : %s"
10231 +msgid "Empty expression"
10232 +msgstr "Expression vide"
10238 msgid "Invalid day of month: %s"
10239 -msgstr "Quantième invalide : %s"
10240 +msgstr "Quantième invalide : %s"
10246 msgid "Invalid month: %s"
10247 -msgstr "Mois invalide : %s"
10248 +msgstr "Mois invalide : %s"
10251 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
10255 msgid "Invalid relative date: %s"
10256 -msgstr "Date relative invalide : %s"
10257 +msgstr "Date relative invalide : %s"
10261 msgid "error in expression"
10262 msgstr "erreur dans l'expression"
10265 -#: pattern.c:784 pattern.c:894
10266 +#: pattern.c:790 pattern.c:900
10268 msgid "error in pattern at: %s"
10269 -msgstr "erreur dans le motif à : %s"
10270 +msgstr "erreur dans le motif à : %s"
10276 msgid "%c: invalid command"
10277 -msgstr "%c : commande invalide"
10278 +msgstr "%c : commande invalide"
10284 msgid "%c: not supported in this mode"
10285 -msgstr "%c : non supporté dans ce mode"
10286 +msgstr "%c : non supporté dans ce mode"
10291 msgid "missing parameter"
10292 msgstr "paramètre manquant"
10298 msgid "mismatched parenthesis: %s"
10299 -msgstr "parenthésage incorrect : %s"
10300 +msgstr "parenthésage incorrect : %s"
10304 msgid "empty pattern"
10305 msgstr "motif vide"
10311 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
10312 -msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)."
10313 +msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)."
10315 -#: pattern.c:1193 pattern.c:1322
10316 +#: pattern.c:1215 pattern.c:1344
10317 msgid "Compiling search pattern..."
10318 msgstr "Compilation du motif de recherche..."
10322 msgid "Executing command on matching messages..."
10323 msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..."
10327 msgid "No messages matched criteria."
10328 msgstr "Aucun message ne correspond au critère."
10332 msgid "Search hit bottom without finding match"
10333 msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé"
10337 msgid "Search hit top without finding match"
10338 msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé"
10342 msgid "Search interrupted."
10343 msgstr "Recherche interrompue."
10346 msgid "Enter PGP passphrase:"
10347 -msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :"
10348 +msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :"
10351 msgid "PGP passphrase forgotten."
10352 msgstr "Phrase de passe PGP oubliée."
10356 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
10357 -msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n"
10358 +msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n"
10360 -#: pgp.c:379 pgp.c:620 pgp.c:824
10361 +#: pgp.c:386 pgp.c:631 pgp.c:835
10363 "[-- End of PGP output --]\n"
10365 @@ -4151,53 +4189,53 @@ msgstr ""
10366 "[-- Fin de sortie PGP --]\n"
10369 -#: pgp.c:392 pgp.c:956
10370 +#: pgp.c:400 pgp.c:967
10371 msgid "Could not decrypt PGP message"
10372 msgstr "Impossible de déchiffrer le message PGP"
10374 #. clear 'Invoking...' message, since there's no error
10375 -#: pgp.c:441 pgp.c:952
10376 +#: pgp.c:452 pgp.c:963
10377 msgid "PGP message successfully decrypted."
10378 msgstr "Message PGP déchiffré avec succès."
10382 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
10383 msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir <roessler@does-not-exist.org>."
10388 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
10391 -"[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n"
10392 +"[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n"
10397 msgid "Decryption failed"
10398 msgstr "Le déchiffrage a échoué"
10402 msgid "Can't open PGP subprocess!"
10403 -msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !"
10404 +msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !"
10408 msgid "Can't invoke PGP"
10409 msgstr "Impossible d'invoquer PGP"
10414 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
10415 -msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ? "
10416 +msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ? "
10421 msgstr "PGP/M(i)ME"
10426 msgstr "en l(i)gne"
10433 @@ -4226,7 +4264,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/null"
10436 msgid "Please enter the key ID: "
10437 -msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : "
10438 +msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : "
10441 msgid "Invoking pgp..."
10442 @@ -4245,7 +4283,7 @@ msgstr "La commande TOP n'est pas suppor
10445 msgid "Can't write header to temporary file!"
10446 -msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête dans le fichier temporaire !"
10447 +msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête dans le fichier temporaire !"
10449 #: pop.c:199 pop_lib.c:203
10451 @@ -4263,7 +4301,7 @@ msgstr "Récupération de la liste des mes
10454 msgid "Can't write message to temporary file!"
10455 -msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !"
10456 +msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !"
10458 #: pop.c:520 pop.c:585
10459 msgid "Checking for new messages..."
10460 @@ -4279,7 +4317,7 @@ msgstr "Aucun nouveau message dans la bo
10463 msgid "Delete messages from server?"
10464 -msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?"
10465 +msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?"
10469 @@ -4289,7 +4327,7 @@ msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d
10472 msgid "Error while writing mailbox!"
10473 -msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !"
10474 +msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !"
10478 @@ -4299,7 +4337,7 @@ msgstr "%s [%d messages lus sur %d]"
10480 #: pop.c:691 pop_lib.c:373
10481 msgid "Server closed connection!"
10482 -msgstr "Le serveur a fermé la connexion !"
10483 +msgstr "Le serveur a fermé la connexion !"
10486 msgid "Authenticating (SASL)..."
10487 @@ -4339,7 +4377,7 @@ msgstr "Vérification des index des messa
10490 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
10491 -msgstr "Connexion perdue. Se reconnecter au serveur POP ?"
10492 +msgstr "Connexion perdue. Se reconnecter au serveur POP ?"
10495 msgid "Postponed Messages"
10496 @@ -4393,7 +4431,7 @@ msgstr "Requête"
10497 #. Prompt for Query
10498 #: query.c:303 query.c:328
10500 -msgstr "Requête : "
10501 +msgstr "Requête : "
10504 #: query.c:311 query.c:337
10505 @@ -4409,67 +4447,67 @@ msgstr "Pipe"
10509 -#: recvattach.c:435
10510 +#: recvattach.c:452
10512 msgstr "On sauve..."
10514 -#: recvattach.c:438 recvattach.c:527
10515 +#: recvattach.c:455 recvattach.c:544
10516 msgid "Attachment saved."
10517 msgstr "Attachement sauvé."
10520 -#: recvattach.c:539
10521 +#: recvattach.c:556
10523 msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
10524 -msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?"
10525 +msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?"
10527 -#: recvattach.c:557
10528 +#: recvattach.c:574
10529 msgid "Attachment filtered."
10530 msgstr "Attachement filtré."
10532 -#: recvattach.c:624
10533 +#: recvattach.c:641
10534 msgid "Filter through: "
10535 -msgstr "Filtrer avec : "
10536 +msgstr "Filtrer avec : "
10538 -#: recvattach.c:624
10539 +#: recvattach.c:641
10541 -msgstr "Passer à la commande : "
10542 +msgstr "Passer à la commande : "
10545 -#: recvattach.c:659
10546 +#: recvattach.c:676
10548 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
10549 -msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !"
10550 +msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !"
10552 -#: recvattach.c:724
10553 +#: recvattach.c:741
10554 msgid "Print tagged attachment(s)?"
10555 -msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?"
10556 +msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?"
10558 -#: recvattach.c:724
10559 +#: recvattach.c:741
10560 msgid "Print attachment?"
10561 -msgstr "Imprimer l'attachement ?"
10562 +msgstr "Imprimer l'attachement ?"
10564 -#: recvattach.c:957
10565 +#: recvattach.c:974
10566 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
10567 -msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !"
10568 +msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !"
10570 -#: recvattach.c:970
10571 +#: recvattach.c:987
10572 msgid "Attachments"
10573 msgstr "Attachements"
10575 -#: recvattach.c:1006
10576 +#: recvattach.c:1023
10577 msgid "There are no subparts to show!"
10578 -msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !"
10579 +msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !"
10581 -#: recvattach.c:1067
10582 +#: recvattach.c:1084
10583 msgid "Can't delete attachment from POP server."
10584 msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
10586 -#: recvattach.c:1075
10587 +#: recvattach.c:1092
10588 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
10589 msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté."
10591 -#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
10592 +#: recvattach.c:1111 recvattach.c:1128
10593 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
10594 msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté."
10596 @@ -4492,17 +4530,17 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier t
10599 msgid "Forward as attachments?"
10600 -msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?"
10601 +msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?"
10604 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
10606 "Impossible de décoder tous les attachements marqués. Faire suivre les "
10611 msgid "Forward MIME encapsulated?"
10612 -msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?"
10613 +msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?"
10616 #: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
10617 @@ -4514,15 +4552,15 @@ msgstr "Impossible de créer %s."
10618 msgid "Can't find any tagged messages."
10619 msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
10621 -#: recvcmd.c:749 send.c:715
10622 +#: recvcmd.c:749 send.c:721
10623 msgid "No mailing lists found!"
10624 -msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !"
10625 +msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !"
10628 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
10630 "Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les "
10636 @@ -4542,7 +4580,7 @@ msgstr "OK"
10639 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
10640 -msgstr "Impossible d'obtenir le type2.list du mixmaster !"
10641 +msgstr "Impossible d'obtenir le type2.list du mixmaster !"
10644 msgid "Select a remailer chain."
10645 @@ -4578,7 +4616,7 @@ msgstr "Le mixmaster n'accepte pas les e
10647 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
10649 -"Donnez une valeur correcte à hostname quand vous utilisez le mixmaster !"
10650 +"Donnez une valeur correcte à hostname quand vous utilisez le mixmaster !"
10654 @@ -4608,15 +4646,15 @@ msgstr "Entrée mailcap pour le type %s n
10657 msgid "score: too few arguments"
10658 -msgstr "score : pas assez d'arguments"
10659 +msgstr "score : pas assez d'arguments"
10662 msgid "score: too many arguments"
10663 -msgstr "score : trop d'arguments"
10664 +msgstr "score : trop d'arguments"
10667 msgid "No subject, abort?"
10668 -msgstr "Pas de sujet, abandonner ?"
10669 +msgstr "Pas de sujet, abandonner ?"
10672 msgid "No subject, aborting."
10673 @@ -4631,105 +4669,105 @@ msgstr "Pas de sujet, abandon."
10676 msgid "Reply to %s%s?"
10677 -msgstr "Répondre à %s%s ?"
10678 +msgstr "Répondre à %s%s ?"
10683 msgid "Follow-up to %s%s?"
10684 -msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?"
10685 +msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?"
10687 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
10688 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
10692 msgid "No tagged messages are visible!"
10693 -msgstr "Pas de messages marqués visibles !"
10694 +msgstr "Pas de messages marqués visibles !"
10698 msgid "Include message in reply?"
10699 -msgstr "Inclure le message dans la réponse ?"
10700 +msgstr "Inclure le message dans la réponse ?"
10704 msgid "Including quoted message..."
10705 msgstr "Inclusion du message cité..."
10709 msgid "Could not include all requested messages!"
10710 -msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !"
10711 +msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !"
10715 msgid "Forward as attachment?"
10716 -msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?"
10717 +msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?"
10721 msgid "Preparing forwarded message..."
10722 msgstr "Préparation du message à faire suivre..."
10724 #. If the user is composing a new message, check to see if there
10725 #. * are any postponed messages first.
10729 msgid "Recall postponed message?"
10730 -msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
10731 +msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
10735 msgid "Edit forwarded message?"
10736 -msgstr "Éditer le message à faire suivre ?"
10737 +msgstr "Éditer le message à faire suivre ?"
10741 msgid "Abort unmodified message?"
10742 -msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
10743 +msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
10747 msgid "Aborted unmodified message."
10748 msgstr "Message non modifié. Abandon."
10752 msgid "Message postponed."
10753 msgstr "Message ajourné."
10757 msgid "No recipients are specified!"
10758 -msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
10759 +msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
10763 msgid "No recipients were specified."
10764 msgstr "Aucun destinataire spécifié."
10768 msgid "No subject, abort sending?"
10769 -msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
10770 +msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
10774 msgid "No subject specified."
10775 msgstr "Pas d'objet spécifié."
10779 msgid "Sending message..."
10780 msgstr "Envoi du message..."
10784 msgid "Could not send the message."
10785 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
10790 msgstr "Message envoyé."
10794 msgid "Sending in background."
10795 msgstr "Envoi en tâche de fond."
10798 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
10799 -msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]"
10800 +msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]"
10805 msgid "%s no longer exists!"
10806 -msgstr "%s n'existe plus !"
10807 +msgstr "%s n'existe plus !"
10811 @@ -4778,7 +4816,7 @@ msgstr "Signal %d... On quitte.\n"
10814 msgid "Enter S/MIME passphrase:"
10815 -msgstr "Entrez la phrase de passe S/MIME :"
10816 +msgstr "Entrez la phrase de passe S/MIME :"
10820 @@ -4812,7 +4850,7 @@ msgstr "Inconnue "
10823 msgid "Enter keyID: "
10824 -msgstr "Entrez keyID : "
10825 +msgstr "Entrez keyID : "
10829 @@ -4822,19 +4860,19 @@ msgstr "Certificats S/MIME correspondant
10830 #: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
10832 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
10833 -msgstr "L'ID %s n'est pas vérifié. Voulez-vous l'utiliser pour %s ?"
10834 +msgstr "L'ID %s n'est pas vérifié. Voulez-vous l'utiliser pour %s ?"
10837 #: smime.c:545 smime.c:615
10839 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
10840 -msgstr "Utiliser l'ID %s (pas de confiance !) pour %s ?"
10841 +msgstr "Utiliser l'ID %s (pas de confiance !) pour %s ?"
10844 #: smime.c:548 smime.c:618
10846 msgid "Use ID %s for %s ?"
10847 -msgstr "Utiliser l'ID %s pour %s ?"
10848 +msgstr "Utiliser l'ID %s pour %s ?"
10852 @@ -4849,7 +4887,7 @@ msgstr "Pas de certificat (valide) trouv
10854 #: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
10855 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
10856 -msgstr "Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL !"
10857 +msgstr "Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL !"
10860 msgid "no certfile"
10861 @@ -4870,7 +4908,7 @@ msgstr "Attention : le certificat interm
10864 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
10865 -msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus OpenSSL !"
10866 +msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus OpenSSL !"
10869 msgid "No output from OpenSSL..."
10870 @@ -4886,7 +4924,7 @@ msgstr ""
10872 #: smime.c:1720 smime.c:1731
10873 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
10874 -msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL ! --]\n"
10875 +msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL ! --]\n"
10878 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
10879 @@ -4916,23 +4954,47 @@ msgstr ""
10881 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
10883 -"(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, clai(r) ? "
10884 +"(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, clai(r) ? "
10892 -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
10894 -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, ou (o)ublier ? "
10899 +#. I use "dra" because "123" is recognized anyway
10901 +msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
10903 +"Choisissez une famille d'algo : 1: DES, 2: RC2, 3: AES, ou en (c)lair ? "
10910 +msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
10911 +msgstr "1: DES, 2: Triple-DES "
10918 +msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
10919 +msgstr "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
10926 +msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
10927 +msgstr "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
10934 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
10936 "Impossible de signer : pas de clé spécifiée. Utilisez « Signer en tant que »."
10937 @@ -4943,7 +5005,7 @@ msgstr "Tri de la boîte aux lettres..."
10940 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
10941 -msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]"
10942 +msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]"
10945 msgid "(no mailbox)"
10946 @@ -4957,43 +5019,12 @@ msgstr "Le message père n'est pas visibl
10947 msgid "Parent message is not available."
10948 msgstr "Le message père n'est pas disponible."
10950 -#~ msgid "First entry is shown."
10951 -#~ msgstr "La première entrée est affichée."
10953 -#~ msgid "Last entry is shown."
10954 -#~ msgstr "La dernière entrée est affichée."
10957 -#~ msgstr " alias"
10962 -#~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
10963 -#~ msgstr "Réponse inattendue reçue du serveur : %s"
10965 -#~ msgid "%s failed (error %d)"
10966 -#~ msgstr "%s a échoué (erreur %d)"
10968 -#~ msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)"
10969 -#~ msgstr "Échec de SSL_AuthCertificate (erreur %d)"
10971 -#~ msgid "Unable to find ip for host %s"
10972 -#~ msgstr "Impossible de trouver l'adresse IP de l'hôte %s"
10974 -#~ msgid "PR_NewTCPSocket failed."
10975 -#~ msgstr "Échec de PR_NewTCPSocket."
10978 -#~ msgid "Unable to connect to host %s"
10979 -#~ msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s"
10982 -#~ msgstr "csedio"
10984 -#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
10986 +#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, 6: AES128, 7: "
10987 +#~ "AES192, 8: AES256, or (f)orget it? "
10989 -#~ "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (i)nv ou (o)ublier ?"
10990 +#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, 6: AES128, 7: "
10991 +#~ "AES192, 8: AES256, ou (o)ublier ? "
10993 -#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
10994 -#~ msgstr "Impossible d'ajouter aux boîtes aux lettres IMAP sur ce serveur"
10995 +#~ msgid "12345678f"
10996 +#~ msgstr "12345678o"