Index: ChangeLog =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/ChangeLog,v retrieving revision 3.384 retrieving revision 3.405 diff -u -p -r3.384 -r3.405 --- a/ChangeLog 12 Feb 2005 20:47:13 -0000 3.384 +++ b/ChangeLog 5 Mar 2005 18:16:11 -0000 3.405 @@ -1,3 +1,122 @@ +2005-03-05 18:15:20 Christoph Ludwig (roessler) + + * crypt.c: The attached patch fixes a segfault I observed + today: mutt failed to check for a possible null pointer in + mutt_is_application_smime(Body*). + +2005-03-05 07:10:57 brendan (brendan) + + * mutt_sasl.c, mutt_sasl.h, mutt_socket.c, mutt_socket.h, + mutt_ssl.c, mutt_ssl_gnutls.c, mutt_ssl_nss.c, mutt_tunnel.c: + Rename open/close/read/write function pointers to avoid problems + with systems where standard open/close/read/write functions are + implemented with macros. Thanks to Aaron Crane and others for + their input about the problem. + +2005-03-01 15:53:25 Vsevolod Volkov (roessler) + + * po/ru.po: update + +2005-03-01 15:52:33 Thomas Glanzmann (roessler) + + * init.h: This is a spelling fix supplied by Cameron Simpson. + +2005-02-28 18:33:45 Mads Martin Joergensen (roessler) + + * curs_main.c: Fix a crash. + +2005-02-28 15:15:23 Christoph Berg (roessler) + + * init.h, menu.c, mutt.h: I've updated the menu_context patch to + reintroduce the menu_move_off variable that hasn't made it into + 1.5.8. The patch fixes menu_prev_line and menu_next_line which + didn't work with menu_context > 0 and also makes + work even if there are less messages than screen lines (thanks + to Ren Clerc and Vincent Lefevre for spotting these issues). + +2005-02-28 14:37:09 Udo Schweigert (roessler) + + * smime.c: As pointed out in a separate thread, here is a patch + which fixes the problem of a failing openssl after interactively + selecting a recipient's key. + +2005-02-27 03:18:23 Brendan Cully (brendan) + + * imap/message.c: Turn brain back on before committing patches + (that modification I made to APPEND was bogus). + +2005-02-27 02:44:45 Dan Hopper (brendan) + + * imap/message.c: Don't lose N flag when uploading a message to an + IMAP mailbox. (Slightly modified from the original patch to + prevent spurious space characters). + +2005-02-21 04:42:34 Alain Bench (roessler) + + * parse.c, pgp.c, sendlib.c: Bcc should be RFC2047-encoded, too. + +2005-02-19 16:00:24 Thomas Roessler (roessler) + + * sendlib.c: Fix Debian 295528. + +2005-02-17 03:33:00 Brendan Cully (brendan) + + * OPS, browser.c, doc/manual.sgml.head, functions.h, + imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h: New + function: rename-mailbox (bound to 'r' by default). + + The lack of a rename-mailbox command for IMAP finally got too annoying. + It's a bit of a cut-and-paste job, but I've put my dreams of cleaning + up the IMAP codebase on hold. Gotta grow up some time. + +2005-02-16 09:34:06 ta_panta_rei <7vvtch802@sneakemail.com> (roessler) + + * po/el.po: update + +2005-02-16 08:48:41 Ronny Haryanto (roessler) + + * po/id.po: update + +2005-02-15 19:28:24 Thomas Roessler (roessler) + + * doc/Makefile.in: Fix linuxdoc invocation. Thanks to + Tamotsu Takahashi for tracking this down to an idiotic + non-backwards-compatible change to the way groff works. + +2005-02-15 19:03:51 Ivan Vilata i Balaguer (roessler) + + * po/ca.po: update + +2005-02-14 08:48:43 Vincent Lefevre (roessler) + + * po/fr.po: update + +2005-02-13 17:37:31 Roland Rosenfeld (roessler) + + * po/de.po: update + +2005-02-13 09:53:07 Thomas Roessler (roessler) + + * Makefile.am: Include crypt-gpgme.h with the distribution. + +2005-02-13 00:25:37 Brendan Cully (brendan) + + * configure.in, m4/gettext.m4, m4/iconv.m4: Use AC_HELP_STRING to + pretty print configure --help screen, with mixed results. + +2005-02-12 21:04:22 Brendan Cully (brendan) + + * Makefile.am, imap/Makefile.am: Require at least automake 1.6 + +2005-02-12 20:56:36 Thomas Roessler (roessler) + + * po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/zh_CN.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ko.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, + po/es.po, Makefile.am, VERSION, po/bg.po, po/ca.po, po/cs.po, + reldate.h: automatic post-release commit for mutt-1.5.8 + 2005-02-12 20:46:48 Vincent Lefevre (roessler) * po/fr.po: update @@ -207,7 +326,7 @@ 2005-01-29 19:15:07 Thomas Glanzmann (roessler) * hcache.c: - make hcache.c conform to mutt codingstyle - - use $Id: ChangeLog,v 3.384 2005/02/12 20:47:13 roessler Exp $ CVS keyword instead of %K% BitKeeper keyword + - use $Id: ChangeLog,v 3.405 2005/03/05 18:16:11 roessler Exp $ CVS keyword instead of %K% BitKeeper keyword 2005-01-29 19:15:07 Thomas Glanzmann (roessler) Index: Makefile.am =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/Makefile.am,v retrieving revision 3.30 retrieving revision 3.32 diff -u -p -r3.30 -r3.32 --- a/Makefile.am 12 Feb 2005 20:56:30 -0000 3.30 +++ b/Makefile.am 13 Feb 2005 09:53:07 -0000 3.32 @@ -1,7 +1,7 @@ ## Process this file with automake to produce Makefile.in ## Use aclocal -I m4; automake --foreign -AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 foreign EXTRA_PROGRAMS = mutt_dotlock pgpring makedoc if BUILD_IMAP @@ -79,7 +79,7 @@ EXTRA_DIST = COPYRIGHT GPL OPS OPS.PGP O makedoc.c stamp-doc-rc README.SSL smime.h\ muttbug pgppacket.h depcomp ascii.h BEWARE PATCHES patchlist.sh \ ChangeLog.old mkchangelog.sh cvslog2changelog.pl mutt_idna.h \ - snprintf.c regex.c + snprintf.c regex.c crypt-gpgme.h EXTRA_SCRIPTS = smime_keys Index: OPS =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/OPS,v retrieving revision 3.5 retrieving revision 3.6 diff -u -p -r3.5 -r3.6 --- a/OPS 4 Jul 2003 17:07:22 -0000 3.5 +++ b/OPS 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.6 @@ -144,6 +144,7 @@ OP_QUIT "save changes to mailbox and qui OP_RECALL_MESSAGE "recall a postponed message" OP_REDRAW "clear and redraw the screen" OP_REFORMAT_WINCH "{internal}" +OP_RENAME_MAILBOX "rename the current mailbox (IMAP only)" OP_REPLY "reply to a message" OP_RESEND "use the current message as a template for a new one" OP_SAVE "save message/attachment to a file" Index: browser.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/browser.c,v retrieving revision 3.13 retrieving revision 3.14 diff -u -p -r3.13 -r3.14 --- a/browser.c 3 Feb 2005 17:01:42 -0000 3.13 +++ b/browser.c 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.14 @@ -875,7 +875,28 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t } break; - case OP_DELETE_MAILBOX: + case OP_RENAME_MAILBOX: + if (!state.entry[menu->current].imap) + mutt_error (_("Rename is only supported for IMAP mailboxes")); + else + { + int nentry = menu->current; + + if (imap_mailbox_rename (state.entry[nentry].name) >= 0) { + destroy_state (&state); + init_state (&state, NULL); + state.imap_browse = 1; + imap_browse (LastDir, &state); + menu->data = state.entry; + menu->current = 0; + menu->top = 0; + init_menu (&state, menu, title, sizeof (title), buffy); + MAYBE_REDRAW (menu->redraw); + } + } + break; + + case OP_DELETE_MAILBOX: if (!state.entry[menu->current].imap) mutt_error (_("Delete is only supported for IMAP mailboxes")); else Index: configure.in =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/configure.in,v retrieving revision 3.23 retrieving revision 3.24 diff -u -p -r3.23 -r3.24 --- a/configure.in 12 Feb 2005 20:20:42 -0000 3.23 +++ b/configure.in 13 Feb 2005 00:25:37 -0000 3.24 @@ -93,12 +93,12 @@ if test -f $srcdir/EXPORTABLE ; then else SUBVERSION="i" - AC_ARG_ENABLE(gpgme, [ --enable-gpgme Enable GPGME support], + AC_ARG_ENABLE(gpgme, AC_HELP_STRING([--enable-gpgme], [Enable GPGME support]), [ if test x$enableval = xyes; then have_gpgme=yes fi ]) - AC_ARG_WITH(gpgme-prefix, [ --with-gpgme-prefix=PFX prefix where GPGME is installed (optional)], + AC_ARG_WITH(gpgme-prefix, AC_HELP_STRING([--with-gpgme-prefix=PFX], [prefix where GPGME is installed (optional)]), gpgme_config_prefix="$withval", gpgme_config_prefix="") if test x$have_gpgme = xyes; then @@ -120,7 +120,7 @@ else AC_SUBST(LIBGPGME_CFLAGS) AC_SUBST(LIBGPGME_LIBS) - AC_ARG_ENABLE(pgp, [ --disable-pgp Disable PGP support], + AC_ARG_ENABLE(pgp, AC_HELP_STRING([--disable-pgp], [Disable PGP support]), [ if test x$enableval = xno ; then have_pgp=no fi @@ -133,7 +133,7 @@ else MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pgp.o pgpinvoke.o pgpkey.o pgplib.o gnupgparse.o pgpmicalg.o pgppacket.o crypt-mod-pgp-classic.o" fi - AC_ARG_ENABLE(smime, [ --disable-smime Disable SMIME support], + AC_ARG_ENABLE(smime, AC_HELP_STRING([--disable-smime], [Disable SMIME support]), [ if test x$enableval = xno ; then have_smime=no fi @@ -146,7 +146,7 @@ else SMIMEAUX_TARGET="smime_keys" fi - AC_ARG_WITH(mixmaster, [ --with-mixmaster[=PATH] Include Mixmaster support], + AC_ARG_WITH(mixmaster, AC_HELP_STRING([--with-mixmaster[=PATH]], [Include Mixmaster support]), [if test -x "$withval" ; then MIXMASTER="$withval" else @@ -175,7 +175,7 @@ if test $ISPELL != no; then AC_DEFINE_UNQUOTED(ISPELL,"$ISPELL",[ Where to find ispell on your system. ]) fi -AC_ARG_WITH(slang, [ --with-slang[=DIR] Use S-Lang instead of ncurses], +AC_ARG_WITH(slang, AC_HELP_STRING([--with-slang[=DIR]], [Use S-Lang instead of ncurses]), [AC_CACHE_CHECK([if this is a BSD system], mutt_cv_bsdish, [AC_TRY_RUN([#include @@ -240,7 +240,7 @@ main () ], [mutt_cv_curses=/usr - AC_ARG_WITH(curses, [ --with-curses=DIR Where ncurses is installed ], + AC_ARG_WITH(curses, AC_HELP_STRING([--with-curses=DIR], [Where ncurses is installed]), [if test $withval != yes; then mutt_cv_curses=$withval fi @@ -351,7 +351,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(strftime, , [AC_CHECK_LIB dnl AIX may not have fchdir() AC_CHECK_FUNCS(fchdir, , [mutt_cv_fchdir=no]) -AC_ARG_WITH(regex, [ --with-regex Use the GNU regex library ], +AC_ARG_WITH(regex, AC_HELP_STRING([--with-regex], [Use the GNU regex library]), [mutt_cv_regex=yes], [AC_CHECK_FUNCS(regcomp, mutt_cv_regex=no, mutt_cv_regex=yes)]) @@ -375,7 +375,8 @@ if test $mutt_cv_regex = yes; then fi -AC_ARG_WITH(homespool, [ --with-homespool[=FILE] File in user's directory where new mail is spooled], with_homespool=${withval}) +AC_ARG_WITH(homespool, + AC_HELP_STRING([--with-homespool[=FILE]], [File in user's directory where new mail is spooled]), with_homespool=${withval}) if test x$with_homespool != x; then if test $with_homespool = yes; then with_homespool=mailbox @@ -389,7 +390,7 @@ if test x$with_homespool != x; then AC_DEFINE(USE_DOTLOCK,1,[ Define to use dotlocking for mailboxes. ]) mutt_cv_setgid=no else - AC_ARG_WITH(mailpath, [ --with-mailpath=DIR Directory where spool mailboxes are located], + AC_ARG_WITH(mailpath, AC_HELP_STRING([--with-mailpath=DIR], [Directory where spool mailboxes are located]), [mutt_cv_mailpath=$withval], [ AC_CACHE_CHECK(where new mail is stored, mutt_cv_mailpath, [mutt_cv_mailpath=no @@ -445,7 +446,7 @@ int main (int argc, char **argv) fi fi -AC_ARG_ENABLE(external_dotlock, [ --enable-external-dotlock Force use of an external dotlock program], +AC_ARG_ENABLE(external_dotlock, AC_HELP_STRING([--enable-external-dotlock], [Force use of an external dotlock program]), [mutt_cv_external_dotlock="$enableval"]) if test "x$mutt_cv_setgid" = "xyes" || test "x$mutt_cv_fchdir" = "xno" \ @@ -461,7 +462,7 @@ AC_SUBST(DOTLOCK_TARGET) AC_MSG_CHECKING(where to put the documentation) -AC_ARG_WITH(docdir, [ --with-docdir=PATH Specify where to put the documentation], +AC_ARG_WITH(docdir, AC_HELP_STRING([--with-docdir=PATH], [Specify where to put the documentation]), [mutt_cv_docdir=$withval], [mutt_cv_docdir="$mutt_cv_prefix/doc/mutt"]) AC_MSG_RESULT($mutt_cv_docdir) @@ -479,7 +480,7 @@ fi AC_SUBST(DOTLOCK_GROUP) AC_SUBST(DOTLOCK_PERMISSION) -AC_ARG_WITH(domain, [ --with-domain=DOMAIN Specify your DNS domain name], +AC_ARG_WITH(domain, AC_HELP_STRING([--with-domain=DOMAIN], [Specify your DNS domain name]), [if test $withval != yes; then AC_DEFINE_UNQUOTED(DOMAIN,"$withval",[ Define your domain name. ]) fi]) @@ -488,7 +489,7 @@ need_socket="no" dnl -- socket dependencies -- -AC_ARG_ENABLE(pop, [ --enable-pop Enable POP3 support], +AC_ARG_ENABLE(pop, AC_HELP_STRING([--enable-pop], [Enable POP3 support]), [ if test x$enableval = xyes ; then AC_DEFINE(USE_POP,1,[ Define if you want support for the POP3 protocol. ]) MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pop.o pop_lib.o pop_auth.o" @@ -497,7 +498,7 @@ AC_ARG_ENABLE(pop, [ --enable-pop fi ]) -AC_ARG_ENABLE(imap, [ --enable-imap Enable IMAP support], +AC_ARG_ENABLE(imap, AC_HELP_STRING([--enable-imap], [Enable IMAP support]), [ if test x$enableval = xyes ; then AC_DEFINE(USE_IMAP,1,[ Define if you want support for the IMAP protocol. ]) LIBIMAP="-Limap -limap" @@ -528,7 +529,7 @@ fi dnl -- imap dependencies -- -AC_ARG_WITH(gss, [ --with-gss[=PFX] Compile in GSSAPI authentication for IMAP], +AC_ARG_WITH(gss, AC_HELP_STRING([--with-gss[=PFX]], [Compile in GSSAPI authentication for IMAP]), gss_prefix="$withval", gss_prefix="no") if test "$gss_prefix" != "no" then @@ -558,7 +559,7 @@ AM_CONDITIONAL(USE_GSS, test x$need_gss dnl -- end imap dependencies -- -AC_ARG_WITH(ssl, [ --with-ssl[=PFX] Compile in SSL support for POP/IMAP], +AC_ARG_WITH(ssl, AC_HELP_STRING([--with-ssl[=PFX]], [Compile in SSL support for POP/IMAP]), [ if test "$with_ssl" != "no" then if test "$need_socket" != "yes"; then @@ -588,7 +589,7 @@ AC_ARG_WITH(ssl, [ --with-ssl[=PFX] AM_CONDITIONAL(USE_SSL, test x$need_ssl = xyes) dnl SSL support via NSS -AC_ARG_WITH(nss, [ --with-nss[=PFX] Compile in SSL support for POP/IMAP via NSS], +AC_ARG_WITH(nss, AC_HELP_STRING([--with-nss[=PFX]], [Compile in SSL support for POP/IMAP via NSS]), [ if test "$with_nss" != no then if test "$need_socket" != "yes"; then @@ -611,7 +612,7 @@ AC_ARG_WITH(nss, [ --with-nss[=PFX] fi ]) -AC_ARG_WITH([gnutls], [ --with-gnutls[=PFX] Enable SSL support using gnutls], +AC_ARG_WITH([gnutls], AC_HELP_STRING([--with-gnutls[=PFX]], [Enable SSL support using gnutls]), [gnutls_prefix="$withval"], [gnutls_prefix="no"]) if test "$gnutls_prefix" != "no" then @@ -632,7 +633,7 @@ then ]) fi -AC_ARG_WITH(sasl, [ --with-sasl[=PFX] Use Cyrus SASL library for POP/IMAP authentication], +AC_ARG_WITH(sasl, AC_HELP_STRING([--with-sasl[=PFX]], [Use Cyrus SASL library for POP/IMAP authentication]), [ if test "$need_socket" != "yes" then @@ -662,7 +663,7 @@ AC_ARG_WITH(sasl, [ --with-sasl[=PFX] ]) AM_CONDITIONAL(USE_SASL, test x$need_sasl = xyes) -AC_ARG_WITH(sasl2, [ --with-sasl2[=PFX] Use Cyrus SASL library version 2 for POP/IMAP authentication], +AC_ARG_WITH(sasl2, AC_HELP_STRING([--with-sasl2[=PFX]], [Use Cyrus SASL library version 2 for POP/IMAP authentication]), [ if test "$need_socket" != "yes" then @@ -694,7 +695,7 @@ AC_ARG_WITH(sasl2, [ --with-sasl2[=PFX] ]) AM_CONDITIONAL(USE_SASL, test x$need_sasl = xyes) -AC_ARG_WITH(idn, [ --with-idn=[PFX] Use GNU libidn for domain names], +AC_ARG_WITH(idn, AC_HELP_STRING([--with-idn=[PFX]], [Use GNU libidn for domain names]), [ if test "$with_idn" != "no" ; then if test "$with_idn" != "yes" ; then @@ -714,19 +715,19 @@ fi dnl -- end socket -- -AC_ARG_ENABLE(debug, [ --enable-debug Enable debugging support], +AC_ARG_ENABLE(debug, AC_HELP_STRING([--enable-debug], [Enable debugging support]), [ if test x$enableval = xyes ; then AC_DEFINE(DEBUG,1,[ Define to enable debugging info. ]) fi ]) -AC_ARG_ENABLE(flock, [ --enable-flock Use flock() to lock files], +AC_ARG_ENABLE(flock, AC_HELP_STRING([--enable-flock], [Use flock() to lock files]), [if test $enableval = yes; then AC_DEFINE(USE_FLOCK,1, [ Define to use flock() to lock mailboxes. ]) fi]) mutt_cv_fcntl=yes -AC_ARG_ENABLE(fcntl, [ --disable-fcntl Do NOT use fcntl() to lock files ], +AC_ARG_ENABLE(fcntl, AC_HELP_STRING([--disable-fcntl], [Do NOT use fcntl() to lock files]), [if test $enableval = no; then mutt_cv_fcntl=no; fi]) if test $mutt_cv_fcntl = yes; then @@ -736,7 +737,7 @@ fi dnl This may look cumbersome -- please keep it that way, so we can dnl quickly change the default to "yes" again. mutt_cv_inodesort=no -AC_ARG_ENABLE(inodesort, [ --enable-inodesort Read files in maildir folders sorted by inode. ], +AC_ARG_ENABLE(inodesort, AC_HELP_STRING([--enable-inodesort], [Read files in maildir folders sorted by inode]), [if test x$enableval = xyes ; then mutt_cv_inodesort=yes; fi]) if test $mutt_cv_inodesort = yes; then @@ -744,7 +745,7 @@ if test $mutt_cv_inodesort = yes; then fi mutt_cv_warnings=yes -AC_ARG_ENABLE(warnings, [ --disable-warnings Turn off compiler warnings (not recommended)], +AC_ARG_ENABLE(warnings, AC_HELP_STRING([--disable-warnings], [Turn off compiler warnings (not recommended)]), [if test $enableval = no; then mutt_cv_warnings=no fi]) @@ -753,7 +754,7 @@ if test x$GCC = xyes -a $mutt_cv_warning CFLAGS="-Wall -pedantic $CFLAGS" fi -AC_ARG_ENABLE(nfs-fix, [ --enable-nfs-fix Work around an NFS with broken attributes caching ], +AC_ARG_ENABLE(nfs-fix, AC_HELP_STRING([--enable-nfs-fix], [Work around an NFS with broken attributes caching]), [if test x$enableval = xyes; then AC_DEFINE(NFS_ATTRIBUTE_HACK,1, [Define if you have problems with mutt not detecting @@ -761,22 +762,22 @@ AC_ARG_ENABLE(nfs-fix, [ --enable-nfs-f incorrectly cache the attributes of small files.]) fi]) -AC_ARG_ENABLE(buffy-size, [ --enable-buffy-size Use file size attribute instead of access time ], +AC_ARG_ENABLE(buffy-size, AC_HELP_STRING([--enable-buffy-size], [Use file size attribute instead of access time]), [if test x$enableval = xyes; then AC_DEFINE(BUFFY_SIZE,1,[ Define to enable the "buffy_size" feature. ]) fi]) -AC_ARG_ENABLE(mailtool, [ --enable-mailtool Enable Sun mailtool attachments support ], +AC_ARG_ENABLE(mailtool, AC_HELP_STRING([--enable-mailtool], [Enable Sun mailtool attachments support]), [if test x$enableval = xyes; then AC_DEFINE(SUN_ATTACHMENT,1,[ Define to enable Sun mailtool attachments support. ]) fi]) -AC_ARG_ENABLE(locales-fix, [ --enable-locales-fix The result of isprint() is unreliable ], +AC_ARG_ENABLE(locales-fix, AC_HELP_STRING([--enable-locales-fix], [The result of isprint() is unreliable]), [if test x$enableval = xyes; then AC_DEFINE(LOCALES_HACK,1,[ Define if the result of isprint() is unreliable. ]) fi]) -AC_ARG_WITH(exec-shell, [ --with-exec-shell=SHELL Specify alternate shell (ONLY if /bin/sh is broken)], +AC_ARG_WITH(exec-shell, AC_HELP_STRING([--with-exec-shell=SHELL], [Specify alternate shell (ONLY if /bin/sh is broken)]), [if test $withval != yes; then AC_DEFINE_UNQUOTED(EXECSHELL, "$withval", [program to use for shell commands]) @@ -785,7 +786,7 @@ AC_ARG_WITH(exec-shell, [ --with-exec-s fi], [AC_DEFINE_UNQUOTED(EXECSHELL, "/bin/sh")]) -AC_ARG_ENABLE(exact-address, [ --enable-exact-address Enable regeneration of email addresses], +AC_ARG_ENABLE(exact-address, AC_HELP_STRING([--enable-exact-address], [Enable regeneration of email addresses]), [if test $enableval = yes; then AC_DEFINE(EXACT_ADDRESS,1, [Enable exact regeneration of email addresses as parsed? @@ -794,7 +795,7 @@ AC_ARG_ENABLE(exact-address, [ --enable fi]) dnl -- start cache -- -AC_ARG_ENABLE(hcache, [ --enable-hcache Enable header caching], +AC_ARG_ENABLE(hcache, AC_HELP_STRING([--enable-hcache], [Enable header caching]), [if test x$enableval = xyes; then AC_DEFINE(USE_HCACHE, 1, [Enable header caching]) MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS hcache.o" @@ -804,7 +805,7 @@ AC_ARG_ENABLE(hcache, [ --enable-hcache need_md5="yes" ac_prefer_gdbm=yes - AC_ARG_WITH(gdbm, [ --without-gdbm Get rid of gdbm even if it is available ], + AC_ARG_WITH(gdbm, AC_HELP_STRING([--without-gdbm], [Don't use gdbm even if it is available]), ac_prefer_gdbm=$withval) if test x$ac_prefer_gdbm != xno; then CPPFLAGS="$OLDCPPFLAGS" @@ -816,7 +817,7 @@ AC_ARG_ENABLE(hcache, [ --enable-hcache fi ac_bdb_prefix=yes - AC_ARG_WITH(bdb, [ --with-bdb[=DIR] Use BerkeleyDB4 if gdbm is not available ], + AC_ARG_WITH(bdb, AC_HELP_STRING([--with-bdb[=DIR]], [Use BerkeleyDB4 if gdbm is not available]), ac_bdb_prefix=$withval) if test x$ac_bdb_prefix != xno -a x$ac_cv_gdbmopen != xyes; then test x$ac_bdb_prefix = xyes && ac_bdb_prefix="$mutt_cv_prefix /opt/csw/bdb4 /opt /usr/local /usr" @@ -890,7 +891,7 @@ AC_SUBST(LIBIMAPDEPS) dnl -- iconv/gettext -- -AC_ARG_ENABLE(iconv, [ --disable-iconv Disable iconv support], +AC_ARG_ENABLE(iconv, AC_HELP_STRING([--disable-iconv], [Disable iconv support]), [if test x$enableval = xno ; then am_cv_func_iconv=no fi @@ -1045,7 +1046,7 @@ if test "$mutt_cv_mbstate_t" = no; then fi wc_funcs=maybe -AC_ARG_WITH(wc-funcs, [ --without-wc-funcs Do not use the system's wchar_t functions], +AC_ARG_WITH(wc-funcs, AC_HELP_STRING([--without-wc-funcs], [Do not use the system's wchar_t functions]), wc_funcs=$withval) if test "$wc_funcs" != yes -a "$wc_funcs" != no; then Index: crypt.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/crypt.c,v retrieving revision 3.26 retrieving revision 3.27 diff -u -p -r3.26 -r3.27 --- a/crypt.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.26 +++ b/crypt.c 5 Mar 2005 18:15:20 -0000 3.27 @@ -360,6 +360,9 @@ int mutt_is_application_smime (BODY *m) char *t=NULL; int len, complain=0; + if(!m) + return 0; + if ((m->type & TYPEAPPLICATION) && m->subtype) { /* S/MIME MIME types don't need x- anymore, see RFC2311 */ Index: curs_main.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/curs_main.c,v retrieving revision 3.20 retrieving revision 3.21 diff -u -p -r3.20 -r3.21 --- a/curs_main.c 12 Feb 2005 19:19:24 -0000 3.20 +++ b/curs_main.c 28 Feb 2005 18:33:45 -0000 3.21 @@ -173,7 +173,7 @@ int index_color (int index_no) { HEADER *h = Context->hdrs[Context->v2r[index_no]]; - if (h->pair) + if (h && h->pair) return h->pair; mutt_set_header_color (Context, h); Index: functions.h =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/functions.h,v retrieving revision 3.8 retrieving revision 3.9 diff -u -p -r3.8 -r3.9 --- a/functions.h 28 Jan 2005 13:17:22 -0000 3.8 +++ b/functions.h 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.9 @@ -350,6 +350,7 @@ struct binding_t OpBrowser[] = { #ifdef USE_IMAP { "create-mailbox", OP_CREATE_MAILBOX, "C" }, { "delete-mailbox", OP_DELETE_MAILBOX, "d" }, + { "rename-mailbox", OP_RENAME_MAILBOX, "r" }, { "subscribe", OP_BROWSER_SUBSCRIBE, "s" }, { "unsubscribe", OP_BROWSER_UNSUBSCRIBE, "u" }, { "toggle-subscribed", OP_BROWSER_TOGGLE_LSUB, "T" }, Index: init.h =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/init.h,v retrieving revision 3.66 retrieving revision 3.68 diff -u -p -r3.66 -r3.68 --- a/init.h 12 Feb 2005 20:08:19 -0000 3.66 +++ b/init.h 1 Mar 2005 15:52:33 -0000 3.68 @@ -1026,11 +1026,11 @@ struct option_t MuttVars[] = { { "header_cache", DT_PATH, R_NONE, UL &HeaderCache, 0 }, /* ** .pp - ** The header_cache variable points to the header cache database. If - ** header_cache points to a directory there will be created one header cache - ** database per folder within this directory. If it doesn't point to a directory a - ** global header cache for all folders is used. Per default it is unset and so - ** no header caching will be used. + ** The header_cache variable points to the header cache database. + ** If header_cache points to a directory it will contain a header cache + ** database per folder. If header_cache points to a file that file will + ** be a single global header cache. By default it is unset and so no + ** header caching will be used. */ { "header_cache_pagesize", DT_STR, R_NONE, UL &HeaderCachePageSize, UL "16384" }, /* @@ -1096,6 +1096,13 @@ struct option_t MuttVars[] = { ** This variable controls the number of lines of context that are given ** when scrolling through menus. (Similar to ``$$pager_context''.) */ + { "menu_move_off", DT_BOOL, R_NONE, OPTMENUMOVEOFF, 0 }, + /* + ** .pp + ** When \fIunset\fP, the bottom entry of menus will never scroll up past + ** the bottom of the screen, unless there are less entries than lines. + ** When \fIset\fP, the bottom entry may move off the bottom. + */ { "menu_scroll", DT_BOOL, R_NONE, OPTMENUSCROLL, 0 }, /* ** .pp Index: menu.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/menu.c,v retrieving revision 3.15 retrieving revision 3.16 diff -u -p -r3.15 -r3.16 --- a/menu.c 12 Feb 2005 20:08:19 -0000 3.15 +++ b/menu.c 28 Feb 2005 15:15:23 -0000 3.16 @@ -374,7 +374,7 @@ void menu_check_recenter (MUTTMENU *menu int c = MIN (MenuContext, menu->pagelen / 2); int old_top = menu->top; - if (menu->max <= menu->pagelen) /* less entries than lines */ + if (!option (OPTMENUMOVEOFF) && menu->max <= menu->pagelen) /* less entries than lines */ { if (menu->top != 0) { menu->top = 0; @@ -396,8 +396,8 @@ void menu_check_recenter (MUTTMENU *menu menu->top -= (menu->pagelen - c) * ((menu->top + menu->pagelen - 1 - menu->current) / (menu->pagelen - c)) - c; } - /* make entries stick to bottom */ - menu->top = MIN (menu->top, menu->max - menu->pagelen); + if (!option (OPTMENUMOVEOFF)) /* make entries stick to bottom */ + menu->top = MIN (menu->top, menu->max - menu->pagelen); menu->top = MAX (menu->top, 0); if (menu->top != old_top) @@ -433,10 +433,13 @@ void menu_next_line (MUTTMENU *menu) { if (menu->max) { - if (menu->top + 1 < menu->max) + int c = MIN (MenuContext, menu->pagelen / 2); + + if (menu->top + 1 < menu->max - c + && (option(OPTMENUMOVEOFF) || (menu->max > menu->pagelen && menu->top < menu->max - menu->pagelen))) { menu->top++; - if (menu->current < menu->top) + if (menu->current < menu->top + c && menu->current < menu->max - 1) menu->current++; menu->redraw = REDRAW_INDEX; } @@ -451,8 +454,10 @@ void menu_prev_line (MUTTMENU *menu) { if (menu->top > 0) { + int c = MIN (MenuContext, menu->pagelen / 2); + menu->top--; - if (menu->current >= menu->top + menu->pagelen) + if (menu->current >= menu->top + menu->pagelen - c && menu->current > 1) menu->current--; menu->redraw = REDRAW_INDEX; } Index: mutt.h =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt.h,v retrieving revision 3.39 retrieving revision 3.40 diff -u -p -r3.39 -r3.40 --- a/mutt.h 12 Feb 2005 19:19:25 -0000 3.39 +++ b/mutt.h 28 Feb 2005 15:15:23 -0000 3.40 @@ -388,6 +388,7 @@ enum OPTMARKERS, OPTMARKOLD, OPTMENUSCROLL, /* scroll menu instead of implicit next-page */ + OPTMENUMOVEOFF, /* allow menu to scroll past last entry */ OPTMETAKEY, /* interpret ALT-x as ESC-x */ OPTMETOO, OPTMHPURGE, Index: mutt_sasl.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_sasl.c,v retrieving revision 3.11 retrieving revision 3.12 diff -u -p -r3.11 -r3.12 --- a/mutt_sasl.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.11 +++ b/mutt_sasl.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.12 @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-3 Brendan Cully + * Copyright (C) 2000-5 Brendan Cully * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -429,17 +429,17 @@ void mutt_sasl_setup_conn (CONNECTION* c /* preserve old functions */ sasldata->sockdata = conn->sockdata; - sasldata->open = conn->open; - sasldata->close = conn->close; - sasldata->read = conn->read; - sasldata->write = conn->write; + sasldata->msasl_open = conn->conn_open; + sasldata->msasl_close = conn->conn_close; + sasldata->msasl_read = conn->conn_read; + sasldata->msasl_write = conn->conn_write; /* and set up new functions */ conn->sockdata = sasldata; - conn->open = mutt_sasl_conn_open; - conn->close = mutt_sasl_conn_close; - conn->read = mutt_sasl_conn_read; - conn->write = mutt_sasl_conn_write; + conn->conn_open = mutt_sasl_conn_open; + conn->conn_close = mutt_sasl_conn_close; + conn->conn_read = mutt_sasl_conn_read; + conn->conn_write = mutt_sasl_conn_write; } /* mutt_sasl_cb_log: callback to log SASL messages */ @@ -515,7 +515,7 @@ static int mutt_sasl_conn_open (CONNECTI sasldata = (SASL_DATA*) conn->sockdata; conn->sockdata = sasldata->sockdata; - rc = (sasldata->open) (conn); + rc = (sasldata->msasl_open) (conn); conn->sockdata = sasldata; return rc; @@ -532,10 +532,10 @@ static int mutt_sasl_conn_close (CONNECT /* restore connection's underlying methods */ conn->sockdata = sasldata->sockdata; - conn->open = sasldata->open; - conn->close = sasldata->close; - conn->read = sasldata->read; - conn->write = sasldata->write; + conn->conn_open = sasldata->msasl_open; + conn->conn_close = sasldata->msasl_close; + conn->conn_read = sasldata->msasl_read; + conn->conn_write = sasldata->msasl_write; /* release sasl resources */ sasl_dispose (&sasldata->saslconn); @@ -545,7 +545,7 @@ static int mutt_sasl_conn_close (CONNECT FREE (&sasldata); /* call underlying close */ - rc = (conn->close) (conn); + rc = (conn->conn_close) (conn); return rc; } @@ -585,7 +585,7 @@ static int mutt_sasl_conn_read (CONNECTI do { /* call the underlying read function to fill the buffer */ - rc = (sasldata->read) (conn, buf, len); + rc = (sasldata->msasl_read) (conn, buf, len); if (rc <= 0) goto out; @@ -609,7 +609,7 @@ static int mutt_sasl_conn_read (CONNECTI rc = olen; } else - rc = (sasldata->read) (conn, buf, len); + rc = (sasldata->msasl_read) (conn, buf, len); out: conn->sockdata = sasldata; @@ -649,7 +649,7 @@ static int mutt_sasl_conn_write (CONNECT goto fail; } - rc = (sasldata->write) (conn, pbuf, plen); + rc = (sasldata->msasl_write) (conn, pbuf, plen); #ifndef USE_SASL2 FREE (&pbuf); #endif @@ -663,7 +663,7 @@ static int mutt_sasl_conn_write (CONNECT } else /* just write using the underlying socket function */ - rc = (sasldata->write) (conn, buf, len); + rc = (sasldata->msasl_write) (conn, buf, len); conn->sockdata = sasldata; Index: mutt_sasl.h =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_sasl.h,v retrieving revision 3.1 retrieving revision 3.2 diff -u -p -r3.1 -r3.2 --- a/mutt_sasl.h 12 Nov 2002 08:20:08 -0000 3.1 +++ b/mutt_sasl.h 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.2 @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2000-1 Brendan Cully + * Copyright (C) 2000-5 Brendan Cully * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -51,10 +51,10 @@ typedef struct /* underlying socket data */ void* sockdata; - int (*open) (CONNECTION* conn); - int (*close) (CONNECTION* conn); - int (*read) (CONNECTION* conn, char* buf, size_t len); - int (*write) (CONNECTION* conn, const char* buf, size_t count); + int (*msasl_open) (CONNECTION* conn); + int (*msasl_close) (CONNECTION* conn); + int (*msasl_read) (CONNECTION* conn, char* buf, size_t len); + int (*msasl_write) (CONNECTION* conn, const char* buf, size_t count); } SASL_DATA; Index: mutt_socket.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_socket.c,v retrieving revision 3.7 retrieving revision 3.8 diff -u -p -r3.7 -r3.8 --- a/mutt_socket.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.7 +++ b/mutt_socket.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.8 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * Copyright (C) 1998 Michael R. Elkins - * Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully + * Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully * Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify @@ -56,7 +56,7 @@ int mutt_socket_open (CONNECTION* conn) if (socket_preconnect ()) return -1; - return conn->open (conn); + return conn->conn_open (conn); } int mutt_socket_close (CONNECTION* conn) @@ -66,7 +66,7 @@ int mutt_socket_close (CONNECTION* conn) if (conn->fd < 0) dprint (1, (debugfile, "mutt_socket_close: Attempt to close closed connection.\n")); else - rc = conn->close (conn); + rc = conn->conn_close (conn); conn->fd = -1; conn->ssf = 0; @@ -84,7 +84,7 @@ int mutt_socket_read (CONNECTION* conn, return -1; } - rc = conn->read (conn, buf, len); + rc = conn->conn_read (conn, buf, len); /* EOF */ if (rc == 0) { @@ -111,7 +111,7 @@ int mutt_socket_write_d (CONNECTION *con } len = mutt_strlen (buf); - if ((rc = conn->write (conn, buf, len)) < 0) + if ((rc = conn->conn_write (conn, buf, len)) < 0) { dprint (1, (debugfile, "mutt_socket_write: error writing, closing socket\n")); @@ -135,7 +135,7 @@ int mutt_socket_readchar (CONNECTION *co if (conn->bufpos >= conn->available) { if (conn->fd >= 0) - conn->available = conn->read (conn, conn->inbuf, sizeof (conn->inbuf)); + conn->available = conn->conn_read (conn, conn->inbuf, sizeof (conn->inbuf)); else { dprint (1, (debugfile, "mutt_socket_readchar: attempt to read from closed connection.\n")); @@ -277,10 +277,10 @@ CONNECTION* mutt_conn_find (const CONNEC } else { - conn->read = raw_socket_read; - conn->write = raw_socket_write; - conn->open = raw_socket_open; - conn->close = raw_socket_close; + conn->conn_read = raw_socket_read; + conn->conn_write = raw_socket_write; + conn->conn_open = raw_socket_open; + conn->conn_close = raw_socket_close; } return conn; Index: mutt_socket.h =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_socket.h,v retrieving revision 3.0 retrieving revision 3.1 diff -u -p -r3.0 -r3.1 --- a/mutt_socket.h 24 Jan 2002 12:10:50 -0000 3.0 +++ b/mutt_socket.h 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.1 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * Copyright (C) 1998 Brandon Long - * Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully + * Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -44,10 +44,10 @@ typedef struct _connection struct _connection *next; void *sockdata; - int (*read) (struct _connection* conn, char* buf, size_t len); - int (*write) (struct _connection *conn, const char *buf, size_t count); - int (*open) (struct _connection *conn); - int (*close) (struct _connection *conn); + int (*conn_read) (struct _connection* conn, char* buf, size_t len); + int (*conn_write) (struct _connection *conn, const char *buf, size_t count); + int (*conn_open) (struct _connection *conn); + int (*conn_close) (struct _connection *conn); } CONNECTION; int mutt_socket_open (CONNECTION* conn); Index: mutt_ssl.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_ssl.c,v retrieving revision 3.6 retrieving revision 3.7 diff -u -p -r3.6 -r3.7 --- a/mutt_ssl.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.6 +++ b/mutt_ssl.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.7 @@ -116,9 +116,9 @@ int mutt_ssl_starttls (CONNECTION* conn) /* hmm. watch out if we're starting TLS over any method other than raw. */ conn->sockdata = ssldata; - conn->read = ssl_socket_read; - conn->write = ssl_socket_write; - conn->close = tls_close; + conn->conn_read = ssl_socket_read; + conn->conn_write = ssl_socket_write; + conn->conn_close = tls_close; conn->ssf = SSL_CIPHER_get_bits (SSL_get_current_cipher (ssldata->ssl), &maxbits); @@ -233,14 +233,14 @@ int ssl_socket_setup (CONNECTION * conn) { if (ssl_init() < 0) { - conn->open = ssl_socket_open_err; + conn->conn_open = ssl_socket_open_err; return -1; } - conn->open = ssl_socket_open; - conn->read = ssl_socket_read; - conn->write = ssl_socket_write; - conn->close = ssl_socket_close; + conn->conn_open = ssl_socket_open; + conn->conn_read = ssl_socket_read; + conn->conn_write = ssl_socket_write; + conn->conn_close = ssl_socket_close; return 0; } @@ -373,9 +373,9 @@ static int tls_close (CONNECTION* conn) int rc; rc = ssl_socket_close (conn); - conn->read = raw_socket_read; - conn->write = raw_socket_write; - conn->close = raw_socket_close; + conn->conn_read = raw_socket_read; + conn->conn_write = raw_socket_write; + conn->conn_close = raw_socket_close; return rc; } Index: mutt_ssl_gnutls.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_ssl_gnutls.c,v retrieving revision 3.4 retrieving revision 3.5 diff -u -p -r3.4 -r3.5 --- a/mutt_ssl_gnutls.c 11 Feb 2005 04:12:03 -0000 3.4 +++ b/mutt_ssl_gnutls.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.5 @@ -77,10 +77,10 @@ int mutt_gnutls_socket_setup (CONNECTION if (tls_init() < 0) return -1; - conn->open = tls_socket_open; - conn->read = tls_socket_read; - conn->write = tls_socket_write; - conn->close = tls_socket_close; + conn->conn_open = tls_socket_open; + conn->conn_read = tls_socket_read; + conn->conn_write = tls_socket_write; + conn->conn_close = tls_socket_close; return 0; } @@ -151,9 +151,9 @@ int mutt_gnutls_starttls (CONNECTION* co if (tls_negotiate (conn) < 0) return -1; - conn->read = tls_socket_read; - conn->write = tls_socket_write; - conn->close = tls_starttls_close; + conn->conn_read = tls_socket_read; + conn->conn_write = tls_socket_write; + conn->conn_close = tls_starttls_close; return 0; } @@ -298,9 +298,9 @@ static int tls_starttls_close (CONNECTIO int rc; rc = tls_socket_close (conn); - conn->read = raw_socket_read; - conn->write = raw_socket_write; - conn->close = raw_socket_close; + conn->conn_read = raw_socket_read; + conn->conn_write = raw_socket_write; + conn->conn_close = raw_socket_close; return rc; } Index: mutt_ssl_nss.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_ssl_nss.c,v retrieving revision 3.2 retrieving revision 3.3 diff -u -p -r3.2 -r3.3 --- a/mutt_ssl_nss.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.2 +++ b/mutt_ssl_nss.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.3 @@ -374,9 +374,9 @@ mutt_nss_socket_setup (CONNECTION * con) { if (mutt_nss_init ()) return -1; - con->open = mutt_nss_socket_open; - con->read = mutt_nss_socket_read; - con->write = mutt_nss_socket_write; - con->close = mutt_nss_socket_close; + con->conn_open = mutt_nss_socket_open; + con->conn_read = mutt_nss_socket_read; + con->conn_write = mutt_nss_socket_write; + con->conn_close = mutt_nss_socket_close; return 0; } Index: mutt_tunnel.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_tunnel.c,v retrieving revision 3.1 retrieving revision 3.2 diff -u -p -r3.1 -r3.2 --- a/mutt_tunnel.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.1 +++ b/mutt_tunnel.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.2 @@ -49,10 +49,10 @@ static int tunnel_socket_write (CONNECTI /* -- public functions -- */ int mutt_tunnel_socket_setup (CONNECTION *conn) { - conn->open = tunnel_socket_open; - conn->close = tunnel_socket_close; - conn->read = tunnel_socket_read; - conn->write = tunnel_socket_write; + conn->conn_open = tunnel_socket_open; + conn->conn_close = tunnel_socket_close; + conn->conn_read = tunnel_socket_read; + conn->conn_write = tunnel_socket_write; return 0; } Index: parse.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/parse.c,v retrieving revision 3.14 retrieving revision 3.15 diff -u -p -r3.14 -r3.15 --- a/parse.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.14 +++ b/parse.c 21 Feb 2005 04:42:34 -0000 3.15 @@ -1405,6 +1405,7 @@ ENVELOPE *mutt_read_rfc822_header (FILE rfc2047_decode_adrlist (e->from); rfc2047_decode_adrlist (e->to); rfc2047_decode_adrlist (e->cc); + rfc2047_decode_adrlist (e->bcc); rfc2047_decode_adrlist (e->reply_to); rfc2047_decode_adrlist (e->mail_followup_to); rfc2047_decode_adrlist (e->return_path); Index: pgp.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pgp.c,v retrieving revision 3.39 retrieving revision 3.40 diff -u -p -r3.39 -r3.40 --- a/pgp.c 3 Feb 2005 18:44:27 -0000 3.39 +++ b/pgp.c 21 Feb 2005 04:42:34 -0000 3.40 @@ -1486,6 +1486,11 @@ int pgp_send_menu (HEADER *msg, int *red if (!(WithCrypto & APPLICATION_PGP)) return msg->security; + + /* If autoinline and no crypto options set, then set inline. */ + if (option (OPTPGPAUTOINLINE) && + !((msg->security & APPLICATION_PGP) && (msg->security & (SIGN|ENCRYPT)))) + msg->security |= INLINE; snprintf (prompt, sizeof (prompt), _("PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "), Index: sendlib.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/sendlib.c,v retrieving revision 3.28 retrieving revision 3.30 diff -u -p -r3.28 -r3.30 --- a/sendlib.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.28 +++ b/sendlib.c 21 Feb 2005 04:42:34 -0000 3.30 @@ -1168,6 +1168,9 @@ static void transform_to_7bit (BODY *a, } else { + a->noconv = 1; + a->force_charset = 1; + mutt_mktemp (buff); if ((s.fpout = safe_fopen (buff, "w")) == NULL) { @@ -2167,6 +2170,7 @@ void mutt_prepare_envelope (ENVELOPE *en /* Take care of 8-bit => 7-bit conversion. */ rfc2047_encode_adrlist (env->to, "To"); rfc2047_encode_adrlist (env->cc, "Cc"); + rfc2047_encode_adrlist (env->bcc, "Bcc"); rfc2047_encode_adrlist (env->from, "From"); rfc2047_encode_adrlist (env->mail_followup_to, "Mail-Followup-To"); rfc2047_encode_adrlist (env->reply_to, "Reply-To"); @@ -2190,6 +2194,7 @@ void mutt_unprepare_envelope (ENVELOPE * /* back conversions */ rfc2047_decode_adrlist (env->to); rfc2047_decode_adrlist (env->cc); + rfc2047_decode_adrlist (env->bcc); rfc2047_decode_adrlist (env->from); rfc2047_decode_adrlist (env->reply_to); rfc2047_decode (&env->subject); Index: smime.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/smime.c,v retrieving revision 3.37 retrieving revision 3.38 diff -u -p -r3.37 -r3.38 --- a/smime.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.37 +++ b/smime.c 28 Feb 2005 14:37:09 -0000 3.38 @@ -464,8 +464,8 @@ char* smime_ask_for_key (char *prompt, c } } if (hash) { - fname = safe_malloc(14); /* Hash + '.' + Suffix + \n + \0 */ - sprintf(fname, "%.8x.%i\n", Table[cur].hash, Table[cur].suffix); + fname = safe_malloc(13); /* Hash + '.' + Suffix + \0 */ + sprintf(fname, "%.8x.%i", Table[cur].hash, Table[cur].suffix); } else fname = NULL; Index: doc/Makefile.in =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/doc/Makefile.in,v retrieving revision 3.4 retrieving revision 3.5 diff -u -p -r3.4 -r3.5 --- a/doc/Makefile.in 30 Apr 2004 06:49:37 -0000 3.4 +++ b/doc/Makefile.in 15 Feb 2005 19:28:24 -0000 3.5 @@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: Makefile.in,v 3.4 2004/04/30 06:49:37 roessler Exp $ +# $Id: Makefile.in,v 3.5 2005/02/15 19:28:24 roessler Exp $ SHELL = /bin/sh @@ -103,7 +103,7 @@ uninstall: check: manual.txt: manual.sgml - if sgml2txt -c latin manual ; then \ + if linuxdoc -B txt --pass='-P -c' manual ; then \ uniq < manual.txt | expand > _manual.txt ; \ rm manual.txt ; \ mv _manual.txt manual.txt ;\ Index: doc/manual.sgml.head =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/doc/manual.sgml.head,v retrieving revision 3.37 retrieving revision 3.38 diff -u -p -r3.37 -r3.38 --- a/doc/manual.sgml.head 12 Feb 2005 19:38:14 -0000 3.37 +++ b/doc/manual.sgml.head 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.38 @@ -2461,8 +2461,10 @@ following differences: will choose to descend into the subfolder view. If you wish to view the messages in that folder, you must use view-file instead (bound to space by default). -You can delete mailboxes with the delete-mailbox - command (bound to d by default. You may also +You can create, delete and rename mailboxes with the + create-mailbox, delete-mailbox, and + rename-mailbox commands (default bindings: C, + d and r, respectively). You may also subscribe and unsubscribe to mailboxes (normally these are bound to s and u, respectively). Index: imap/Makefile.am =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/Makefile.am,v retrieving revision 3.0 retrieving revision 3.1 diff -u -p -r3.0 -r3.1 --- a/imap/Makefile.am 24 Jan 2002 13:35:57 -0000 3.0 +++ b/imap/Makefile.am 12 Feb 2005 21:04:22 -0000 3.1 @@ -2,7 +2,7 @@ AR=@AR@ -AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 foreign if USE_GSS GSSSOURCES = auth_gss.c Index: imap/browse.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/browse.c,v retrieving revision 3.5 retrieving revision 3.6 diff -u -p -r3.5 -r3.6 --- a/imap/browse.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.5 +++ b/imap/browse.c 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.6 @@ -302,6 +302,55 @@ int imap_mailbox_create (const char* fol return -1; } +int imap_mailbox_rename(const char* mailbox) +{ + IMAP_DATA* idata; + IMAP_MBOX mx; + char buf[LONG_STRING]; + char newname[SHORT_STRING]; + + if (imap_parse_path (mailbox, &mx) < 0) + { + dprint (1, (debugfile, "imap_mailbox_rename: Bad source mailbox %s\n", + mailbox)); + return -1; + } + + if (!(idata = imap_conn_find (&mx.account, M_IMAP_CONN_NONEW))) + { + dprint (1, (debugfile, "imap_mailbox_rename: Couldn't find open connection to %s", mx.account.host)); + goto fail; + } + + snprintf(buf, sizeof (buf), _("Rename mailbox %s to: "), mx.mbox); + + if (mutt_get_field (buf, newname, sizeof (newname), M_FILE) < 0) + goto fail; + + if (!mutt_strlen (newname)) + { + mutt_error (_("Mailbox must have a name.")); + mutt_sleep (1); + goto fail; + } + + if (imap_rename_mailbox (idata, &mx, newname) < 0) { + mutt_error (_("Rename failed: %s"), imap_get_qualifier (idata->cmd.buf)); + mutt_sleep (1); + goto fail; + } + + mutt_message (_("Mailbox renamed.")); + mutt_sleep (0); + + FREE (&mx.mbox); + return 0; + + fail: + FREE (&mx.mbox); + return -1; +} + static int browse_add_list_result (IMAP_DATA* idata, const char* cmd, struct browser_state* state, short isparent) { Index: imap/imap.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/imap.c,v retrieving revision 3.20 retrieving revision 3.21 diff -u -p -r3.20 -r3.21 --- a/imap/imap.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.20 +++ b/imap/imap.c 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.21 @@ -108,20 +108,37 @@ int imap_create_mailbox (IMAP_DATA* idat return 0; } +int imap_rename_mailbox (IMAP_DATA* idata, IMAP_MBOX* mx, const char* newname) +{ + char oldmbox[LONG_STRING]; + char newmbox[LONG_STRING]; + char buf[LONG_STRING]; + + imap_munge_mbox_name (oldmbox, sizeof (oldmbox), mx->mbox); + imap_munge_mbox_name (newmbox, sizeof (newmbox), newname); + + snprintf (buf, sizeof (buf), "RENAME %s %s", oldmbox, newmbox); + + if (imap_exec (idata, buf, 0) != 0) + return -1; + + return 0; +} + int imap_delete_mailbox (CONTEXT* ctx, IMAP_MBOX mx) { char buf[LONG_STRING], mbox[LONG_STRING]; IMAP_DATA *idata; if (!ctx || !ctx->data) { - if (!(idata = imap_conn_find (&mx.account, - option (OPTIMAPPASSIVE) ? M_IMAP_CONN_NONEW : 0))) - { - FREE (&mx.mbox); - return -1; - } + if (!(idata = imap_conn_find (&mx.account, + option (OPTIMAPPASSIVE) ? M_IMAP_CONN_NONEW : 0))) + { + FREE (&mx.mbox); + return -1; + } } else { - idata = ctx->data; + idata = ctx->data; } imap_munge_mbox_name (mbox, sizeof (mbox), mx.mbox); Index: imap/imap.h =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/imap.h,v retrieving revision 3.3 retrieving revision 3.4 diff -u -p -r3.3 -r3.4 --- a/imap/imap.h 11 Aug 2004 12:30:50 -0000 3.3 +++ b/imap/imap.h 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.4 @@ -50,6 +50,7 @@ void imap_disallow_reopen (CONTEXT *ctx) /* browse.c */ int imap_browse (char* path, struct browser_state* state); int imap_mailbox_create (const char* folder); +int imap_mailbox_rename (const char* mailbox); /* message.c */ int imap_append_message (CONTEXT* ctx, MESSAGE* msg); Index: imap/imap_private.h =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/imap_private.h,v retrieving revision 3.4 retrieving revision 3.5 diff -u -p -r3.4 -r3.5 --- a/imap/imap_private.h 31 Jan 2005 02:40:14 -0000 3.4 +++ b/imap/imap_private.h 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.5 @@ -194,6 +194,7 @@ typedef struct /* -- private IMAP functions -- */ /* imap.c */ int imap_create_mailbox (IMAP_DATA* idata, char* mailbox); +int imap_rename_mailbox (IMAP_DATA* idata, IMAP_MBOX* mx, const char* newname); int imap_make_msg_set (IMAP_DATA* idata, BUFFER* buf, int flag, int changed); int imap_open_connection (IMAP_DATA* idata); IMAP_DATA* imap_conn_find (const ACCOUNT* account, int flags); Index: imap/message.c =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/message.c,v retrieving revision 3.17 retrieving revision 3.19 diff -u -p -r3.17 -r3.19 --- a/imap/message.c 12 Feb 2005 19:54:51 -0000 3.17 +++ b/imap/message.c 27 Feb 2005 03:18:23 -0000 3.19 @@ -556,9 +556,12 @@ int imap_append_message (CONTEXT *ctx, M rewind (fp); imap_munge_mbox_name (mbox, sizeof (mbox), mailbox); - snprintf (buf, sizeof (buf), "APPEND %s (\\Seen%s%s) {%lu}", mbox, - msg->flags.replied ? " \\Answered" : "", - msg->flags.flagged ? " \\Flagged" : "", + snprintf (buf, sizeof (buf), "APPEND %s (%s%s%s%s%s) {%lu}", mbox, + msg->flags.read ? "\\Seen" : "", + msg->flags.read && (msg->flags.replied || msg->flags.flagged) ? " " : "", + msg->flags.replied ? "\\Answered" : "", + msg->flags.replied && msg->flags.flagged ? " " : "", + msg->flags.flagged ? "\\Flagged" : "", (unsigned long) len); imap_cmd_start (idata, buf); Index: m4/gettext.m4 =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/m4/gettext.m4,v retrieving revision 3.1 retrieving revision 3.2 diff -u -p -r3.1 -r3.2 --- a/m4/gettext.m4 6 Dec 2002 11:28:30 -0000 3.1 +++ b/m4/gettext.m4 13 Feb 2005 00:25:37 -0000 3.2 @@ -50,7 +50,7 @@ AC_DEFUN([MUTT_AM_WITH_NLS], [AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) dnl Default is enabled NLS AC_ARG_ENABLE(nls, - [ --disable-nls Do not use Native Language Support], + AC_HELP_STRING([--disable-nls], [Do not use Native Language Support]), USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) AC_MSG_RESULT($USE_NLS) AC_SUBST(USE_NLS) @@ -66,7 +66,7 @@ AC_DEFUN([MUTT_AM_WITH_NLS], is requested.]) AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested]) AC_ARG_WITH(included-gettext, - [ --with-included-gettext Use the GNU gettext library included here], + AC_HELP_STRING([--with-included-gettext], [Use the GNU gettext library included here]), nls_cv_force_use_gnu_gettext=$withval, nls_cv_force_use_gnu_gettext=no) AC_MSG_RESULT($nls_cv_force_use_gnu_gettext) Index: m4/iconv.m4 =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/m4/iconv.m4,v retrieving revision 3.1 retrieving revision 3.2 diff -u -p -r3.1 -r3.2 --- a/m4/iconv.m4 6 Dec 2002 11:28:30 -0000 3.1 +++ b/m4/iconv.m4 13 Feb 2005 00:25:37 -0000 3.2 @@ -8,7 +8,7 @@ AC_DEFUN([MUTT_AM_ICONV], dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed). AC_ARG_WITH([libiconv-prefix], -[ --with-libiconv-prefix=DIR Search for libiconv in DIR/include and DIR/lib], [ +AC_HELP_STRING([--with-libiconv-prefix=DIR], [Search for libiconv in DIR/include and DIR/lib]), [ for dir in `echo "$withval" | tr : ' '`; do if test -d $dir/include; then CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$dir/include"; fi if test -d $dir/lib; then LDFLAGS="$LDFLAGS -L$dir/lib"; fi Index: po/ca.po =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/ca.po,v retrieving revision 3.19 retrieving revision 3.20 diff -u -p -r3.19 -r3.20 --- a/po/ca.po 12 Feb 2005 20:56:30 -0000 3.19 +++ b/po/ca.po 15 Feb 2005 19:03:51 -0000 3.20 @@ -3,27 +3,27 @@ # Ivan Vilata i Balaguer , 2001, 2002, 2003, 2004. # # ivb (2001/12/08) -# ivb Ac cal ajustar-se a voltes a ~80 columnes. Les traduccions que -# ivb han hagut de ser compactades estan marcades amb ABREUJAT!, -# ivb i s'hi indica la traducci completa. +# ivb Ací cal ajustar-se a voltes a ~80 columnes. Les traduccions que +# ivb han hagut de ser «compactades» estan marcades amb «ABREUJAT!», +# ivb i s'hi indica la traducció completa. # # IDN = Internationalized Domain Name msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt 1.5.6\n" +"Project-Id-Version: mutt 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-16 21:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-13 10:57+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: account.c:148 #, c-format msgid "Username at %s: " -msgstr "Nom d'usuari en %s: " +msgstr "Nom d'usuari en «%s»: " #: account.c:176 #, c-format @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Exit" msgstr "Ix" # ivb (2001/12/08) -# ivb Men superpoblat: mantenir _molt_ curt! +# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44 msgid "Del" msgstr "Esbrr" @@ -58,33 +58,33 @@ msgstr "Ajuda" #: addrbook.c:145 msgid "You have no aliases!" -msgstr "No teniu cap lies!" +msgstr "No teniu cap àlies!" #: addrbook.c:156 msgid "Aliases" -msgstr "lies" +msgstr "Àlies" #. add a new alias #: alias.c:246 msgid "Alias as: " -msgstr "Nou lies: " +msgstr "Nou àlies: " #: alias.c:252 msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "Ja heu definit un lies amb aquest nom!" +msgstr "Ja heu definit un àlies amb aquest nom!" #: alias.c:258 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "Avs: Aquest lies podria no funcionar. Voleu reparar-lo?" +msgstr "Avís: Aquest àlies podria no funcionar. Voleu reparar-lo?" #: alias.c:283 msgid "Address: " -msgstr "Adrea: " +msgstr "Adreça: " #: alias.c:293 send.c:206 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Error: %s no s un IDN vlid." +msgstr "Error: «%s» no és un IDN vàlid." #: alias.c:305 msgid "Personal name: " @@ -102,34 +102,34 @@ msgstr "Guarda en el fitxer: " #: alias.c:346 msgid "Alias added." -msgstr "S'ha afegit l'lies." +msgstr "S'ha afegit l'àlies." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb El nom de fitxer no concorda amb cap nametemplate; voleu continuar? +# ivb El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; voleu continuar? #: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963 msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap nametemplate; continuar?" +msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?" #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:125 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "Cal que l'entrada compose de mailcap continga %%s." +msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»." #: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181 #: curs_lib.c:428 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "Error en executar %s!" +msgstr "Error en executar «%s»!" #: attach.c:143 msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per interpretar-ne les capaleres." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per interpretar-ne les capçaleres." #: attach.c:174 msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per eliminar-ne les capaleres." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per eliminar-ne les capçaleres." # Es refereix a un fitxer temporal. ivb #: attach.c:183 @@ -138,26 +138,26 @@ msgstr "No s'ha pogut reanomenar un fitx # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb No hi ha cap entrada compose de %s en mailcap: es crea un fitxer buit. +# ivb No hi ha cap entrada «compose» de «%s» en «mailcap»: es crea un fitxer buit. #: attach.c:196 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "%s no t entrada compose en mailcap: cree fitxer buit." +msgstr "«%s» no té entrada «compose» en «mailcap»: cree fitxer buit." #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:257 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "Cal que l'entrada edit de mailcap continga %%s." +msgstr "Cal que l'entrada «edit» de «mailcap» continga «%%s»." #: attach.c:275 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "No hi ha cap entrada edit de %s en mailcap." +msgstr "No hi ha cap entrada «edit» de «%s» en «mailcap»." #: attach.c:438 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "No hi ha cap entrada adequada en mailcap. Es visualitza com a text." +msgstr "No hi ha cap entrada adequada en «mailcap». Es visualitza com a text." #: attach.c:451 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Error d'escriptura!" #: attach.c:1077 msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "No s com imprimir aix!" +msgstr "No sé com imprimir això!" #: browser.c:45 msgid "Chdir" @@ -186,29 +186,29 @@ msgstr "Canvia directori" #: browser.c:46 msgid "Mask" -msgstr "Mscara" +msgstr "Màscara" #: browser.c:381 browser.c:968 #, c-format msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s no s un directori." +msgstr "«%s» no és un directori." # ivb (2001/12/07) -# ivb Es refereix a les definides en mailboxes. +# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes». #: browser.c:501 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" -msgstr "Bsties d'entrada [%d]" +msgstr "Bústies d'entrada [%d]" #: browser.c:508 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Subscrites [%s], mscara de fitxers: %s" +msgstr "Subscrites [%s], màscara de fitxers: %s" #: browser.c:512 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "Directori [%s], mscara de fitxers: %s" +msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s" #: browser.c:524 msgid "Can't attach a directory!" @@ -216,28 +216,28 @@ msgstr "No es pot adjuntar un directori! #: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 msgid "No files match the file mask" -msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la mscara de fitxers." +msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." #: browser.c:860 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Noms es poden crear bsties IMAP." +msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." #: browser.c:880 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Noms es poden esborrar bsties IMAP." +msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP." #: browser.c:888 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "Voleu realment esborrar la bstia %s?" +msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?" #: browser.c:902 msgid "Mailbox deleted." -msgstr "S'ha esborrat la bstia." +msgstr "S'ha esborrat la bústia." #: browser.c:908 msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "No s'ha esborrat la bstia." +msgstr "No s'ha esborrat la bústia." #: browser.c:927 msgid "Chdir to: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Error en llegir el directori." #: browser.c:979 msgid "File Mask: " -msgstr "Mscara de fitxers: " +msgstr "Màscara de fitxers: " #: browser.c:1051 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " @@ -298,11 +298,11 @@ msgid "%s: no such object" msgstr "%s: L'objecte no existeix." # ivb (2001/11/18) -# ivb index s una paraula clau. +# ivb «index» és una paraula clau. #: color.c:385 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: L'ordre noms s vlida per un objecte index." +msgstr "%s: L'ordre només és vàlida per un objecte «index»." #: color.c:393 #, c-format @@ -327,19 +327,19 @@ msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: L'atribut no existeix." # ivb (2001/12/08) -# ivb Tamb apareix com a error allat. +# ivb També apareix com a error aïllat. #: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748 msgid "too few arguments" msgstr "Manquen arguments." # ivb (2001/12/08) -# ivb Tamb apareix com a error allat. +# ivb També apareix com a error aïllat. #: color.c:709 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "Sobren arguments." # ivb (2001/12/08) -# ivb Tamb apareix com a error allat. +# ivb També apareix com a error aïllat. #: color.c:725 msgid "default colors not supported" msgstr "Els colors per defecte no estan suportats." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer te #: commands.c:130 msgid "Cannot create display filter" -msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualitzaci." +msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualització." #: commands.c:150 msgid "Could not copy message" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar el missatge #: commands.c:186 msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "S'ha pogut verificar amb xit la signatura S/MIME." +msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura S/MIME." #: commands.c:188 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "El propietari del certificat S/M #: commands.c:191 commands.c:202 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." -msgstr "Avs: Part d'aquest missatge no ha estat signat." +msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat." #: commands.c:193 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "NO s'ha pogut verificar la signa #: commands.c:200 msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "S'ha pogut verificar amb xit la signatura PGP." +msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP." #: commands.c:204 msgid "PGP signature could NOT be verified." @@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "Redirigeix els missatges marcats #: commands.c:263 recvcmd.c:158 msgid "Error parsing address!" -msgstr "Error en interpretar l'adrea!" +msgstr "Error en interpretar l'adreça!" #: commands.c:271 recvcmd.c:166 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "L'IDN no s vlid: %s" +msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»" # ivb (2001/12/02) # ivb El programa posa l'interrogant. @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "S'han redirigit els missatges." #: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 msgid "Can't create filter process" -msgstr "No s'ha pogut crear el procs filtre." +msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre." #: commands.c:465 msgid "Pipe to command: " @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Redirigeix a l'ordre: " #: commands.c:482 msgid "No printing command has been defined." -msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressi." +msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió." #: commands.c:487 msgid "Print message?" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Voleu imprimir els misatges marc #: commands.c:496 msgid "Message printed" -msgstr "S'ha imprs el missatge." +msgstr "S'ha imprés el missatge." #: commands.c:496 msgid "Messages printed" -msgstr "S'han imprs els missatges." +msgstr "S'han imprés els missatges." #: commands.c:498 msgid "Message could not be printed" @@ -496,37 +496,37 @@ msgstr "dortsfcmpa" #: commands.c:567 msgid "Shell command: " -msgstr "Ordre per l'intrpret: " +msgstr "Ordre per l'intèrpret: " #: commands.c:709 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "Descodifica i desa%s en la bstia" +msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia" #: commands.c:710 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "Descodifica i cpia%s en la bstia" +msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia" #: commands.c:711 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "Desxifra i desa%s en la bstia" +msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia" #: commands.c:712 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "Desxifra i cpia%s en la bstia" +msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia" #: commands.c:713 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "Desa%s en la bstia" +msgstr "Desa%s en la bústia" #: commands.c:713 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "Cpia%s en la bstia" +msgstr "Còpia%s en la bústia" #: commands.c:714 msgid " tagged" @@ -535,30 +535,30 @@ msgstr " els marcats" #: commands.c:787 #, c-format msgid "Copying to %s..." -msgstr "S'est copiant en %s..." +msgstr "S'està copiant en «%s»..." #: commands.c:909 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" -msgstr "Voleu convertir en %s en enviar?" +msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?" #: commands.c:919 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "S'ha canviat Content-Type a %s." +msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»." #: commands.c:924 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "S'ha canviat el joc de carcters a %s; %s." +msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s." #: commands.c:926 msgid "not converting" -msgstr "es far conversi" +msgstr "es farà conversió" #: commands.c:926 msgid "converting" -msgstr "no es far conversi" +msgstr "no es farà conversió" #: compose.c:47 msgid "There are no attachments." @@ -598,14 +598,14 @@ msgstr "En clar" #: compose.c:145 msgid " (inline)" -msgstr " (en lnia)" +msgstr " (en línia)" #: compose.c:147 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" # ivb (2001/11/19) -# ivb L'espai de principi s per alinear, per no hi ha res a fer... +# ivb L'espai de principi és per alinear, però no hi ha res a fer... #: compose.c:155 compose.c:159 msgid " sign as: " msgstr " signa com a: " @@ -621,15 +621,15 @@ msgstr "Xifra amb: " #: compose.c:221 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] ja no existeix!" +msgstr "«%s» [#%d] ja no existeix!" # ivb (2001/11/19) # ivb ABREUJAR! -# S'ha modificat %s [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificaci? +# S'ha modificat «%s» [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificació? #: compose.c:229 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "Modificat %s [#%d]. Actualitzar codificaci?" +msgstr "Modificat «%s» [#%d]. Actualitzar codificació?" #: compose.c:272 msgid "-- Attachments" @@ -638,17 +638,17 @@ msgstr "-- Fitxers adjunts" #: compose.c:302 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Avs: %s no s un IDN vlid." +msgstr "Avís: «%s» no és un IDN vàlid." #: compose.c:325 msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "No es pot esborrar l'nic fitxer adjunt." +msgstr "No es pot esborrar l'únic fitxer adjunt." -# El primer camp s una capalera de correu. ivb +# El primer camp és una capçalera de correu. ivb #: compose.c:601 send.c:1486 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "L'IDN de %s no s vlid: %s" +msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»" #: compose.c:684 msgid "Attaching selected files..." @@ -657,15 +657,15 @@ msgstr "S'estan adjuntant els fitxers se #: compose.c:695 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "No s'ha pogut adjuntar %s!" +msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!" #: compose.c:714 msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Bstia a obrir per adjuntar-ne missatges" +msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges" #: compose.c:752 msgid "No messages in that folder." -msgstr "La carpeta no cont missatges." +msgstr "La carpeta no conté missatges." #: compose.c:761 msgid "Tag the messages you want to attach!" @@ -677,35 +677,35 @@ msgstr "No s'ha pogut adjuntar!" #: compose.c:842 msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "La recodificaci noms afecta els fitxers adjunts de tipus text." +msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text." #: compose.c:847 msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "No es convertir el fitxer adjunt actual." +msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual." #: compose.c:849 msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "Es convertir el fitxer adjunt actual." +msgstr "Es convertirà el fitxer adjunt actual." #: compose.c:924 msgid "Invalid encoding." -msgstr "La codificaci no s vlida." +msgstr "La codificació no és vàlida." #: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" -msgstr "Voleu guardar una cpia d'aquest missatge?" +msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" #: compose.c:1006 msgid "Rename to: " msgstr "Reanomena a: " # ivb (2001/11/19) -# ivb Cuidadn: en compose la cadena s el nom de fitxer i en -# ivb editmsg i sendlib s la cadena d'error. +# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en +# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error. #: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Ha fallat stat() sobre %s: %s" +msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s" #: compose.c:1038 msgid "New file: " @@ -713,23 +713,23 @@ msgstr "Nou fitxer: " #: compose.c:1051 msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Content-Type ha de tenir la forma base/sub." +msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»." #: compose.c:1057 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" -msgstr "El valor de Content-Type %s no s conegut." +msgstr "El valor de «Content-Type» «%s» no és conegut." #: compose.c:1070 #, c-format msgid "Can't create file %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer %s." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." # ivb (2001/11/20) # ivb Curiosa forma d'emetre un error... #: compose.c:1078 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "El que ocorre ac s que no s'ha pogut adjuntar un fitxer." +msgstr "El que ocorre ací és que no s'ha pogut adjuntar un fitxer." #: compose.c:1139 msgid "Postpone this message?" @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Voleu posposar aquest missatge?" #: compose.c:1196 msgid "Write message to mailbox" -msgstr "Escriu el missatge en la bstia" +msgstr "Escriu el missatge en la bústia" #: compose.c:1199 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." -msgstr "S'est escrivint el missatge en %s..." +msgstr "S'està escrivint el missatge en «%s»..." #: compose.c:1208 msgid "Message written." @@ -761,29 +761,29 @@ msgstr "El missatge ja usa PGP. Voleu po msgid " (current time: %c)" msgstr " (data actual: %c)" -# La primera: OpenSSL o PGP (meec, apstrof); la segona l'enterior. ivb +# La primera: «OpenSSL» o «PGP» (meec, apòstrof); la segona l'enterior. ivb #: crypt.c:75 #, c-format msgid "[-- %s output follows%s --]\n" -msgstr "[-- Aquesta s l'eixida de %s%s --]\n" +msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de %s%s --]\n" #: crypt.c:90 msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "S'han esborrat de la memria la o les frases clau." +msgstr "S'han esborrat de la memòria la o les frases clau." #. they really want to send it inline... go for it #: crypt.c:148 pgpkey.c:563 msgid "Invoking PGP..." -msgstr "S'est invocant PGP..." +msgstr "S'està invocant PGP..." -# S'ha intentat per ha fallat. ivb +# S'ha intentat però ha fallat. ivb # ABREUJAT! ivb -# No s'ha pogut enviar el missatge en lnia. Voleu recrrer a usar PGP/MIME? +# No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME? #. otherwise inline won't work...ask for revert #: crypt.c:157 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "" -"No s'ha pogut enviar el missatge en lnia. Voleu recrrer a usar PGP/MIME?" +"No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME?" #. abort #: crypt.c:159 send.c:1438 @@ -796,18 +796,18 @@ msgstr "No es suporten els misatges S/MI #: crypt.c:614 crypt.c:658 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "S'est provant a extreure les claus PGP...\n" +msgstr "S'està provant a extreure les claus PGP...\n" #: crypt.c:638 crypt.c:678 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S'est provant a extreure els certificats S/MIME...\n" +msgstr "S'està provant a extreure els certificats S/MIME...\n" #: crypt.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Error: L'estructura multipart/signed no s consistent! --]\n" +"[-- Error: L'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n" "\n" #: crypt.c:821 @@ -816,8 +816,8 @@ msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Error: El protocol %s de multipart/signed --]\n" -"[-- no s conegut! --]\n" +"[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n" +"[-- no és conegut! --]\n" "\n" #: crypt.c:861 @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Avs: No es poden verificar les signatures %s/%s. --]\n" +"[-- Avís: No es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n" "\n" #. Now display the signed body @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Les dades segents es troben signades: --]\n" +"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n" "\n" #: crypt.c:879 @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Avs: No s'ha trobat cap signatura. --]\n" +"[-- Avís: No s'ha trobat cap signatura. --]\n" "\n" #: crypt.c:885 @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" #: curs_lib.c:190 msgid "yes" -msgstr "s" +msgstr "sí" #: curs_lib.c:191 msgid "no" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "Voleu abandonar Mutt?" # ivb (2001/12/08) -# ivb Apareix amb ms coses al darrere (curs_lib) o entre parntesis +# ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis # ivb (mutt_socket) -> sense punt. #: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328 msgid "unknown error" @@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "Premeu qualsevol tecla per conti #: curs_lib.c:444 msgid " ('?' for list): " -msgstr " (? llista): " +msgstr " («?» llista): " #: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645 msgid "No mailbox is open." -msgstr "No hi ha cap bstia oberta." +msgstr "No hi ha cap bústia oberta." #: curs_main.c:52 msgid "There are no messages." @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge." #: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44 msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "La bstia s de noms lectura." +msgstr "La bústia és de només lectura." #: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873 msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "No es permet aquesta funci en el mode d'adjuntar missatges." +msgstr "No es permet aquesta funció en el mode d'adjuntar missatges." #: curs_main.c:55 msgid "No visible messages." @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "No hi ha cap missatge visible." #: curs_main.c:248 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "No es pot establir si una bstia de noms lectura pot ser modificada." +msgstr "No es pot establir si una bústia de només lectura pot ser modificada." #: curs_main.c:255 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." @@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Mail" msgstr "Nou correu" # ivb (2001/12/08) -# ivb Men superpoblat: mantenir _molt_ curt! +# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! #: curs_main.c:406 pager.c:1457 msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "Grup" #: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" -"S'ha modificat la bstia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes." +"S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes." #: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bstia." +msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia." #: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "S'ha modificat la bstia des de fora." +msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora." #: curs_main.c:621 msgid "No tagged messages." @@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "Salta al missatge: " #: curs_main.c:749 msgid "Argument must be a message number." -msgstr "L'argument ha de ser un nmero de missatge." +msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge." #: curs_main.c:782 msgid "That message is not visible." -msgstr "Aqueix missatge no s visible." +msgstr "Aqueix missatge no és visible." #: curs_main.c:785 msgid "Invalid message number." -msgstr "El nmero de missatge no s vlid." +msgstr "El número de missatge no és vàlid." #: curs_main.c:804 msgid "Delete messages matching: " @@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "Esborra els missatges que concor #: curs_main.c:826 msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "No hi ha cap patr limitant en efecte." +msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte." # ivb (2001/12/08) -# ivb Nooop! Noms mostra el lmit actual. +# ivb Nooop! Només mostra el límit actual. #. i18n: ask for a limit to apply #: curs_main.c:831 #, c-format msgid "Limit: %s" -msgstr "Lmit: %s" +msgstr "Límit: %s" #: curs_main.c:841 msgid "Limit to messages matching: " @@ -1011,16 +1011,16 @@ msgstr "Desmarca els missatges que conco #: curs_main.c:1053 msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "Obri en mode de noms lectura la bstia" +msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" #: curs_main.c:1055 msgid "Open mailbox" -msgstr "Obri la bstia" +msgstr "Obri la bústia" #: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s no s una bstia." +msgstr "«%s» no és una bústia." #: curs_main.c:1165 msgid "Exit Mutt without saving?" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar #: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224 msgid "You are on the last message." -msgstr "Vos trobeu sobre l'ltim missatge." +msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge." #: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250 msgid "No undeleted messages." @@ -1047,13 +1047,13 @@ msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recerca ha tornat al final." # ivb (2001/12/08) -# ivb Ac no hi ha forma de posar el punt final de segur :( +# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( #: curs_main.c:1392 msgid "No new messages" msgstr "No hi ha cap missatge nou" # ivb (2001/12/08) -# ivb Ac no hi ha forma de posar el punt final de segur :( +# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( #: curs_main.c:1392 msgid "No unread messages" msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" @@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr " en aquesta vista limitada." #: curs_main.c:1414 pager.c:2354 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -msgstr "No es pot canviar el senyalador important en un servidor POP." +msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP." #: curs_main.c:1538 msgid "No more threads." -msgstr "No hi ha ms fils." +msgstr "No hi ha més fils." #: curs_main.c:1540 msgid "You are on the first thread." @@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "Vos trobeu en el primer fil." #: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 #: thread.c:1132 msgid "Threading is not enabled." -msgstr "No s'ha habilitat l's de fils." +msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils." #: curs_main.c:1624 msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "El fil cont missatges no llegits." +msgstr "El fil conté missatges no llegits." #: curs_main.c:1811 msgid "Can't edit message on POP server." @@ -1112,37 +1112,37 @@ msgid "" "~?\t\tthis message\n" ".\t\ton a line by itself ends input\n" msgstr "" -"~~\t\tinsereix una lnia que comena amb un sol ~\n" +"~~\t\tinsereix una línia que comença amb un sol ~\n" "~b USUARIS\tafig els USUARIS al camp Bcc:\n" "~c USUARIS\tafig els USUARIS al camp Cc:\n" "~f MISSATGES\tinclou els MISSATGES\n" -"~F MISSATGES\tel mateix que ~f, per incloent tamb les capaleres\n" -"~h\t\tedita la capalera del missatge\n" +"~F MISSATGES\tel mateix que ~f, però incloent també les capçaleres\n" +"~h\t\tedita la capçalera del missatge\n" "~m MISSATGES\tinclou i cita els MISSATGES\n" -"~M MISSATGES\tel mateix que ~m, per incloent tamb les capaleres\n" +"~M MISSATGES\tel mateix que ~m, però incloent també les capçaleres\n" "~p\t\timprimeix el missatge\n" "~q\t\tescriu el fitxer i abandona l'editor\n" "~r FITXER\tllig un FITXER en l'editor\n" "~t USUARIS\tafig els USUARIS al camp To:\n" -"~u\t\tretorna a la lnia anterior\n" +"~u\t\tretorna a la línia anterior\n" "~v\t\tedita el missatge amb l'editor $visual\n" "~w FITXER\tescriu el missatge en el FITXER\n" "~x\t\tavorta els canvis i abandona l'editor\n" "~?\t\tmostra aquest missatge\n" -".\t\ta soles en una lnia termina l'entrada\n" +".\t\ta soles en una línia termina l'entrada\n" #: edit.c:186 #, c-format msgid "%d: invalid message number.\n" -msgstr "%d: El nmero de missatge no s vlid.\n" +msgstr "%d: El número de missatge no és vàlid.\n" #: edit.c:328 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" -msgstr "(Termineu el missatge amb . a soles en una lnia)\n" +msgstr "(Termineu el missatge amb . a soles en una línia)\n" #: edit.c:386 msgid "No mailbox.\n" -msgstr "No hi ha cap bstia activa.\n" +msgstr "No hi ha cap bústia activa.\n" #: edit.c:390 msgid "Message contains:\n" @@ -1158,18 +1158,18 @@ msgstr "Manca un nom de fitxer.\n" #: edit.c:427 msgid "No lines in message.\n" -msgstr "El missatge no cont cap lnia.\n" +msgstr "El missatge no conté cap línia.\n" -# El primer camp s una capalera de correu. ivb +# El primer camp és una capçalera de correu. ivb #: edit.c:444 #, c-format msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "L'IDN de %s no s vlid: %s\n" +msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»\n" #: edit.c:462 #, c-format msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" -msgstr "%s: L'ordre de l'editor no s coneguda (~? per ajuda).\n" +msgstr "%s: L'ordre de l'editor no és coneguda («~?» per ajuda).\n" #: editmsg.c:78 #, c-format @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "No s'ha pogut truncar una carpet #: editmsg.c:122 msgid "Message file is empty!" -msgstr "El fitxer missatge s buit!" +msgstr "El fitxer missatge és buit!" #: editmsg.c:129 msgid "Message not modified!" @@ -1207,16 +1207,16 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir a la carpet #: editmsg.c:203 #, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Error. Es mant el fitxer temporal: %s" +msgstr "Error. Es manté el fitxer temporal: %s" # ivb (2001/12/08) -# ivb Aix queda ms clar. El programa posa l'interrogant. +# ivb Així queda més clar. El programa posa l'interrogant. #: flags.c:336 msgid "Set flag" msgstr "Quin senyalador voleu activar" # ivb (2001/12/08) -# ivb Aix queda ms clar. El programa posa l'interrogant. +# ivb Així queda més clar. El programa posa l'interrogant. #: flags.c:336 msgid "Clear flag" msgstr "Quin senyalador voleu desactivar" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Quin senyalador voleu desactivar #: handler.c:1349 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" -"[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del multipart/alternative! --]\n" +"[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n" #: handler.c:1459 #, c-format @@ -1234,46 +1234,46 @@ msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d" #: handler.c:1471 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificaci: %s, Mida: %s --]\n" +msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Mida: %s --]\n" #: handler.c:1534 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "" -"[-- Eixida de l'ordre de visualitzaci automtica --]\n" -"[-- %s --]\n" +"[-- Eixida de l'ordre de visualització automàtica --]\n" +"[-- «%s» --]\n" # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb S'est invocant l'ordre de visualitzaci automtica: %s +# ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s #: handler.c:1535 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "Ordre de visualitzaci automtica: %s" +msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s" #: handler.c:1567 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- No s'ha pogut executar %s. --]\n" +msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n" #: handler.c:1585 handler.c:1606 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "" -"[-- Errors de l'ordre de visualitzaci automtica --]\n" -"[-- %s --]\n" +"[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n" +"[-- «%s» --]\n" #: handler.c:1643 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" -"[-- Error: La part message/external-body --]\n" -"[-- no t parmetre access-type. --]\n" +"[-- Error: La part «message/external-body» --]\n" +"[-- no té paràmetre «access-type». --]\n" #: handler.c:1662 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "" -"[-- Aquest fitxer adjunt de tipus %s/%s --]\n" +"[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n" "[-- " #: handler.c:1669 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "[-- nom: %s --]\n" #: handler.c:1694 handler.c:1710 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus %s/%s no s'inclou, --]\n" +msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n" #: handler.c:1696 msgid "" @@ -1310,16 +1310,16 @@ msgstr "[-- i la font externa indicada h #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" -"[-- i el valor indicat d'access-type %s --]\n" +"[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n" "[-- no es suporta. --]\n" #: handler.c:1822 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." -msgstr "Error: La part multipart/signed no t parmetre protocol!" +msgstr "Error: La part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!" #: handler.c:1832 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" -msgstr "Error: La part multipart/encrypted no t parmetre protocol!" +msgstr "Error: La part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!" #: handler.c:1872 msgid "Unable to open temporary file!" @@ -1328,16 +1328,16 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer te #: handler.c:1933 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- No es suporta %s/%s. " +msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». " #: handler.c:1938 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" -msgstr "(useu %s per veure aquesta part)" +msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)" #: handler.c:1940 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "(vinculeu view-attachents a una tecla!)" +msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)" #: headers.c:177 #, c-format @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERROR: Per favor, informeu d'aquest error." # ivb (2001/12/07) -# ivb Es refereix a un men -> mascul. +# ivb Es refereix a un menú -> masculí. #: help.c:324 msgid "" msgstr "" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Vincles genrics:\n" +"Vincles genèrics:\n" "\n" #: help.c:340 @@ -1375,26 +1375,26 @@ msgstr "" "\n" # ivb (2001/12/08) -# ivb El noms dels mens no estan traduts. +# ivb El noms dels menús no estan traduïts. #: help.c:348 #, c-format msgid "Help for %s" -msgstr "Ajuda de %s" +msgstr "Ajuda de «%s»" #: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." -msgstr "unhook: No es pot fer unhook * des d'un hook." +msgstr "unhook: No es pot fer «unhook *» des d'un «hook»." #: hook.c:258 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "unhook: El tipus de hook no s conegut: %s" +msgstr "unhook: El tipus de «hook» no és conegut: %s" #: hook.c:264 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." -msgstr "unhook: No es pot esborrar un %s des d'un %s." +msgstr "unhook: No es pot esborrar un «%s» des d'un «%s»." #: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415 msgid "No authenticators available" @@ -1402,28 +1402,28 @@ msgstr "No hi ha cap autenticador dispon #: imap/auth_anon.c:43 msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "S'est autenticant (annimament)..." +msgstr "S'està autenticant (anònimament)..." #: imap/auth_anon.c:73 msgid "Anonymous authentication failed." -msgstr "L'autenticaci annima ha fallat." +msgstr "L'autenticació anònima ha fallat." #: imap/auth_cram.c:48 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "S'est autenticant (CRAM-MD5)..." +msgstr "S'està autenticant (CRAM-MD5)..." #: imap/auth_cram.c:128 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." -msgstr "L'autenticaci CRAM-MD5 ha fallat." +msgstr "L'autenticació CRAM-MD5 ha fallat." #. now begin login #: imap/auth_gss.c:105 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "S'est autenticant (GSSAPI)..." +msgstr "S'està autenticant (GSSAPI)..." #: imap/auth_gss.c:268 msgid "GSSAPI authentication failed." -msgstr "L'autenticaci GSSAPI ha fallat." +msgstr "L'autenticació GSSAPI ha fallat." #: imap/auth_login.c:38 msgid "LOGIN disabled on this server." @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "L'ordre LOGIN no es troba habili #: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248 msgid "Logging in..." -msgstr "S'est entrant..." +msgstr "S'està entrant..." #: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291 msgid "Login failed." @@ -1440,16 +1440,16 @@ msgstr "L'entrada ha fallat." #: imap/auth_sasl.c:116 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr "S'est autenticant (%s)..." +msgstr "S'està autenticant (%s)..." #: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176 msgid "SASL authentication failed." -msgstr "L'autenticaci SASL ha fallat." +msgstr "L'autenticació SASL ha fallat." #: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "%s no s un cam IMAP vlid." +msgstr "«%s» no és un camí IMAP vàlid." #: imap/browse.c:85 msgid "Getting namespaces..." @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "S'estan obtenint els espais de n #: imap/browse.c:94 msgid "Getting folder list..." -msgstr "S'est obtenint la llista de carpetes..." +msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..." #: imap/browse.c:223 msgid "No such folder" @@ -1465,19 +1465,19 @@ msgstr "La carpeta no existeix." #: imap/browse.c:281 msgid "Create mailbox: " -msgstr "Crea la bstia: " +msgstr "Crea la bústia: " #: imap/browse.c:286 msgid "Mailbox must have a name." -msgstr "La bstia ha de tenir un nom." +msgstr "La bústia ha de tenir un nom." #: imap/browse.c:294 msgid "Mailbox created." -msgstr "S'ha creat la bstia." +msgstr "S'ha creat la bústia." #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" -msgstr "S'ha tancat la bstia." +msgstr "S'ha tancat la bústia." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw @@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Error fatal. El recompte de miss #: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." -msgstr "S'est tancant la connexi amb %s..." +msgstr "S'està tancant la connexió amb «%s»..." #: imap/imap.c:311 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Aquest servidor IMAP s antic. Mutt no pot funcionar amb ell." +msgstr "Aquest servidor IMAP és antic. Mutt no pot funcionar amb ell." #: imap/imap.c:402 #, c-format @@ -1502,31 +1502,31 @@ msgstr "S'ha rebut una resposta inespera #: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" -msgstr "Voleu protegir la connexi usant TLS?" +msgstr "Voleu protegir la connexió usant TLS?" #: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "No s'ha pogut negociar la connexi TLS." +msgstr "No s'ha pogut negociar la connexió TLS." #: imap/imap.c:573 #, c-format msgid "Selecting %s..." -msgstr "S'est seleccionant la bstia %s..." +msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..." #: imap/imap.c:709 msgid "Error opening mailbox" -msgstr "Error en obrir la bstia." +msgstr "Error en obrir la bústia." #. STATUS not supported #: imap/imap.c:763 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bsties IMAP." +msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP." #. command failed cause folder doesn't exist #: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" -msgstr "Voleu crear %s?" +msgstr "Voleu crear «%s»?" #: imap/imap.c:958 pop.c:465 #, c-format @@ -1548,68 +1548,68 @@ msgstr "S'estan eliminant missatges del #: imap/imap.c:1071 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat EXPUNGE." +msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»." #: imap/imap.c:1105 msgid "CLOSE failed" -msgstr "Ha fallat CLOSE." +msgstr "Ha fallat «CLOSE»." #: imap/imap.c:1348 msgid "Bad mailbox name" -msgstr "El nom de la bstia no s vlid." +msgstr "El nom de la bústia no és vàlid." #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "S'est subscrivint a %s..." +msgstr "S'està subscrivint a «%s»..." #: imap/imap.c:1362 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "S'est dessubscrivint de %s..." +msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..." #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/message.c:94 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -"No s'han pogut recollir les capaleres d'aquesta versi de servidor IMAP." +"No s'han pogut recollir les capçaleres d'aquesta versió de servidor IMAP." #: imap/message.c:107 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal %s." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»." #: imap/message.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "S'estan recollint les capaleres dels missatges... [%d/%d]" +msgstr "S'està avaluant la memòria cau... [%d/%d]" #: imap/message.c:202 pop.c:210 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "S'estan recollint les capaleres dels missatges... [%d/%d]" +msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" #: imap/message.c:367 pop.c:344 msgid "Fetching message..." -msgstr "S'est recollint el missatge..." +msgstr "S'està recollint el missatge..." #: imap/message.c:410 pop.c:381 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." -msgstr "L'ndex del missatge no s correcte. Proveu de reobrir la bstia." +msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia." #: imap/message.c:586 msgid "Uploading message ..." -msgstr "S'est penjant el missatge..." +msgstr "S'està penjant el missatge..." #: imap/message.c:696 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "S'estan copiant %d missatges en %s..." +msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..." #: imap/message.c:700 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "S'est copiant el missatge %d en %s..." +msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..." #: imap/util.c:241 msgid "Continue?" @@ -1618,111 +1618,111 @@ msgstr "Voleu continuar?" #: init.c:385 #, c-format msgid "Bad regexp: %s" -msgstr "L'expressi regular no s vlida: %s" +msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s" #: init.c:678 msgid "spam: no matching pattern" -msgstr "spam: No s'ha indicat el patr de concordana." +msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança." #: init.c:680 msgid "nospam: no matching pattern" -msgstr "spam: No s'ha indicat el patr de concordana." +msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança." #: init.c:883 msgid "alias: no address" -msgstr "alias: No s'ha indicat cap adrea." +msgstr "alias: No s'ha indicat cap adreça." #: init.c:928 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Avs: L'IDN %s de l'lies %s no s vlid.\n" +msgstr "Avís: L'IDN «%s» de l'àlies «%s» no és vàlid.\n" #: init.c:1006 msgid "invalid header field" -msgstr "El camp de capalera no s vlid." +msgstr "El camp de capçalera no és vàlid." #: init.c:1059 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" -msgstr "%s: El mtode d'ordenaci no s conegut." +msgstr "%s: El mètode d'ordenació no és conegut." #: init.c:1169 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" -msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressi regular: %s\n" +msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressió regular: %s\n" #: init.c:1234 #, c-format msgid "%s: unknown variable" -msgstr "%s: La variable no s coneguda." +msgstr "%s: La variable no és coneguda." #: init.c:1243 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "El prefix usat en reset no s perms." +msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés." #: init.c:1249 #, c-format msgid "value is illegal with reset" -msgstr "El valor usat en reset no s perms." +msgstr "El valor usat en «reset» no és permés." # ivb (2001/11/24) -# ivb Es refereix a una variable lgica. +# ivb Es refereix a una variable lògica. #: init.c:1288 #, c-format msgid "%s is set" -msgstr "%s est activada." +msgstr "«%s» està activada." # ivb (2001/11/24) -# ivb Es refereix a una variable lgica. +# ivb Es refereix a una variable lògica. #: init.c:1288 #, c-format msgid "%s is unset" -msgstr "%s no est activada." +msgstr "«%s» no està activada." #: init.c:1478 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" -msgstr "%s: El tipus de bstia no s vlid." +msgstr "%s: El tipus de bústia no és vàlid." #: init.c:1503 init.c:1548 #, c-format msgid "%s: invalid value" -msgstr "%s: El valor no s vlid." +msgstr "%s: El valor no és vàlid." #: init.c:1589 #, c-format msgid "%s: Unknown type." -msgstr "%s: El tipus no s conegut." +msgstr "%s: El tipus no és conegut." #: init.c:1615 #, c-format msgid "%s: unknown type" -msgstr "%s: El tipus no s conegut." +msgstr "%s: El tipus no és conegut." #: init.c:1674 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" -msgstr "Error en %s, lnia %d: %s" +msgstr "Error en «%s», línia %d: %s" #. the muttrc source keyword #: init.c:1697 #, c-format msgid "source: errors in %s" -msgstr "source: Hi ha errors en %s." +msgstr "source: Hi ha errors en «%s»." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb source: S'avorta la lectura de %s perqu cont massa errors. +# ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors. #: init.c:1698 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" -msgstr "source: %s cont massa errors: s'avorta la lectura." +msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura." #: init.c:1712 #, c-format msgid "source: error at %s" -msgstr "source: Error en %s." +msgstr "source: Error en «%s»." #: init.c:1717 msgid "source: too many arguments" @@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "source: Sobren arguments." #: init.c:1768 #, c-format msgid "%s: unknown command" -msgstr "%s: L'ordre no s coneguda." +msgstr "%s: L'ordre no és coneguda." #: init.c:2157 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" -msgstr "Error en la lnia d'ordres: %s\n" +msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n" #: init.c:2206 msgid "unable to determine home directory" @@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "S'ha detectat un bucle entre mac #: keymap.c:673 keymap.c:681 msgid "Key is not bound." -msgstr "La tecla no est vinculada." +msgstr "La tecla no està vinculada." #: keymap.c:685 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "La tecla no est vinculada. Premeu %s per obtenir ajuda." +msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda." #: keymap.c:696 msgid "push: too many arguments" @@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "push: Sobren arguments." #: keymap.c:726 #, c-format msgid "%s: no such menu" -msgstr "%s: El men no existeix." +msgstr "%s: El menú no existeix." #: keymap.c:741 msgid "null key sequence" -msgstr "La seqncia de tecles s nulla." +msgstr "La seqüència de tecles és nuŀla." #: keymap.c:828 msgid "bind: too many arguments" @@ -1779,11 +1779,11 @@ msgstr "bind: Sobren arguments." #: keymap.c:851 #, c-format msgid "%s: no such function in map" -msgstr "%s: La funci no es troba en el mapa." +msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa." #: keymap.c:875 msgid "macro: empty key sequence" -msgstr "macro: La seqncia de tecles s buida." +msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida." #: keymap.c:886 msgid "macro: too many arguments" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "exec: Manquen arguments." #: keymap.c:942 #, c-format msgid "%s: no such function" -msgstr "%s: La funci no existeix." +msgstr "%s: La funció no existeix." #: keymap.c:963 msgid "Enter keys (^G to abort): " @@ -1805,22 +1805,22 @@ msgstr "Premeu les tecles (^G avorta): " #: keymap.c:968 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "Carcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d" +msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d" # ivb (2001/11/24) -# ivb Totes aquestes cadenes sn missatges d'ajuda. No sembla haver +# ivb Totes aquestes cadenes són missatges d'ajuda. No sembla haver # ivb restriccions de longitud. #: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" -msgstr "l'operaci nulla" +msgstr "l'operació nuŀla" #: keymap_alldefs.h:6 msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "termina l'execuci condicional (operaci nulla)" +msgstr "termina l'execució condicional (operació nuŀla)" #: keymap_alldefs.h:7 msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "fora la visualitzaci d'un fitxer adjunt usant mailcap" +msgstr "força la visualització d'un fitxer adjunt usant «mailcap»" #: keymap_alldefs.h:8 msgid "view attachment as text" @@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "mostra un fitxer adjunt com a te #: keymap_alldefs.h:9 msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "activa o desactiva la visualitzaci de les subparts" +msgstr "activa o desactiva la visualització de les subparts" #: keymap_alldefs.h:10 msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "va al final de la pgina" +msgstr "va al final de la pàgina" #: keymap_alldefs.h:11 msgid "remail a message to another user" @@ -1852,21 +1852,21 @@ msgstr "mostra el nom del fitxer selecci #: keymap_alldefs.h:15 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "es subscriu a la bstia actual (noms en IMAP)" +msgstr "es subscriu a la bústia actual (només en IMAP)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "es dessubscriu de la bstia actual (noms en IMAP)" +msgstr "es dessubscriu de la bústia actual (només en IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "" -"canvia entre veure totes les bsties o noms aquelles subscrites (noms en " +"canvia entre veure totes les bústies o només aquelles subscrites (només en " "IMAP)" #: keymap_alldefs.h:18 msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "llista les bsties amb correu nou" +msgstr "llista les bústies amb correu nou" #: keymap_alldefs.h:19 msgid "change directories" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "canvia de directori" #: keymap_alldefs.h:20 msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "comprova si hi ha correu nou en les bsties" +msgstr "comprova si hi ha correu nou en les bústies" #: keymap_alldefs.h:21 msgid "attach a file(s) to this message" @@ -1886,23 +1886,23 @@ msgstr "adjunta missatges a aquest missa #: keymap_alldefs.h:23 msgid "edit the BCC list" -msgstr "edita la llista de cpia cega (Bcc)" +msgstr "edita la llista de còpia cega (Bcc)" #: keymap_alldefs.h:24 msgid "edit the CC list" -msgstr "edita la llista de cpia (Cc)" +msgstr "edita la llista de còpia (Cc)" #: keymap_alldefs.h:25 msgid "edit attachment description" -msgstr "edita la descripci d'un fitxer adjunt" +msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt" #: keymap_alldefs.h:26 msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "edita la codificaci de la transferncia d'un fitxer adjunt" +msgstr "edita la codificació de la transferència d'un fitxer adjunt" #: keymap_alldefs.h:27 msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "demana un fitxer on desar una cpia d'aquest missatge" +msgstr "demana un fitxer on desar una còpia d'aquest missatge" #: keymap_alldefs.h:28 msgid "edit the file to be attached" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "edita el camp de remitent (From) #: keymap_alldefs.h:30 msgid "edit the message with headers" -msgstr "edita el missatge amb capaleres" +msgstr "edita el missatge amb capçaleres" #: keymap_alldefs.h:31 msgid "edit the message" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "edita el missatge" #: keymap_alldefs.h:32 msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "edita el fitxer adjunt usant l'entrada de mailcap" +msgstr "edita el fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap»" #: keymap_alldefs.h:33 msgid "edit the Reply-To field" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "edita la llista de destinataris #: keymap_alldefs.h:36 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "crea una nova bstia (noms en IMAP)" +msgstr "crea una nova bústia (només en IMAP)" #: keymap_alldefs.h:37 msgid "edit attachment content type" @@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr "edita el tipus de contingut d'un #: keymap_alldefs.h:38 msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "crea una cpia temporal d'un fitxer adjunt" +msgstr "crea una còpia temporal d'un fitxer adjunt" #: keymap_alldefs.h:39 msgid "run ispell on the message" -msgstr "executa ispell (comprovaci ortogrfica) sobre el missatge" +msgstr "executa «ispell» (comprovació ortogràfica) sobre el missatge" #: keymap_alldefs.h:40 msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "crea un nou fitxer adjunt usant l'entrada de mailcap" +msgstr "crea un nou fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap»" #: keymap_alldefs.h:41 msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "estableix si un fitxer adjunt ser recodificat" +msgstr "estableix si un fitxer adjunt serà recodificat" #: keymap_alldefs.h:42 msgid "save this message to send later" -msgstr "desa aquest missatge per enviar-lo ms endavant" +msgstr "desa aquest missatge per enviar-lo més endavant" #: keymap_alldefs.h:43 msgid "rename/move an attached file" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "envia el missatge" #: keymap_alldefs.h:45 msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "canvia la disposici entre en lnia o adjunt" +msgstr "canvia la disposició entre en línia o adjunt" #: keymap_alldefs.h:46 msgid "toggle whether to delete file after sending it" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "estableix si cal esborrar un fit #: keymap_alldefs.h:47 msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "edita la informaci de codificaci d'un missatge" +msgstr "edita la informació de codificació d'un missatge" #: keymap_alldefs.h:48 msgid "write the message to a folder" @@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "escriu el missatge en una carpet #: keymap_alldefs.h:49 msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "cpia un missatge en un fitxer o bstia" +msgstr "còpia un missatge en un fitxer o bústia" #: keymap_alldefs.h:50 msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "crea un lies partint del remitent d'un missatge" +msgstr "crea un àlies partint del remitent d'un missatge" #: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to bottom of screen" @@ -2006,15 +2006,15 @@ msgstr "mou l'indicador al centre de la #: keymap_alldefs.h:53 msgid "move entry to top of screen" -msgstr "mou l'indicador al comenament de la pantalla" +msgstr "mou l'indicador al començament de la pantalla" #: keymap_alldefs.h:54 msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "crea una cpia descodificada (text/plain) del missatge" +msgstr "crea una còpia descodificada (text/plain) del missatge" #: keymap_alldefs.h:55 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "crea una cpia descodificada (text/plain) del missatge i l'esborra" +msgstr "crea una còpia descodificada (text/plain) del missatge i l'esborra" #: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete the current entry" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "esborra l'entrada actual" #: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "esborra la bstia actual (noms en IMAP)" +msgstr "esborra la bústia actual (només en IMAP)" #: keymap_alldefs.h:58 msgid "delete all messages in subthread" @@ -2034,11 +2034,11 @@ msgstr "esborra tots els missatges d'un #: keymap_alldefs.h:60 msgid "display full address of sender" -msgstr "mostra l'adrea completa del remitent" +msgstr "mostra l'adreça completa del remitent" #: keymap_alldefs.h:61 msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "mostra un missatge i oculta o mostra certs camps de la capalera" +msgstr "mostra un missatge i oculta o mostra certs camps de la capçalera" #: keymap_alldefs.h:62 msgid "display a message" @@ -2050,45 +2050,45 @@ msgstr "edita un missatge en brut" #: keymap_alldefs.h:64 msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "esborra el carcter anterior al cursor" +msgstr "esborra el caràcter anterior al cursor" #: keymap_alldefs.h:65 msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "mou el cursor un carcter a l'esquerra" +msgstr "mou el cursor un caràcter a l'esquerra" #: keymap_alldefs.h:66 msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "mou el cursor al comenament de la paraula" +msgstr "mou el cursor al començament de la paraula" #: keymap_alldefs.h:67 msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "salta al comenament de la lnia" +msgstr "salta al començament de la línia" # ivb (2001/12/07) -# ivb Es refereix a les definides en mailboxes. +# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes». #: keymap_alldefs.h:68 msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "canvia entre les bsties d'entrada" +msgstr "canvia entre les bústies d'entrada" #: keymap_alldefs.h:69 msgid "complete filename or alias" -msgstr "completa el nom de fitxer o l'lies" +msgstr "completa el nom de fitxer o l'àlies" #: keymap_alldefs.h:70 msgid "complete address with query" -msgstr "completa una adrea fent una consulta" +msgstr "completa una adreça fent una consulta" #: keymap_alldefs.h:71 msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "esborra el carcter sota el cursor" +msgstr "esborra el caràcter sota el cursor" #: keymap_alldefs.h:72 msgid "jump to the end of the line" -msgstr "salta al final de la lnia" +msgstr "salta al final de la línia" #: keymap_alldefs.h:73 msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "mou el cursor un carcter a la dreta" +msgstr "mou el cursor un caràcter a la dreta" #: keymap_alldefs.h:74 msgid "move the cursor to the end of the word" @@ -2096,23 +2096,23 @@ msgstr "mou el cursor al final de la par #: keymap_alldefs.h:75 msgid "scroll down through the history list" -msgstr "es desplaa cap avall en la llista d'historial" +msgstr "es desplaça cap avall en la llista d'historial" #: keymap_alldefs.h:76 msgid "scroll up through the history list" -msgstr "es desplaa cap amunt en la llista d'historial" +msgstr "es desplaça cap amunt en la llista d'historial" #: keymap_alldefs.h:77 msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "esborra els carcters des del cursor fins al final de la lnia" +msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la línia" #: keymap_alldefs.h:78 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "esborra els carcters des del cursor fins al final de la paraula" +msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la paraula" #: keymap_alldefs.h:79 msgid "delete all chars on the line" -msgstr "esborra tots els carcters de la lnia" +msgstr "esborra tots els caràcters de la línia" #: keymap_alldefs.h:80 msgid "delete the word in front of the cursor" @@ -2120,39 +2120,39 @@ msgstr "esborra la paraula a l'esquerra #: keymap_alldefs.h:81 msgid "quote the next typed key" -msgstr "escriu tal qual la tecla premuda a continuaci" +msgstr "escriu tal qual la tecla premuda a continuació" #: keymap_alldefs.h:82 msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "transposa el carcter sota el cursor i l'anterior" +msgstr "transposa el caràcter sota el cursor i l'anterior" #: keymap_alldefs.h:83 msgid "capitalize the word" -msgstr "posa la primera lletra de la paraula en majscula" +msgstr "posa la primera lletra de la paraula en majúscula" #: keymap_alldefs.h:84 msgid "convert the word to lower case" -msgstr "converteix la paraula a minscules" +msgstr "converteix la paraula a minúscules" #: keymap_alldefs.h:85 msgid "convert the word to upper case" -msgstr "converteix la paraula a majscules" +msgstr "converteix la paraula a majúscules" #: keymap_alldefs.h:86 msgid "enter a muttrc command" -msgstr "executa una ordre de muttrc" +msgstr "executa una ordre de «muttrc»" #: keymap_alldefs.h:87 msgid "enter a file mask" -msgstr "estableix una mscara de fitxers" +msgstr "estableix una màscara de fitxers" #: keymap_alldefs.h:88 msgid "exit this menu" -msgstr "abandona aquest men" +msgstr "abandona aquest menú" #: keymap_alldefs.h:89 msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "filtra un fitxer adjunt amb una ordre de l'intrpret" +msgstr "filtra un fitxer adjunt amb una ordre de l'intèrpret" #: keymap_alldefs.h:90 msgid "move to the first entry" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "va a la primera entrada" #: keymap_alldefs.h:91 msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "canvia el senyalador important d'un missatge" +msgstr "canvia el senyalador «important» d'un missatge" #: keymap_alldefs.h:92 msgid "forward a message with comments" @@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr "respon a tots els destinataris" #: keymap_alldefs.h:95 msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "avana mitja pgina" +msgstr "avança mitja pàgina" #: keymap_alldefs.h:96 msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "endarrereix mitja pgina" +msgstr "endarrereix mitja pàgina" #: keymap_alldefs.h:97 msgid "this screen" @@ -2188,11 +2188,11 @@ msgstr "mostra aquesta pantalla" #: keymap_alldefs.h:98 msgid "jump to an index number" -msgstr "salta a un nmero d'ndex" +msgstr "salta a un número d'índex" #: keymap_alldefs.h:99 msgid "move to the last entry" -msgstr "va a l'ltima entrada" +msgstr "va a l'última entrada" #: keymap_alldefs.h:100 msgid "reply to specified mailing list" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "obri una carpeta diferent" #: keymap_alldefs.h:104 msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "obri una carpeta diferent en mode de noms lectura" +msgstr "obri una carpeta diferent en mode de només lectura" #: keymap_alldefs.h:105 msgid "clear a status flag from a message" @@ -2220,15 +2220,15 @@ msgstr "elimina un senyalador d'estat d' #: keymap_alldefs.h:106 msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "esborra els missatges que concorden amb un patr" +msgstr "esborra els missatges que concorden amb un patró" #: keymap_alldefs.h:107 msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "fora l'obtenci del correu d'un servidor IMAP" +msgstr "força l'obtenció del correu d'un servidor IMAP" #: keymap_alldefs.h:108 msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "obt el correu d'un servidor POP" +msgstr "obté el correu d'un servidor POP" #: keymap_alldefs.h:109 msgid "move to the first message" @@ -2236,35 +2236,35 @@ msgstr "va al primer missatge" #: keymap_alldefs.h:110 msgid "move to the last message" -msgstr "va a l'ltim missatge" +msgstr "va a l'últim missatge" #: keymap_alldefs.h:111 msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "mostra noms els missatges que concorden amb un patr" +msgstr "mostra només els missatges que concorden amb un patró" #: keymap_alldefs.h:112 msgid "jump to the next new message" -msgstr "salta al segent missatge nou" +msgstr "salta al següent missatge nou" #: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "salta al segent missatge nou o no llegit" +msgstr "salta al següent missatge nou o no llegit" #: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next subthread" -msgstr "salta al subfil segent" +msgstr "salta al subfil següent" #: keymap_alldefs.h:115 msgid "jump to the next thread" -msgstr "salta al fil segent" +msgstr "salta al fil següent" #: keymap_alldefs.h:116 msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "va al segent missatge no esborrat" +msgstr "va al següent missatge no esborrat" #: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to the next unread message" -msgstr "salta al segent missatge no llegit" +msgstr "salta al següent missatge no llegit" #: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to parent message in thread" @@ -2308,35 +2308,35 @@ msgstr "estableix un senyalador d'estat #: keymap_alldefs.h:128 msgid "save changes to mailbox" -msgstr "desa els canvis realitzats a la bstia" +msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia" #: keymap_alldefs.h:129 msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "marca els missatges que concorden amb un patr" +msgstr "marca els missatges que concorden amb un patró" #: keymap_alldefs.h:130 msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "restaura els missatges que concorden amb un patr" +msgstr "restaura els missatges que concorden amb un patró" #: keymap_alldefs.h:131 msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "desmarca els missatges que concorden amb un patr" +msgstr "desmarca els missatges que concorden amb un patró" #: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the middle of the page" -msgstr "va al centre de la pgina" +msgstr "va al centre de la pàgina" #: keymap_alldefs.h:133 msgid "move to the next entry" -msgstr "va a l'entrada segent" +msgstr "va a l'entrada següent" #: keymap_alldefs.h:134 msgid "scroll down one line" -msgstr "avana una lnia" +msgstr "avança una línia" #: keymap_alldefs.h:135 msgid "move to the next page" -msgstr "va a la pgina segent" +msgstr "va a la pàgina següent" #: keymap_alldefs.h:136 msgid "jump to the bottom of the message" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "oculta o mostra el text citat" #: keymap_alldefs.h:138 msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "avana fins al final del text citat" +msgstr "avança fins al final del text citat" #: keymap_alldefs.h:139 msgid "jump to the top of the message" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "salta a l'inici del missatge" #: keymap_alldefs.h:140 msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "redirigeix un missatge o fitxer adjunt a una ordre de l'intrpret" +msgstr "redirigeix un missatge o fitxer adjunt a una ordre de l'intèrpret" #: keymap_alldefs.h:141 msgid "move to the previous entry" @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "va a l'entrada anterior" #: keymap_alldefs.h:142 msgid "scroll up one line" -msgstr "endarrereix una lnia" +msgstr "endarrereix una línia" #: keymap_alldefs.h:143 msgid "move to the previous page" -msgstr "va a la pgina anterior" +msgstr "va a la pàgina anterior" #: keymap_alldefs.h:144 msgid "print the current entry" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "imprimeix l'entrada actual" #: keymap_alldefs.h:145 msgid "query external program for addresses" -msgstr "pregunta a un programa extern per una adrea" +msgstr "pregunta a un programa extern per una adreça" #: keymap_alldefs.h:146 msgid "append new query results to current results" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "afig els resultats d'una consult #: keymap_alldefs.h:147 msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "desa els canvis realitzats a la bstia i ix" +msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia i ix" #: keymap_alldefs.h:148 msgid "recall a postponed message" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid "clear and redraw the screen" msgstr "neteja i redibuixa la pantalla" # ivb (2001/11/26) -# ivb Es refereix a una funci -> femen. +# ivb Es refereix a una funció -> femení. #: keymap_alldefs.h:150 msgid "{internal}" msgstr "{interna}" @@ -2414,19 +2414,19 @@ msgstr "guarda un missatge o fitxer adju #: keymap_alldefs.h:154 msgid "search for a regular expression" -msgstr "cerca una expressi regular" +msgstr "cerca una expressió regular" #: keymap_alldefs.h:155 msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "cerca cap enrere una expressi regular" +msgstr "cerca cap enrere una expressió regular" #: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match" -msgstr "cerca la concordana segent" +msgstr "cerca la concordança següent" #: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "cerca la concordana anterior" +msgstr "cerca la concordança anterior" #: keymap_alldefs.h:158 msgid "toggle search pattern coloring" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "estableix si cal resaltar les co #: keymap_alldefs.h:159 msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "invoca una ordre en un subintrpret" +msgstr "invoca una ordre en un subintèrpret" #: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages" @@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr "marca l'entrada actual" #: keymap_alldefs.h:163 msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "aplica la funci segent als missatges marcats" +msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats" #: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "aplica la funci segent NOMS als missatges marcats" +msgstr "aplica la funció següent NOMÉS als missatges marcats" #: keymap_alldefs.h:165 msgid "tag the current subthread" @@ -2466,23 +2466,23 @@ msgstr "marca el fil actual" #: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "canvia el senyalador nou d'un missatge" +msgstr "canvia el senyalador «nou» d'un missatge" #: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "estableix si s'escriuran els canvis a la bstia" +msgstr "estableix si s'escriuran els canvis a la bústia" # ivb (2001/12/07) -# ivb Es refereix a les definides en mailboxes. +# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes». #: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" -"estableix si es navegar noms per les bsties d'entrada o per tots els " +"estableix si es navegarà només per les bústies d'entrada o per tots els " "fitxers" #: keymap_alldefs.h:170 msgid "move to the top of the page" -msgstr "va a l'inici de la pgina" +msgstr "va a l'inici de la pàgina" #: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete the current entry" @@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr "restaura tots els missatges d'un #: keymap_alldefs.h:174 msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "mostra el nmero de versi i la data de Mutt" +msgstr "mostra el número de versió i la data de Mutt" #: keymap_alldefs.h:175 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "mostra un fitxer adjunt usant l'entrada de mailcap si s necessari" +msgstr "mostra un fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap» si és necessari" #: keymap_alldefs.h:176 msgid "show MIME attachments" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "mostra el codi d'una tecla premu #: keymap_alldefs.h:178 msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "mostra el patr limitant actiu" +msgstr "mostra el patró limitant actiu" #: keymap_alldefs.h:179 msgid "collapse/uncollapse current thread" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "plega o desplega tots els fils" #: keymap_alldefs.h:181 msgid "attach a PGP public key" -msgstr "adjunta una clau pblica PGP" +msgstr "adjunta una clau pública PGP" #: keymap_alldefs.h:182 msgid "show PGP options" @@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr "mostra les opcions de PGP" #: keymap_alldefs.h:183 msgid "mail a PGP public key" -msgstr "envia una clau pblica PGP" +msgstr "envia una clau pública PGP" #: keymap_alldefs.h:184 msgid "verify a PGP public key" -msgstr "verifica una clau pblica PGP" +msgstr "verifica una clau pública PGP" #: keymap_alldefs.h:185 msgid "view the key's user id" @@ -2548,23 +2548,23 @@ msgstr "mostra l'identificador d'usuari # ivb Es refereix al format del missatge. #: keymap_alldefs.h:186 msgid "check for classic pgp" -msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clssic" +msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clàssic" #: keymap_alldefs.h:187 msgid "Accept the chain constructed" -msgstr "accepta la cadena construda" +msgstr "accepta la cadena construïda" #: keymap_alldefs.h:188 msgid "Append a remailer to the chain" -msgstr "afig un redistribudor a la cadena" +msgstr "afig un redistribuïdor a la cadena" #: keymap_alldefs.h:189 msgid "Insert a remailer into the chain" -msgstr "inserta un redistribudor en la cadena" +msgstr "inserta un redistribuïdor en la cadena" #: keymap_alldefs.h:190 msgid "Delete a remailer from the chain" -msgstr "esborra un redistribudor de la cadena" +msgstr "esborra un redistribuïdor de la cadena" #: keymap_alldefs.h:191 msgid "Select the previous element of the chain" @@ -2572,27 +2572,27 @@ msgstr "selecciona l'element anterior de #: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the next element of the chain" -msgstr "selecciona l'element segent de la cadena" +msgstr "selecciona l'element següent de la cadena" #: keymap_alldefs.h:193 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribudors Mixmaster" +msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribuïdors Mixmaster" #: keymap_alldefs.h:194 msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "fa una cpia desxifrada del missatge i esborra aquest" +msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest" #: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy" -msgstr "fa una cpia desxifrada del missatge" +msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge" #: keymap_alldefs.h:196 msgid "wipe passphrase(s) from memory" -msgstr "esborra de la memria la o les frases clau" +msgstr "esborra de la memòria la o les frases clau" #: keymap_alldefs.h:197 msgid "extract supported public keys" -msgstr "extreu les claus pbliques suportades" +msgstr "extreu les claus públiques suportades" #: keymap_alldefs.h:198 msgid "show S/MIME options" @@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "mostra les opcions d'S/MIME" #: lib.c:64 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" -msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memria." +msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria." #: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118 msgid "Out of memory!" -msgstr "No resta memria!" +msgstr "No resta memòria!" #: main.c:51 msgid "" @@ -2622,11 +2622,11 @@ msgid "" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright 1996-2002 Michael R. Elkins i d'altres.\n" -"Mutt s'ofereix SENSE CAP GARANTIA; useu mutt -vv per obtenir-ne ms " +"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins i d'altres.\n" +"Mutt s'ofereix SENSE CAP GARANTIA; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més " "detalls.\n" -"Mutt s programari lliure i podeu, si voleu, redistribuir-lo sota certes\n" -"condicions; useu mutt -vv per obtenir-ne ms detalls.\n" +"Mutt és programari lliure i podeu, si voleu, redistribuir-lo sota certes\n" +"condicions; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més detalls.\n" #: main.c:61 msgid "" @@ -2655,37 +2655,36 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -"Copyright 1996-2002 Michael R. Elkins \n" -"Copyright 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright 1997-2002 Thomas Roessler \n" -"Copyright 1998-2002 Werner Koch \n" -"Copyright 1999-2002 Brendan Cully \n" -"Copyright 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -"Copyright 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" +"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins \n" +"Copyright © 1996-2002 Brandon Long \n" +"Copyright © 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright © 1998-2002 Werner Koch \n" +"Copyright © 1999-2002 Brendan Cully \n" +"Copyright © 1999-2002 Tommi Komulainen \n" +"Copyright © 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" "\n" -"Moltes altres persones que no s'hi mencionen han contribut amb gran " +"Moltes altres persones que no s'hi mencionen han contribuït amb gran " "quantitat\n" "de codi, solucions i suggeriments.\n" "\n" -" Aquest s programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " +" Aquest és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " "sota\n" -" els termes de la Llicncia Pblica General GNU tal i com ha estat\n" -" publicada per la Free Software Foundation; b sota la versi 2 de la\n" -" Llicncia o b (si ho preferiu) sota qualsevol versi posterior.\n" +" els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat\n" +" publicada per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la\n" +" Llicència o bé (si ho preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n" "\n" -" Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que ser til, per\n" -" SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implcita de " +" Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, però\n" +" SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de " "COMERCIABILITAT\n" -" o ADEQUACI PER UN PROPSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicncia Pblica\n" -" General GNU per obtenir-ne ms detalls.\n" +" o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública\n" +" General GNU per obtenir-ne més detalls.\n" "\n" -" Haureu d'haver rebut una cpia de la Llicncia Pblica General GNU\n" +" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU\n" " juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free\n" " Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111, USA.\n" #: main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2721,38 +2720,36 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"Forma d's: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n" +"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n" " mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n" -" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A LIES [-A LIES] [...]\n" +" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n" " mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n" -" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREA] [-c ADREA] " -"ADREA...\n" +" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] ADREÇA...\n" " mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" "Opcions:\n" -" -A LIES Expandeix l'LIES indicat.\n" +" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n" " -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n" -" -b ADREA Indica una ADREA per la cpia cega (BCC).\n" -" -c ADREA Indica una ADREA per la cpia (CC).\n" -" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la " -"inicialitzaci.\n" -" -f FITXER Indica quina bstia llegir.\n" -" -F FITXER Indica un FITXER muttrc alternatiu.\n" -" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capalera.\n" -" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclour en la resposta.\n" -" -m TIPUS Indica un TIPUS de bstia per defecte.\n" -" -n Fa que Mutt no llija el fitxer Muttrc del sistema.\n" +" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n" +" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n" +" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la inicialització.\n" +" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n" +" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n" +" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i el\n" +" cos.\n" +" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en el cos.\n" +" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n" +" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n" " -p Recupera un missatge posposat.\n" -" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuraci.\n" -" -R Obri la bstia en mode de noms lectura.\n" +" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n" +" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n" " -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n" -" -v Mostra la versi i les definicions de compillaci.\n" -" -x Simula el mode d'enviament de mailx.\n" -" -y Selecciona una bstia de la vostra llista " -"mailboxes.\n" -" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bstia.\n" -" -Z Obri la primera bstia amb missatges nous, i ix\n" +" -v Mostra la versió i les definicions de compiŀlació.\n" +" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n" +" -y Selecciona una bústia de la vostra llista «mailboxes».\n" +" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n" +" -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n" " immediatament si no n'hi ha cap.\n" " -h Mostra aquest missatge d'ajuda." @@ -2760,9 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Compile options:" -msgstr "" -"\n" -"Opcions de compillaci:" +msgstr "\nOpcions de compiŀlació:" #: main.c:478 msgid "Error initializing terminal." @@ -2771,23 +2766,23 @@ msgstr "Error en inicialitzar el termina #: main.c:583 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" -msgstr "S'activa la depuraci a nivell %d.\n" +msgstr "S'activa la depuració a nivell %d.\n" #: main.c:585 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -msgstr "No es va definir DEBUG en la compillaci. Es descarta l'opci.\n" +msgstr "No es va definir «DEBUG» en la compiŀlació. Es descarta l'opció.\n" # ivb (2001/11/27) -# ivb Es refereix al directori Maildir -> mascul. +# ivb Es refereix al directori «Maildir» -> masculí. #: main.c:733 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s no existeix. Voleu crear-lo?" +msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?" #: main.c:737 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "No s'ha pogut crear %s: %s." +msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s." #: main.c:782 msgid "No recipients specified.\n" @@ -2800,36 +2795,36 @@ msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fi #: main.c:888 msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "No hi ha cap bstia amb correu nou." +msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou." #: main.c:897 msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "No s'ha definit cap bstia d'entrada." +msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada." #: main.c:924 msgid "Mailbox is empty." -msgstr "La bstia s buida." +msgstr "La bústia és buida." #: mbox.c:129 mbox.c:288 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "S'est llegint %s... %d (%d%%)" +msgstr "S'està llegint «%s»... %d (%d%%)" #: mbox.c:153 mbox.c:210 msgid "Mailbox is corrupt!" -msgstr "La bstia s corrupta!" +msgstr "La bústia és corrupta!" #: mbox.c:662 msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "La bstia ha estat corrompuda!" +msgstr "La bústia ha estat corrompuda!" #: mbox.c:699 mbox.c:953 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "Error fatal! No s'ha pogut reobrir la bstia!" +msgstr "Error fatal! No s'ha pogut reobrir la bústia!" #: mbox.c:708 msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "No s'ha pogut blocar la bstia!" +msgstr "No s'ha pogut blocar la bústia!" # ivb (2001/11/27) # ivb Cal mantenir el missatge curt. @@ -2841,7 +2836,7 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar la bstia!" #: mbox.c:754 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" -"sync: La bstia s modificada per els missatges no! (informeu de l'error)" +"sync: La bústia és modificada però els missatges no! (informeu de l'error)" #: mbox.c:793 #, c-format @@ -2857,19 +2852,19 @@ msgstr "S'estan realitzant els canvis... # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb L'escriptura ha fallat! S'ha desat la bstia parcial en %s. +# ivb L'escriptura ha fallat! S'ha desat la bústia parcial en «%s». #: mbox.c:937 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "L'escriptura fall! Es desa la bstia parcial en %s." +msgstr "L'escriptura fallà! Es desa la bústia parcial en «%s»." #: mbox.c:1003 msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "No s'ha pogut reobrir la bstia!" +msgstr "No s'ha pogut reobrir la bústia!" #: mbox.c:1041 msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "S'est reobrint la bstia..." +msgstr "S'està reobrint la bústia..." #: menu.c:416 msgid "Jump to: " @@ -2877,7 +2872,7 @@ msgstr "Salta a: " #: menu.c:425 msgid "Invalid index number." -msgstr "El nmero d'ndex no s vlid." +msgstr "El número d'índex no és vàlid." #: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 #: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 @@ -2886,31 +2881,31 @@ msgstr "No hi ha cap entrada." #: menu.c:444 msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "No podeu baixar ms." +msgstr "No podeu baixar més." #: menu.c:460 msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "No podeu pujar ms." +msgstr "No podeu pujar més." #: menu.c:480 msgid "You are on the last page." -msgstr "Vos trobeu en l'ltima pgina." +msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina." #: menu.c:504 msgid "You are on the first page." -msgstr "Vos trobeu en la primera pgina." +msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina." #: menu.c:583 msgid "First entry is shown." -msgstr "La primera entrada ja s visible." +msgstr "La primera entrada ja és visible." #: menu.c:603 msgid "Last entry is shown." -msgstr "L'ltima entrada ja s visible." +msgstr "L'última entrada ja és visible." #: menu.c:654 msgid "You are on the last entry." -msgstr "Vos trobeu en l'ltima entrada." +msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." #: menu.c:665 msgid "You are on the first entry." @@ -2926,7 +2921,7 @@ msgstr "Cerca cap enrere: " #: menu.c:736 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." -msgstr "No s'ha indicat cap patr de recerca." +msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca." #: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." @@ -2938,11 +2933,11 @@ msgstr "No hi ha cap entrada marcada." #: menu.c:995 msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "No es pot cercar en aquest men." +msgstr "No es pot cercar en aquest menú." #: menu.c:1000 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "No es pot saltar en un dileg." +msgstr "No es pot saltar en un diàleg." #: menu.c:1041 msgid "Tagging is not supported." @@ -2951,7 +2946,7 @@ msgstr "No es pot marcar." #: mh.c:663 mh.c:900 #, c-format msgid "Reading %s... %d" -msgstr "S'est llegint %s... %d" +msgstr "S'està llegint «%s»... %d" #: mh.c:1151 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" @@ -2959,16 +2954,16 @@ msgstr "maildir_commit_message(): No s'h #: muttlib.c:846 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "El fitxer s un directori; voleu desar-hi a sota? [(s), (n)o, (t)ots]" +msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota? [(s)í, (n)o, (t)ots]" -# (s), (n)o, (t)ots ivb +# (s)í, (n)o, (t)ots ivb #: muttlib.c:846 msgid "yna" msgstr "snt" #: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "El fitxer s un directori; voleu desar-hi a sota?" +msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?" #: muttlib.c:868 msgid "File under directory: " @@ -2976,32 +2971,32 @@ msgstr "Fitxer a sota del directori: " #: muttlib.c:880 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancella?" +msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)anceŀla?" # ivb (2001/11/27) -# ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancella +# ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)anceŀla #: muttlib.c:880 msgid "oac" msgstr "sac" #: muttlib.c:1199 msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "No es poden desar missatges en bsties POP." +msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP." #: muttlib.c:1208 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s no s una bstia!" +msgstr "«%s» no és una bústia!" #: muttlib.c:1214 #, c-format msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Voleu afegir els missatges a %s?" +msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?" #: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147 #, c-format msgid "Connection to %s closed" -msgstr "S'ha tancat la connexi amb %s." +msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»." #: mutt_socket.c:271 msgid "SSL is unavailable." @@ -3009,37 +3004,37 @@ msgstr "SSL no es troba disponible." #: mutt_socket.c:302 msgid "Preconnect command failed." -msgstr "L'ordre de preconnexi (preconnect) ha fallat." +msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat." #: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "Error en parlar amb %s (%s)." +msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)." #: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "L'IDN no s vlid: %s" +msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»" #: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490 #, c-format msgid "Looking up %s..." -msgstr "S'est cercant %s..." +msgstr "S'està cercant «%s»..." #: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'estaci %s." +msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»." #: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506 #, c-format msgid "Connecting to %s..." -msgstr "S'est connectant amb %s..." +msgstr "S'està connectant amb «%s»..." #: mutt_socket.c:529 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s (%s)." +msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)." #: mutt_ssl.c:175 msgid "Failed to find enough entropy on your system" @@ -3048,12 +3043,12 @@ msgstr "No s'ha pogut extraure l'entropi #: mutt_ssl.c:199 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "S'est plenant la piscina d'entropia %s...\n" +msgstr "S'està plenant la piscina d'entropia «%s»...\n" #: mutt_ssl.c:207 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "%s no t uns permissos segurs!" +msgstr "«%s» no té uns permissos segurs!" #: mutt_ssl.c:226 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" @@ -3066,7 +3061,7 @@ msgstr "Error d'E/S" #: mutt_ssl.c:331 #, c-format msgid "SSL failed: %s" -msgstr "La negociaci d'SSL ha fallat: %s." +msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s." #: mutt_ssl.c:340 msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -3075,11 +3070,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir el certifi #: mutt_ssl.c:348 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" -msgstr "La connexi SSL usa %s (%s)." +msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)." # ivb (2001/12/02) -# ivb Es pot referir a nom, correu, organitzaci, unitat organitzativa, -# ivb localitat, estat, pas -> ni mascul ni femen, sin tot el contrari. +# ivb Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa, +# ivb localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari. #: mutt_ssl.c:388 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut/da" @@ -3091,11 +3086,11 @@ msgstr "[no s'ha pogut calcular]" #: mutt_ssl.c:431 msgid "[invalid date]" -msgstr "[la data no s vlida]" +msgstr "[la data no és vàlida]" #: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "El certificat del servidor encara no s vlid." +msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid." #: mutt_ssl.c:513 msgid "Server certificate has expired" @@ -3110,11 +3105,11 @@ msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:" # ivb (2001/12/08) -# ivb A continuaci ve el rang de validesa. +# ivb A continuació ve el rang de validesa. #: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "This certificate is valid" -msgstr "Aquest certificat t validesa" +msgstr "Aquest certificat té validesa" #: mutt_ssl.c:609 #, c-format @@ -3133,7 +3128,7 @@ msgstr "Empremta digital: %s" #: mutt_ssl.c:619 msgid "SSL Certificate check" -msgstr "Comprovaci del certificat SSL" +msgstr "Comprovació del certificat SSL" #: mutt_ssl.c:622 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" @@ -3161,7 +3156,7 @@ msgstr "Ix " #: mutt_ssl.c:659 msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "Avs: No s'ha pogut desar el certificat." +msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat." #: mutt_ssl.c:664 msgid "Certificate saved" @@ -3169,18 +3164,18 @@ msgstr "S'ha desat el certificat." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb Hi ha massa forrellats; voleu eliminar-ne un de %s? +# ivb Hi ha massa forrellats; voleu eliminar-ne un de «%s»? #: mx.c:120 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Voleu eliminar un forrellat sobrant de %s?" +msgstr "Voleu eliminar un forrellat sobrant de «%s»?" # ivb (2001/11/27) -# ivb dotlock s el programa usat per blocar. +# ivb «dotlock» és el programa usat per blocar. #: mx.c:132 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "No s'ha pogut blocar %s amb dotlock.\n" +msgstr "No s'ha pogut blocar «%s» amb «dotlock».\n" #: mx.c:190 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" @@ -3189,7 +3184,7 @@ msgstr "S'ha excedit el temps d'espera e #: mx.c:196 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "S'est esperant el blocatge amb fcntl()... %d" +msgstr "S'està esperant el blocatge amb fcntl()... %d" #: mx.c:224 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" @@ -3198,35 +3193,35 @@ msgstr "S'ha excedit el temps d'espera e #: mx.c:231 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "S'est esperant el blocatge amb flock()... %d" +msgstr "S'està esperant el blocatge amb flock()... %d" #: mx.c:595 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "No s'ha pogut blocar %s.\n" +msgstr "No s'ha pogut blocar «%s».\n" #: mx.c:679 #, c-format msgid "Reading %s..." -msgstr "S'est llegint %s..." +msgstr "S'està llegint «%s»..." #: mx.c:779 #, c-format msgid "Writing %s..." -msgstr "S'est escrivint %s..." +msgstr "S'està escrivint «%s»..." #: mx.c:812 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -msgstr "No s'ha pogut sincronitzar la bstia %s!" +msgstr "No s'ha pogut sincronitzar la bústia «%s»!" #: mx.c:878 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "Voleu moure els missatges a %s?" +msgstr "Voleu moure els missatges a «%s»?" # ivb (2001/12/08) -# ivb Ac %d sempre s 1. +# ivb Ací «%d» sempre és 1. #: mx.c:894 mx.c:1150 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" @@ -3240,11 +3235,11 @@ msgstr "Voleu eliminar %d missatges esbo #: mx.c:918 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "S'estan movent els missatges llegits a %s..." +msgstr "S'estan movent els missatges llegits a «%s»..." #: mx.c:977 mx.c:1141 msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "No s'ha modificat la bstia." +msgstr "No s'ha modificat la bústia." #: mx.c:1013 #, c-format @@ -3257,28 +3252,28 @@ msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d mantinguts, %d esborrats." # ivb (2001/12/08) -# ivb Pot anar darrere de la segent de la segent. +# ivb Pot anar darrere de la següent de la següent. #: mx.c:1126 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr "Premeu %s per habilitar l'escriptura." +msgstr "Premeu «%s» per habilitar l'escriptura." # ivb (2001/12/08) -# ivb Pot anar darrere de la segent. +# ivb Pot anar darrere de la següent. #: mx.c:1128 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "Habiliteu l'escriptura amb toggle-write!" +msgstr "Habiliteu l'escriptura amb «toggle-write»!" # ivb (2001/12/08) # ivb Pot precedir alguna de les anteriors. Mantenir breu. #: mx.c:1130 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "Bstia en estat de noms lectura. %s" +msgstr "Bústia en estat de només lectura. %s" #: mx.c:1185 msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "S'ha establert un punt de control en la bstia." +msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia." #: mx.c:1494 msgid "Can't write message" @@ -3286,32 +3281,32 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure el missat #: mx.c:1539 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memria." +msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria." #: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." -msgstr "No es troba disponible en aquest men." +msgstr "No es troba disponible en aquest menú." # ivb (2001/12/08) -# ivb Men superpoblat: mantenir _molt_ curt! +# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! #: pager.c:1450 msgid "PrevPg" -msgstr "RePg" +msgstr "RePàg" # ivb (2001/12/08) -# ivb Men superpoblat: mantenir _molt_ curt! +# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! #: pager.c:1451 msgid "NextPg" -msgstr "AvPg" +msgstr "AvPàg" # ivb (2001/12/08) -# ivb Men superpoblat: mantenir _molt_ curt! +# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! #: pager.c:1455 msgid "View Attachm." msgstr "VeuAdjnt" # ivb (2001/12/08) -# ivb Men superpoblat: mantenir _molt_ curt! +# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt! #: pager.c:1458 msgid "Next" msgstr "Segnt" @@ -3319,11 +3314,11 @@ msgstr "Segnt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. #: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143 msgid "Bottom of message is shown." -msgstr "El final del missatge ja s visible." +msgstr "El final del missatge ja és visible." #: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891 msgid "Top of message is shown." -msgstr "L'inici del missatge ja s visible." +msgstr "L'inici del missatge ja és visible." #: pager.c:1960 msgid "Reverse search: " @@ -3335,54 +3330,54 @@ msgstr "Cerca: " #: pager.c:2081 msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Ja s'est mostrant l'ajuda." +msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda." #: pager.c:2110 msgid "No more quoted text." -msgstr "No hi ha ms text citat." +msgstr "No hi ha més text citat." #: pager.c:2123 msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "No hi ha ms text sense citar desprs del text citat." +msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat." #: parse.c:602 msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "El missatge multipart no t parmetre boundary!" +msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!" #: pattern.c:244 #, c-format msgid "Error in expression: %s" -msgstr "Error en l'expressi: %s" +msgstr "Error en l'expressió: %s" #: pattern.c:354 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "El dia del mes no s vlid: %s" +msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s" #: pattern.c:368 #, c-format msgid "Invalid month: %s" -msgstr "El mes no s vlid: %s" +msgstr "El mes no és vàlid: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here #: pattern.c:520 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" -msgstr "La data relativa no s vlida: %s" +msgstr "La data relativa no és vàlida: %s" #: pattern.c:534 msgid "error in expression" -msgstr "Error en l'expressi." +msgstr "Error en l'expressió." #: pattern.c:740 pattern.c:848 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" -msgstr "Error en el patr en: %s" +msgstr "Error en el patró en: %s" #: pattern.c:788 #, c-format msgid "%c: invalid command" -msgstr "%c: L'ordre no s vlida." +msgstr "%c: L'ordre no és vàlida." #: pattern.c:794 #, c-format @@ -3392,29 +3387,29 @@ msgstr "%c: No es suporta en aquest mode #: pattern.c:807 #, c-format msgid "missing parameter" -msgstr "Manca un parmetre." +msgstr "Manca un paràmetre." #: pattern.c:823 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "Els parntesis no estan aparellats: %s" +msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" #: pattern.c:855 msgid "empty pattern" -msgstr "El patr s buit." +msgstr "El patró és buit." #: pattern.c:1061 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "error: L'operaci %d s desconeguda. (informeu d'aquest error)" +msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)" #: pattern.c:1130 pattern.c:1261 msgid "Compiling search pattern..." -msgstr "S'est compillant el patr de recerca..." +msgstr "S'està compiŀlant el patró de recerca..." #: pattern.c:1144 msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "S'est executant l'ordre sobre els missatges concordants..." +msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..." #: pattern.c:1206 msgid "No messages matched criteria." @@ -3422,11 +3417,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge que concor #: pattern.c:1299 msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordana." +msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança." #: pattern.c:1310 msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordana." +msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança." #: pattern.c:1332 msgid "Search interrupted." @@ -3438,11 +3433,11 @@ msgstr "Entreu la frase clau de PGP:" #: pgp.c:104 msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "S'ha esborrat de la memria la frase clau de PGP." +msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP." #: pgp.c:344 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocs PGP! --]\n" +msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" #: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797 msgid "" @@ -3457,19 +3452,19 @@ msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- COMENA EL MISSATGE PGP --]\n" +"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP --]\n" "\n" #: pgp.c:396 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- COMENA EL BLOC DE CLAU PBLICA PGP --]\n" +msgstr "[-- COMENÇA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n" #: pgp.c:398 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- COMENA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n" +"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n" "\n" #: pgp.c:423 @@ -3478,7 +3473,7 @@ msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP --]\ #: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PBLICA PGP --]\n" +msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n" #: pgp.c:427 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3501,7 +3496,7 @@ msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocs PGP! --]\n" +"[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n" "\n" #: pgp.c:873 @@ -3509,7 +3504,7 @@ msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Error: El missatge PGP/MIME s malms! --]\n" +"[-- Error: El missatge PGP/MIME és malmés! --]\n" "\n" #: pgp.c:886 @@ -3521,7 +3516,7 @@ msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Les dades segents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n" +"[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n" "\n" #: pgp.c:915 @@ -3530,12 +3525,12 @@ msgstr "[-- Final de les dades xifrades #: pgp.c:965 msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocs PGP!" +msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!" #: pgp.c:1109 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "Voleu usar l'ID de clau %s per %s?" +msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" #: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790 #, c-format @@ -3549,21 +3544,21 @@ msgstr "No s'ha pogut invocar PGP." #: pgp.c:1491 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " -msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbds, %s, o en (c)lar? " +msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? " -# Ull! La mateixa clau que en lnia. ivb +# Ull! La mateixa clau que «en línia». ivb #: pgp.c:1492 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -# Ull! La mateixa clau que PGP/MIME. ivb +# Ull! La mateixa clau que «PGP/MIME». ivb #: pgp.c:1492 msgid "(i)nline" -msgstr "en ln(i)a" +msgstr "en lín(i)a" # ivb (2004/08/16) -# ivb (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbds, {PGP/M(i)ME|en ln(i)a}, o en (c)lar -# La f i la c originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb +# ivb (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, {PGP/M(i)ME|en lín(i)a}, o en (c)lar +# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb #: pgp.c:1494 msgid "esabifc" msgstr "xsgaic" @@ -3575,7 +3570,7 @@ msgstr "Signa com a: " #: pgpinvoke.c:307 msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "S'est recollint la clau PGP..." +msgstr "S'està recollint la clau PGP..." #: pgpkey.c:490 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." @@ -3600,11 +3595,11 @@ msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s> #: pgpkey.c:534 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "Claus PGP que concordem amb %s." +msgstr "Claus PGP que concordem amb «%s»." #: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745 msgid "Can't open /dev/null" -msgstr "No s'ha pogut obrir /dev/null." +msgstr "No s'ha pogut obrir «/dev/null»." #: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" @@ -3628,28 +3623,28 @@ msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID expirat/inhabilitat/revocat." # ivb (2002/02/02) -# ivb ABREUJAT! (Hei! Hui s 2/2/2!) -# ivb Aquest ID t una validesa indefinida. +# ivb ABREUJAT! (Hei! Hui és 2/2/2!) +# ivb Aquest ID té una validesa indefinida. #: pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." -msgstr "L'ID t una validesa indefinida." +msgstr "L'ID té una validesa indefinida." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb Aquest ID no s vlid. +# ivb Aquest ID no és vàlid. #: pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." -msgstr "L'ID no s vlid." +msgstr "L'ID no és vàlid." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb Aquest ID noms s lleugerament vlid. +# ivb Aquest ID només és lleugerament vàlid. #: pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "L'ID s lleugerament vlid." +msgstr "L'ID és lleugerament vàlid." # ivb (2001/12/08) -# ivb Davant d'a pot anar una de les quatre anteriors. +# ivb Davant d'açò pot anar una de les quatre anteriors. #: pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" @@ -3661,7 +3656,7 @@ msgstr "Per favor, entreu l'ID de la cla #: pgpkey.c:752 msgid "Invoking pgp..." -msgstr "S'est invocant pgp..." +msgstr "S'està invocant «pgp»..." #: pgpkey.c:777 #, c-format @@ -3671,30 +3666,30 @@ msgstr "Clau PGP %s." #: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb %s..." +msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb «%s»..." #: pop.c:90 pop_lib.c:201 #, c-format msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "El servidor no suporta l'ordre TOP." +msgstr "El servidor no suporta l'ordre «TOP»." #: pop.c:117 msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "No s'ha pogut escriure la capalera en un fitxer temporal!" +msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera en un fitxer temporal!" #: pop.c:198 pop_lib.c:203 #, c-format msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "El servidor no suporta l'ordre UIDL." +msgstr "El servidor no suporta l'ordre «UIDL»." #: pop.c:247 pop.c:562 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "%s no s un cam POP vlid." +msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid." #: pop.c:278 msgid "Fetching list of messages..." -msgstr "S'est recollint la llista de missatges..." +msgstr "S'està recollint la llista de missatges..." #: pop.c:415 msgid "Can't write message to temporary file!" @@ -3702,7 +3697,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure el missat #: pop.c:517 pop.c:582 msgid "Checking for new messages..." -msgstr "S'est comprovant si hi ha missatges nous..." +msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..." #: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." @@ -3710,10 +3705,10 @@ msgstr "No s'ha definit el servidor POP #: pop.c:610 msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "No hi ha correu nou en la bstia POP." +msgstr "No hi ha correu nou en la bústia POP." # ivb (2001/11/30) -# ivb Use eliminar pq en portar els missatges s'eliminen completament +# ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament # ivb del servidor POP. #: pop.c:617 msgid "Delete messages from server?" @@ -3726,7 +3721,7 @@ msgstr "S'estan llegint els missatges no #: pop.c:661 msgid "Error while writing mailbox!" -msgstr "Error en escriure en la bstia!" +msgstr "Error en escriure en la bústia!" #: pop.c:665 #, c-format @@ -3735,24 +3730,24 @@ msgstr "%s [llegits %d de %d missatges]" #: pop.c:688 pop_lib.c:364 msgid "Server closed connection!" -msgstr "El servidor ha tancat la connexi!" +msgstr "El servidor ha tancat la connexió!" #: pop_auth.c:93 msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "S'est autenticant (SASL)..." +msgstr "S'està autenticant (SASL)..." #: pop_auth.c:209 msgid "Authenticating (APOP)..." -msgstr "S'est autenticant (APOP)..." +msgstr "S'està autenticant (APOP)..." #: pop_auth.c:233 msgid "APOP authentication failed." -msgstr "L'autenticaci APOP ha fallat." +msgstr "L'autenticació APOP ha fallat." #: pop_auth.c:268 #, c-format msgid "Command USER is not supported by server." -msgstr "El servidor no suporta l'ordre USER." +msgstr "El servidor no suporta l'ordre «USER»." #: pop_lib.c:199 msgid "Unable to leave messages on server." @@ -3765,18 +3760,18 @@ msgstr "Error en connectar amb el servid #: pop_lib.c:378 msgid "Closing connection to POP server..." -msgstr "S'est tancant la connexi amb el servidor POP..." +msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..." #: pop_lib.c:544 msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "S'estan verificant els ndexs dels missatges..." +msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb S'ha perdut la connexi. Voleu reconnectar amb el servidor POP? +# ivb S'ha perdut la connexió. Voleu reconnectar amb el servidor POP? #: pop_lib.c:568 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" -msgstr "S'ha perdut la connexi. Reconnectar amb el servidor POP?" +msgstr "S'ha perdut la connexió. Reconnectar amb el servidor POP?" #: postpone.c:167 msgid "Postponed Messages" @@ -3788,15 +3783,15 @@ msgstr "No hi ha cap missatge posposat." #: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497 msgid "Illegal PGP header" -msgstr "La capalera PGP no s permesa." +msgstr "La capçalera PGP no és permesa." #: postpone.c:483 msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "La capalera S/MIME no s permesa." +msgstr "La capçalera S/MIME no és permesa." #: postpone.c:556 msgid "Decrypting message..." -msgstr "S'est desxifrant el missatge..." +msgstr "S'està desxifrant el missatge..." #: postpone.c:565 msgid "Decryption failed." @@ -3808,7 +3803,7 @@ msgstr "Nova consulta" #: query.c:51 msgid "Make Alias" -msgstr "Crea lies" +msgstr "Crea àlies" #: query.c:52 msgid "Search" @@ -3816,7 +3811,7 @@ msgstr "Cerca" #: query.c:99 msgid "Waiting for response..." -msgstr "S'est esperant una resposta..." +msgstr "S'està esperant una resposta..." #: query.c:235 query.c:263 msgid "Query command not defined." @@ -3835,7 +3830,7 @@ msgstr "Consulta: " #: query.c:311 query.c:337 #, c-format msgid "Query '%s'" -msgstr "Consulta de %s" +msgstr "Consulta de «%s»" #: recvattach.c:56 msgid "Pipe" @@ -3847,7 +3842,7 @@ msgstr "Imprimeix" #: recvattach.c:435 msgid "Saving..." -msgstr "S'est desant..." +msgstr "S'està desant..." #: recvattach.c:438 recvattach.c:527 msgid "Attachment saved." @@ -3855,11 +3850,11 @@ msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb AVS! Esteu a punt de sobreescriure %s; voleu continuar? +# ivb AVÍS! Esteu a punt de sobreescriure «%s»; voleu continuar? #: recvattach.c:539 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "AVS! Aneu a sobreescriure %s; voleu continuar?" +msgstr "AVÍS! Aneu a sobreescriure «%s»; voleu continuar?" #: recvattach.c:557 msgid "Attachment filtered." @@ -3876,7 +3871,7 @@ msgstr "Redirigeix a: " #: recvattach.c:659 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "No s com imprimir els fitxers adjunts de tipus %s!" +msgstr "No sé com imprimir els fitxers adjunts de tipus «%s»!" #: recvattach.c:724 msgid "Print tagged attachment(s)?" @@ -3909,11 +3904,11 @@ msgstr "No es poden esborrar els fitxers #: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" -"Noms es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges multipart." +"Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»." #: recvcmd.c:47 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Noms es poden redirigir parts de tipus message/rfc822." +msgstr "Només es poden redirigir parts de tipus «message/rfc822»." #: recvcmd.c:217 msgid "Error bouncing message!" @@ -3926,7 +3921,7 @@ msgstr "Error en redirigir els missatges #: recvcmd.c:417 #, c-format msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal %s." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal «%s»." #: recvcmd.c:448 msgid "Forward as attachments?" @@ -3946,7 +3941,7 @@ msgstr "Voleu reenviar amb encapsulament #: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845 #, c-format msgid "Can't create %s." -msgstr "No s'ha pogut crear %s." +msgstr "No s'ha pogut crear «%s»." #: recvcmd.c:728 msgid "Can't find any tagged messages." @@ -3980,19 +3975,19 @@ msgid "OK" msgstr "Accepta" # ivb (2001/12/07) -# ivb En aquest cas mixmaster s un programa. +# ivb En aquest cas «mixmaster» és un programa. #: remailer.c:516 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "No s'ha pogut obtenir type2.list de mixmaster!" +msgstr "No s'ha pogut obtenir «type2.list» de «mixmaster»!" #: remailer.c:542 msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Seleccioneu una cadena de redistribudors." +msgstr "Seleccioneu una cadena de redistribuïdors." #: remailer.c:602 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "Error: No es pot usar %s com a redistribudor final d'una cadena." +msgstr "Error: No es pot usar «%s» com a redistribuïdor final d'una cadena." #: remailer.c:632 #, c-format @@ -4001,7 +3996,7 @@ msgstr "Les cadenes de Mixmaster estan l #: remailer.c:655 msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "La cadena de redistribudors ja s buida." +msgstr "La cadena de redistribuïdors ja és buida." #: remailer.c:665 msgid "You already have the first chain element selected." @@ -4009,22 +4004,22 @@ msgstr "Vos trobeu en el primer element #: remailer.c:675 msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "Vos trobeu en l'ltim element de la cadena." +msgstr "Vos trobeu en l'últim element de la cadena." #: remailer.c:714 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "No es poden usar les capaleres Cc i Bcc amb Mixmaster." +msgstr "No es poden usar les capçaleres «Cc» i «Bcc» amb Mixmaster." #: remailer.c:738 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" -"Per favor, establiu un valor adequat per hostname quan useu Mixmaster!" +"Per favor, establiu un valor adequat per «hostname» quan useu Mixmaster!" #: remailer.c:772 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Error en enviar el missatge, el procs fill ha eixit amb codi %d.\n" +msgstr "Error en enviar el missatge, el procés fill ha eixit amb codi %d.\n" #: remailer.c:776 msgid "Error sending message." @@ -4032,20 +4027,20 @@ msgstr "Error en enviar el missatge." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb L'entrada del tipus %s en %s, lnia %d, no t un format vlid. +# ivb L'entrada del tipus «%s» en «%s», línia %d, no té un format vàlid. #: rfc1524.c:163 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "Entrada de tipus %s en %s, lnia %d: format no vlid." +msgstr "Entrada de tipus «%s» en «%s», línia %d: format no vàlid." #: rfc1524.c:395 msgid "No mailcap path specified" -msgstr "No s'ha indicat cap cam a mailcap." +msgstr "No s'ha indicat cap camí a «mailcap»." #: rfc1524.c:423 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus %s en mailcap" +msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»" #: score.c:75 msgid "score: too few arguments" @@ -4064,7 +4059,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "S'avorta el missatge sense assumpte." # ivb (2001/12/07) -# ivb El primer %s s una adrea de correu i el segon potser ,.... +# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...». #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: #. * header field to the list address, which makes it quite impossible #. * to send a message to only the sender of the message. This @@ -4076,7 +4071,7 @@ msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?" # ivb (2001/12/07) -# ivb El primer %s s una adrea de correu i el segon potser ,.... +# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...». #: send.c:522 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" @@ -4087,7 +4082,7 @@ msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s #. #: send.c:690 msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "Cap dels missatges marcats s visible!" +msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!" #: send.c:741 msgid "Include message in reply?" @@ -4095,11 +4090,11 @@ msgstr "Voleu incloure el missatge en la #: send.c:746 msgid "Including quoted message..." -msgstr "S'est incloent el missatge citat..." +msgstr "S'està incloent el missatge citat..." #: send.c:756 msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges sollicitats!" +msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges soŀlicitats!" #: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" @@ -4107,7 +4102,7 @@ msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adju #: send.c:774 msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "S'est preparant el missatge a reenviar..." +msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. @@ -4150,7 +4145,7 @@ msgstr "No s'ha indicat l'assumpte." #: send.c:1561 msgid "Sending message..." -msgstr "S'est enviant el missatge..." +msgstr "S'està enviant el missatge..." #: send.c:1702 msgid "Could not send the message." @@ -4162,43 +4157,43 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge." #: send.c:1707 msgid "Sending in background." -msgstr "S'est enviant en segon pla." +msgstr "S'està enviant en segon pla." #: sendlib.c:468 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "No s'ha trobat el parmetre boundary! (informeu d'aquest error)" +msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)" #: sendlib.c:498 #, c-format msgid "%s no longer exists!" -msgstr "%s ja no existeix!" +msgstr "«%s» ja no existeix!" #: sendlib.c:920 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." -msgstr "%s no s un fitxer ordinari." +msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari." #: sendlib.c:1089 #, c-format msgid "Could not open %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir %s." +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! -# ivb Error en enviar el missatge, el procs fill ha exit amb codi %d (%s). +# ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s). #: sendlib.c:2057 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "Error en enviament, el fill isqu amb codi %d (%s)." +msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)." #: sendlib.c:2063 msgid "Output of the delivery process" -msgstr "Eixida del procs de repartiment" +msgstr "Eixida del procés de repartiment" #: sendlib.c:2267 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "L'IDN %s no s vlid, en preparar Resent-From." +msgstr "L'IDN «%s» no és vàlid, en preparar «Resent-From»." #: signal.c:43 #, c-format @@ -4208,7 +4203,7 @@ msgstr "%s... Eixint.\n" #: signal.c:46 signal.c:49 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "S'ha rebut %s... Eixint.\n" +msgstr "S'ha rebut «%s»... Eixint.\n" #: signal.c:51 #, c-format @@ -4219,8 +4214,8 @@ msgstr "S'ha rebut el senyal %d... Eixin msgid "Enter SMIME passphrase:" msgstr "Entreu la frase clau d'S/MIME:" -# Es refereixen a un certificat -> mascul, singular. ivb -# La longitud crec que no s fonamental, si totes sn iguals. ivb +# Es refereixen a un certificat -> masculí, singular. ivb +# La longitud crec que no és fonamental, si totes són iguals. ivb #: smime.c:321 msgid "Trusted " msgstr "Confiat " @@ -4243,7 +4238,7 @@ msgstr "Revocat " #: smime.c:336 msgid "Invalid " -msgstr "No vlid " +msgstr "No vàlid " #: smime.c:339 msgid "Unknown " @@ -4256,36 +4251,36 @@ msgstr "Entreu l'ID de clau: " #: smime.c:391 #, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." -msgstr "Certificats S/MIME que concorden amb %s." +msgstr "Certificats S/MIME que concorden amb «%s»." #: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" -msgstr "L'ID %s no ha estat verificat. Voleu usar-lo per %s?" +msgstr "L'ID «%s» no ha estat verificat. Voleu usar-lo per %s?" #: smime.c:545 smime.c:615 #, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" -msgstr "Voleu usar l'ID (no verificat!) %s per %s?" +msgstr "Voleu usar l'ID (no verificat!) «%s» per %s?" #: smime.c:548 smime.c:618 #, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" -msgstr "Voleu usar l'ID %s per %s?" +msgstr "Voleu usar l'ID «%s» per %s?" #: smime.c:637 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" -msgstr "Avs: Encara no heu decidit confiar en l'ID %s. (Premeu una tecla.)" +msgstr "Avís: Encara no heu decidit confiar en l'ID «%s». (Premeu una tecla.)" #: smime.c:796 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." -msgstr "No s'ha trobat cap certificat (vlid) per %s." +msgstr "No s'ha trobat cap certificat (vàlid) per %s." #: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" -msgstr "Error: No s'ha pogut crear el subprocs OpenSSL!" +msgstr "Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL!" # Hau! ivb #: smime.c:1206 @@ -4295,7 +4290,7 @@ msgstr "No hi ha fitxer de certificat." # Hau! ivb #: smime.c:1209 msgid "no mbox" -msgstr "No hi ha bstia." +msgstr "No hi ha bústia." #. fatal error while trying to encrypt message #: smime.c:1352 @@ -4304,11 +4299,11 @@ msgstr "OpenSSL no ha produit cap eixida #: smime.c:1390 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." -msgstr "Avs: No s'ha trobat el certificat intermig." +msgstr "Avís: No s'ha trobat el certificat intermig." #: smime.c:1433 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" -msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocs OpenSSL!" +msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés OpenSSL!" #: smime.c:1471 msgid "No output from OpenSSL..." @@ -4324,15 +4319,15 @@ msgstr "" #: smime.c:1719 smime.c:1729 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocs OpenSSL! --]\n" +msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL! --]\n" #: smime.c:1762 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -msgstr "[-- Les dades segents es troben xifrades amb S/MIME: --]\n" +msgstr "[-- Les dades següents es troben xifrades amb S/MIME: --]\n" #: smime.c:1765 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -msgstr "[-- Les dades segents es troben signades amb S/MIME: --]\n" +msgstr "[-- Les dades següents es troben signades amb S/MIME: --]\n" #: smime.c:1829 msgid "" @@ -4354,11 +4349,11 @@ msgstr "" msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "" -"S/MIME: (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbds, o en (c)lar? " +"S/MIME: (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar? " # ivb (2003/03/26) -# ivb (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbds, o en (c)lar -# La f i la c originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb +# ivb (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar +# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb #: smime.c:1936 msgid "eswabfc" msgstr "xsfgac" @@ -4377,27 +4372,24 @@ msgstr "12345d" # Encara no s'ha signat. ivb #: smime.c:1971 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." -msgstr "No es pot signar: no s'ha indicat cap clau. Useu signa com a." +msgstr "No es pot signar: no s'ha indicat cap clau. Useu «signa com a»." #: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." -msgstr "S'est ordenant la bstia." +msgstr "S'està ordenant la bústia." #: sort.c:296 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "No s'ha pogut trobar la funci d'ordenaci! (informeu d'aquest error)" +msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)" #: status.c:106 msgid "(no mailbox)" -msgstr "(cap bstia)" +msgstr "(cap bústia)" #: thread.c:1089 msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "El missatge pare no s visible en aquesta vista limitada." +msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada." #: thread.c:1095 msgid "Parent message is not available." msgstr "El missatge pare no es troba disponible." - -#~ msgid "unspecified protocol error" -#~ msgstr "Error no especificat del protocol." Index: po/de.po =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/de.po,v retrieving revision 3.20 retrieving revision 3.21 diff -u -p -r3.20 -r3.21 --- a/po/de.po 12 Feb 2005 20:56:31 -0000 3.20 +++ b/po/de.po 13 Feb 2005 17:37:31 -0000 3.21 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.5.6 CVS 2004-08-17\n" +"Project-Id-Version: 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-13 18:28+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1499,9 +1499,9 @@ msgid "Could not create temporary file % msgstr "Konnte Temporrdatei %s nicht erzeugen" #: imap/message.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "Hole Nachrichten-Kpfe... [%d/%d]" +msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]" #: imap/message.c:202 pop.c:210 #, c-format @@ -2582,7 +2582,6 @@ msgstr "" "02111, USA.\n" #: main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2618,14 +2617,10 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2637,7 +2632,7 @@ msgstr "" " -e \tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausfhren\n" " -f \tMailbox, die eingelesen werden soll\n" " -F \tAlternatives muttrc File.\n" -" -H \tFile, aus dem der Header der Mail gelesen werdenn soll\n" +" -H \tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n" " -i \tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n" " -m \tDefault-Mailbox Typ\n" " -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n" Index: po/el.po =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/el.po,v retrieving revision 3.15 retrieving revision 3.16 diff -u -p -r3.15 -r3.16 --- a/po/el.po 12 Feb 2005 20:56:31 -0000 3.15 +++ b/po/el.po 16 Feb 2005 09:34:06 -0000 3.16 @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n" +"Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,902 +21,897 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # -#: account.c:148 +#: account.c:144 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr " %s: " # -#: account.c:176 +#: account.c:172 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr " %s@%s: " # -#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48 -#: recvattach.c:54 +#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44 +#: recvattach.c:50 msgid "Exit" msgstr "" # -#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44 +#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40 msgid "Del" msgstr "" # -#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 +#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41 msgid "Undel" msgstr "" # -#: addrbook.c:40 +#: addrbook.c:36 msgid "Select" msgstr "" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634 -#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 -#: smime.c:436 +#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633 +#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54 +#: smime.c:432 msgid "Help" msgstr "" # -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:141 msgid "You have no aliases!" msgstr " !" # -#: addrbook.c:156 +#: addrbook.c:152 msgid "Aliases" msgstr "" # #. add a new alias -#: alias.c:246 +#: alias.c:242 msgid "Alias as: " msgstr " : " # -#: alias.c:252 +#: alias.c:248 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr " !" -#: alias.c:258 +#: alias.c:254 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr ": . ;" +msgstr ": . ;" # -#: alias.c:283 +#: alias.c:279 msgid "Address: " msgstr ": " -#: alias.c:293 send.c:206 +#: alias.c:289 send.c:202 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr ": '%s' IDN." # -#: alias.c:305 +#: alias.c:301 msgid "Personal name: " msgstr " : " # -#: alias.c:314 +#: alias.c:310 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ;" # -#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430 -#: recvattach.c:443 recvattach.c:471 +#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426 +#: recvattach.c:439 recvattach.c:467 msgid "Save to file: " msgstr " : " # -#: alias.c:346 +#: alias.c:342 msgid "Alias added." msgstr " ." # -#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963 +#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr " nametemplate, ;" # #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:125 +#: attach.c:121 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr " mailcap %%s" # -#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181 -#: curs_lib.c:428 +#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177 +#: curs_lib.c:424 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr " \"%s\"!" # -#: attach.c:143 +#: attach.c:139 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr " ." # -#: attach.c:174 +#: attach.c:170 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr " " # -#: attach.c:183 -#, fuzzy +#: attach.c:179 msgid "Failure to rename file." -msgstr " ." +msgstr " ." # -#: attach.c:196 +#: attach.c:192 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr " mailcap %s, ." # #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:257 +#: attach.c:253 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr " mailcap Edit %%s" # -#: attach.c:275 +#: attach.c:271 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr " mailcap %s" # -#: attach.c:438 +#: attach.c:434 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr " Mailcap. ." # -#: attach.c:451 +#: attach.c:447 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr " MIME . ." # -#: attach.c:541 +#: attach.c:537 msgid "Cannot create filter" msgstr " " # -#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563 -#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 +#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559 +#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr " " # -#: attach.c:835 +#: attach.c:831 msgid "Write fault!" msgstr " !" # -#: attach.c:1077 +#: attach.c:1073 msgid "I don't know how to print that!" msgstr " !" # -#: browser.c:45 +#: browser.c:41 msgid "Chdir" msgstr " " # -#: browser.c:46 +#: browser.c:42 msgid "Mask" msgstr "" # -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr " %s ." # -#: browser.c:501 +#: browser.c:497 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr " [%d]" # -#: browser.c:508 +#: browser.c:504 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr " [%s], : %s" # -#: browser.c:512 +#: browser.c:508 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr " [%s], : %s" # -#: browser.c:524 +#: browser.c:520 msgid "Can't attach a directory!" msgstr " " # -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr " " # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:860 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:880 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr " \"%s\";" # -#: browser.c:902 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr " ." # -#: browser.c:908 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr " ." # -#: browser.c:927 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr " :" # -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:952 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr " ." # -#: browser.c:979 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr " : " # -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" " (d), (a), (z) (n)" ";" # -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr " (d), (a), (z) (n);" # -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dazn" # -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr " : " # -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr " " # -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr " " # -#: buffy.c:446 +#: buffy.c:442 msgid "New mail in " msgstr " " # -#: color.c:326 +#: color.c:322 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: " # -#: color.c:332 +#: color.c:328 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: " # -#: color.c:378 color.c:579 color.c:590 +#: color.c:374 color.c:575 color.c:586 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: " # -#: color.c:385 +#: color.c:381 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: " # -#: color.c:393 +#: color.c:389 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: " # -#: color.c:567 +#: color.c:563 msgid "Missing arguments." msgstr " ." # -#: color.c:606 color.c:617 +#: color.c:602 color.c:613 msgid "color: too few arguments" msgstr ": " # -#: color.c:640 +#: color.c:636 msgid "mono: too few arguments" msgstr ": " # -#: color.c:660 +#: color.c:656 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: " # -#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748 +#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744 msgid "too few arguments" msgstr " " # -#: color.c:709 hook.c:83 +#: color.c:705 hook.c:79 msgid "too many arguments" msgstr " " # -#: color.c:725 +#: color.c:721 msgid "default colors not supported" msgstr " ' " # # commands.c:92 #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:92 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr " PGP ;" # -#: commands.c:117 mbox.c:737 +#: commands.c:113 mbox.c:733 msgid "Could not create temporary file!" msgstr " !" # -#: commands.c:130 +#: commands.c:126 msgid "Cannot create display filter" msgstr " " # -#: commands.c:150 +#: commands.c:146 msgid "Could not copy message" msgstr " ." -#: commands.c:186 +#: commands.c:182 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr " S/MIME ." -#: commands.c:188 +#: commands.c:184 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr " S/MIME ." -#: commands.c:191 commands.c:202 +#: commands.c:187 commands.c:198 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." -msgstr "" +msgstr ": ." -#: commands.c:193 +#: commands.c:189 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr " S/MIME ." -#: commands.c:200 +#: commands.c:196 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr " PGP ." -#: commands.c:204 +#: commands.c:200 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr " PGP ." # -#: commands.c:227 +#: commands.c:223 msgid "Command: " msgstr ": " # -#: commands.c:246 recvcmd.c:147 +#: commands.c:242 recvcmd.c:143 msgid "Bounce message to: " msgstr " : " # -#: commands.c:248 recvcmd.c:149 +#: commands.c:244 recvcmd.c:145 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr " : " # -#: commands.c:263 recvcmd.c:158 +#: commands.c:259 recvcmd.c:154 msgid "Error parsing address!" msgstr " !" -#: commands.c:271 recvcmd.c:166 +#: commands.c:267 recvcmd.c:162 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "" +msgstr " IDN: '%s'" # -#: commands.c:282 recvcmd.c:180 +#: commands.c:278 recvcmd.c:176 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr " %s" # -#: commands.c:282 recvcmd.c:180 +#: commands.c:278 recvcmd.c:176 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr " %s" # -#: commands.c:298 recvcmd.c:196 -#, fuzzy +#: commands.c:294 recvcmd.c:192 msgid "Message not bounced." -msgstr " ." +msgstr " ." # -#: commands.c:298 recvcmd.c:196 -#, fuzzy +#: commands.c:294 recvcmd.c:192 msgid "Messages not bounced." -msgstr " ." +msgstr " ." # -#: commands.c:308 recvcmd.c:215 +#: commands.c:304 recvcmd.c:211 msgid "Message bounced." msgstr " ." # -#: commands.c:308 recvcmd.c:215 +#: commands.c:304 recvcmd.c:211 msgid "Messages bounced." msgstr " ." # -#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 +#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432 msgid "Can't create filter process" msgstr " " # -#: commands.c:465 +#: commands.c:461 msgid "Pipe to command: " msgstr " : " # -#: commands.c:482 +#: commands.c:478 msgid "No printing command has been defined." msgstr " ." # -#: commands.c:487 +#: commands.c:483 msgid "Print message?" msgstr " ;" # -#: commands.c:487 +#: commands.c:483 msgid "Print tagged messages?" msgstr " ;" # -#: commands.c:496 +#: commands.c:492 msgid "Message printed" msgstr " " # -#: commands.c:496 +#: commands.c:492 msgid "Messages printed" msgstr " " # -#: commands.c:498 +#: commands.c:494 msgid "Message could not be printed" msgstr " " # -#: commands.c:499 +#: commands.c:495 msgid "Messages could not be printed" msgstr " " # -#: commands.c:508 -#, fuzzy +#: commands.c:504 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " msgstr "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +"- (d)/(f)/(r)/(s)/(o)/(t)/(u)/(z)/(c)/s" +"(p)am;: " # -#: commands.c:509 -#, fuzzy +#: commands.c:505 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +" (d)/(f)/(r)/(s)/(o)/(t)/(u)/(z)/(c)/s" +"(p)am;: " # -#: commands.c:510 -#, fuzzy +#: commands.c:506 msgid "dfrsotuzcp" -msgstr "dfrsotuzc" +msgstr "dfrsotuzcp" # -#: commands.c:567 +#: commands.c:563 msgid "Shell command: " msgstr " : " # -#: commands.c:709 +#: commands.c:705 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "-%s " # -#: commands.c:710 +#: commands.c:706 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "-%s " # -#: commands.c:711 +#: commands.c:707 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "-%s " # -#: commands.c:712 +#: commands.c:708 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "-%s " # -#: commands.c:713 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s " # -#: commands.c:713 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s " # -#: commands.c:714 +#: commands.c:710 msgid " tagged" msgstr " " # -#: commands.c:787 +#: commands.c:783 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr " %s..." -#: commands.c:909 +#: commands.c:905 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr " %s ;" # -#: commands.c:919 +#: commands.c:915 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr " Content-Type %s." -#: commands.c:924 +#: commands.c:920 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr " %s; %s." -#: commands.c:926 +#: commands.c:922 msgid "not converting" msgstr " " -#: commands.c:926 +#: commands.c:922 msgid "converting" msgstr "" # -#: compose.c:47 +#: compose.c:43 msgid "There are no attachments." msgstr " ." # -#: compose.c:89 +#: compose.c:85 msgid "Send" msgstr "" # -#: compose.c:90 remailer.c:487 +#: compose.c:86 remailer.c:483 msgid "Abort" msgstr "" # -#: compose.c:94 compose.c:668 +#: compose.c:90 compose.c:664 msgid "Attach file" msgstr " " # -#: compose.c:95 +#: compose.c:91 msgid "Descrip" msgstr "" # # compose.c:103 -#: compose.c:132 +#: compose.c:128 msgid "Sign, Encrypt" msgstr ", " # # compose.c:105 -#: compose.c:134 +#: compose.c:130 msgid "Encrypt" msgstr "" # # compose.c:107 -#: compose.c:136 +#: compose.c:132 msgid "Sign" msgstr "" # -#: compose.c:138 +#: compose.c:134 msgid "Clear" msgstr "" # -#: compose.c:145 -#, fuzzy +#: compose.c:141 msgid " (inline)" -msgstr "()\n" +msgstr "( )" -#: compose.c:147 +#: compose.c:143 msgid " (PGP/MIME)" -msgstr "" +msgstr " (PGP/MIME)" # -#: compose.c:155 compose.c:159 +#: compose.c:151 compose.c:155 msgid " sign as: " msgstr " : " # # compose.c:116 -#: compose.c:155 compose.c:159 +#: compose.c:151 compose.c:155 msgid "" msgstr "<'>" # # compose.c:105 -#: compose.c:167 +#: compose.c:163 msgid "Encrypt with: " msgstr " : " # -#: compose.c:221 +#: compose.c:217 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr " %s [#%d] !" # -#: compose.c:229 +#: compose.c:225 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr " %s [#%d] . ;" # -#: compose.c:272 +#: compose.c:268 msgid "-- Attachments" msgstr "-- " -#: compose.c:302 +#: compose.c:298 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr ": '%s' IDN." # -#: compose.c:325 +#: compose.c:321 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr " ." -#: compose.c:601 send.c:1486 +#: compose.c:597 send.c:1482 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "" +msgstr " IDN \"%s\": '%s'" -#: compose.c:684 +#: compose.c:680 msgid "Attaching selected files..." msgstr " ..." # -#: compose.c:695 +#: compose.c:691 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr " %s!" # -#: compose.c:714 +#: compose.c:710 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr " " # -#: compose.c:752 +#: compose.c:748 msgid "No messages in that folder." msgstr " ." # -#: compose.c:761 +#: compose.c:757 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr " !" # -#: compose.c:793 +#: compose.c:789 msgid "Unable to attach!" msgstr " !" -#: compose.c:842 +#: compose.c:838 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr " ." -#: compose.c:847 +#: compose.c:843 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr " ." -#: compose.c:849 +#: compose.c:845 msgid "The current attachment will be converted." msgstr " ." # -#: compose.c:924 +#: compose.c:920 msgid "Invalid encoding." msgstr " ." # -#: compose.c:950 +#: compose.c:946 msgid "Save a copy of this message?" msgstr " ;" # -#: compose.c:1006 +#: compose.c:1002 msgid "Rename to: " msgstr " : " # -#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914 +#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr " %s: %s" # -#: compose.c:1038 +#: compose.c:1034 msgid "New file: " msgstr " : " # -#: compose.c:1051 +#: compose.c:1047 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr " Content-Type base/sub" # -#: compose.c:1057 +#: compose.c:1053 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr " Content-Type %s" # -#: compose.c:1070 +#: compose.c:1066 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr " %s" # -#: compose.c:1078 +#: compose.c:1074 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr " " # -#: compose.c:1139 +#: compose.c:1135 msgid "Postpone this message?" msgstr " ;" # -#: compose.c:1196 +#: compose.c:1192 msgid "Write message to mailbox" msgstr " " # -#: compose.c:1199 +#: compose.c:1195 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr " %s ..." # -#: compose.c:1208 +#: compose.c:1204 msgid "Message written." msgstr " ." -#: compose.c:1220 +#: compose.c:1216 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr " S/MIME . ; " -#: compose.c:1246 +#: compose.c:1242 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr " PGP . ; " -#: crypt.c:69 +#: crypt.c:66 #, c-format msgid " (current time: %c)" msgstr "( : %c)" # # pgp.c:207 -#: crypt.c:75 +#: crypt.c:72 #, c-format msgid "[-- %s output follows%s --]\n" msgstr "[-- %s %s --]\n" # # pgp.c:146 -#: crypt.c:90 +#: crypt.c:87 msgid "Passphrase(s) forgotten." msgstr " (-)- ." # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 #. they really want to send it inline... go for it -#: crypt.c:148 pgpkey.c:563 +#: crypt.c:145 pgpkey.c:559 msgid "Invoking PGP..." msgstr " PGP..." #. otherwise inline won't work...ask for revert -#: crypt.c:157 +#: crypt.c:154 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" -msgstr "" +msgstr " . PGP/MIME;" # #. abort -#: crypt.c:159 send.c:1438 +#: crypt.c:156 send.c:1434 msgid "Mail not sent." msgstr " ." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:392 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr " S/MIME ." +msgstr " S/MIME ." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:611 crypt.c:655 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr " PGP...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:635 crypt.c:675 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr " S/MIME...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:796 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -926,7 +921,7 @@ msgstr "" # # handler.c:1378 -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:818 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -935,7 +930,7 @@ msgstr "" "[-- : / %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:858 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -947,7 +942,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:676 #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:870 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -955,7 +950,7 @@ msgstr "" "[-- --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -965,7 +960,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:682 -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:882 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -974,280 +969,279 @@ msgstr "" "[-- --]\n" # -#: curs_lib.c:190 +#: curs_lib.c:186 msgid "yes" msgstr "y()" # -#: curs_lib.c:191 +#: curs_lib.c:187 msgid "no" msgstr "n()" # #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:287 +#: curs_lib.c:283 msgid "Exit Mutt?" msgstr " Mutt;" # -#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328 +#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327 msgid "unknown error" msgstr " " # -#: curs_lib.c:400 +#: curs_lib.c:396 msgid "Press any key to continue..." msgstr " ..." # -#: curs_lib.c:444 +#: curs_lib.c:440 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' ): " # -#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645 +#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641 msgid "No mailbox is open." msgstr " ." # -#: curs_main.c:52 +#: curs_main.c:48 msgid "There are no messages." msgstr " ." # -#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44 +#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40 msgid "Mailbox is read-only." msgstr " ." # -#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873 +#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr " -." # -#: curs_main.c:55 +#: curs_main.c:51 msgid "No visible messages." msgstr " ." # -#: curs_main.c:248 +#: curs_main.c:244 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" " !" # -#: curs_main.c:255 +#: curs_main.c:251 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr " ." # -#: curs_main.c:260 +#: curs_main.c:256 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr " ." # -#: curs_main.c:401 +#: curs_main.c:397 msgid "Quit" msgstr "" # -#: curs_main.c:404 recvattach.c:55 +#: curs_main.c:400 recvattach.c:51 msgid "Save" msgstr "" # -#: curs_main.c:405 query.c:49 +#: curs_main.c:401 query.c:45 msgid "Mail" msgstr "" # -#: curs_main.c:406 pager.c:1457 +#: curs_main.c:402 pager.c:1453 msgid "Reply" msgstr "" # -#: curs_main.c:407 +#: curs_main.c:403 msgid "Group" msgstr "" # -#: curs_main.c:496 +#: curs_main.c:492 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" " . " # -#: curs_main.c:499 +#: curs_main.c:495 msgid "New mail in this mailbox." msgstr " ." # -#: curs_main.c:503 +#: curs_main.c:499 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr " ." # -#: curs_main.c:621 +#: curs_main.c:617 msgid "No tagged messages." msgstr " ." # -#: curs_main.c:657 menu.c:901 -#, fuzzy +#: curs_main.c:653 menu.c:890 msgid "Nothing to do." -msgstr " %s..." +msgstr " ." # -#: curs_main.c:743 +#: curs_main.c:739 msgid "Jump to message: " msgstr " : " # -#: curs_main.c:749 +#: curs_main.c:745 msgid "Argument must be a message number." msgstr " ." # -#: curs_main.c:782 +#: curs_main.c:778 msgid "That message is not visible." msgstr " ." # -#: curs_main.c:785 +#: curs_main.c:781 msgid "Invalid message number." msgstr " ." # -#: curs_main.c:804 +#: curs_main.c:800 msgid "Delete messages matching: " msgstr " : " # -#: curs_main.c:826 +#: curs_main.c:822 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr " ." # #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:831 +#: curs_main.c:827 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr ": %s" # -#: curs_main.c:841 +#: curs_main.c:837 msgid "Limit to messages matching: " msgstr " : " # -#: curs_main.c:873 +#: curs_main.c:869 msgid "Quit Mutt?" msgstr " Mutt;" # -#: curs_main.c:952 +#: curs_main.c:948 msgid "Tag messages matching: " msgstr " : " # -#: curs_main.c:966 +#: curs_main.c:962 msgid "Undelete messages matching: " msgstr " : " # -#: curs_main.c:974 +#: curs_main.c:970 msgid "Untag messages matching: " msgstr " : " # -#: curs_main.c:1053 +#: curs_main.c:1049 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr " " # -#: curs_main.c:1055 +#: curs_main.c:1051 msgid "Open mailbox" msgstr " " # -#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr " %s ." # -#: curs_main.c:1165 +#: curs_main.c:1159 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr " Mutt ;" # -#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224 +#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218 msgid "You are on the last message." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250 +#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244 msgid "No undeleted messages." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267 +#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261 msgid "You are on the first message." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296 +#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292 msgid "Search wrapped to top." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307 +#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1392 +#: curs_main.c:1386 msgid "No new messages" msgstr " " # -#: curs_main.c:1392 +#: curs_main.c:1386 msgid "No unread messages" msgstr " " # -#: curs_main.c:1393 +#: curs_main.c:1387 msgid " in this limited view" msgstr " " # -#: curs_main.c:1414 pager.c:2354 +#: curs_main.c:1408 pager.c:2348 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr " 'important' POP." # -#: curs_main.c:1538 +#: curs_main.c:1532 msgid "No more threads." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1540 +#: curs_main.c:1534 msgid "You are on the first thread." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 -#: thread.c:1132 +#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073 +#: thread.c:1128 msgid "Threading is not enabled." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1624 +#: curs_main.c:1618 msgid "Thread contains unread messages." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1811 +#: curs_main.c:1805 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr " POP." @@ -1256,7 +1250,7 @@ msgstr " #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only #. * declared "static" (sigh) #. -#: edit.c:41 +#: edit.c:37 msgid "" "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" "~b users\tadd users to the Bcc: field\n" @@ -1297,194 +1291,194 @@ msgstr "" ".\t\t \n" # -#: edit.c:186 +#: edit.c:182 #, c-format msgid "%d: invalid message number.\n" msgstr "%d: .\n" # -#: edit.c:328 +#: edit.c:324 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" msgstr "( . )\n" # -#: edit.c:386 +#: edit.c:382 msgid "No mailbox.\n" msgstr " .\n" # -#: edit.c:390 +#: edit.c:386 msgid "Message contains:\n" msgstr " :\n" # -#: edit.c:394 edit.c:451 +#: edit.c:390 edit.c:447 msgid "(continue)\n" msgstr "()\n" # -#: edit.c:407 +#: edit.c:403 msgid "missing filename.\n" msgstr " .\n" # -#: edit.c:427 +#: edit.c:423 msgid "No lines in message.\n" msgstr " .\n" -#: edit.c:444 +#: edit.c:440 #, c-format msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr " IDN %s: '%s'\n" # -#: edit.c:462 +#: edit.c:458 #, c-format msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: (~? )\n" # -#: editmsg.c:78 +#: editmsg.c:74 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" msgstr " : %s" # -#: editmsg.c:90 +#: editmsg.c:84 #, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr " : %s" # -#: editmsg.c:107 +#: editmsg.c:101 #, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" msgstr " : %s" # -#: editmsg.c:122 +#: editmsg.c:116 msgid "Message file is empty!" msgstr " !" # -#: editmsg.c:129 +#: editmsg.c:123 msgid "Message not modified!" msgstr " !" # -#: editmsg.c:137 +#: editmsg.c:131 #, c-format msgid "Can't open message file: %s" msgstr " : %s" # -#: editmsg.c:144 editmsg.c:172 +#: editmsg.c:138 editmsg.c:165 #, c-format msgid "Can't append to folder: %s" msgstr " : %s" # -#: editmsg.c:203 +#: editmsg.c:196 #, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr ". : %s" # -#: flags.c:336 +#: flags.c:332 msgid "Set flag" msgstr " " # -#: flags.c:336 +#: flags.c:332 msgid "Clear flag" msgstr " " # -#: handler.c:1349 +#: handler.c:1345 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- : Multipart/Alternative! " "--]\n" # -#: handler.c:1459 +#: handler.c:1455 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- #%d" # -#: handler.c:1471 +#: handler.c:1467 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- : %s/%s, : %s, : %s --]\n" # -#: handler.c:1534 +#: handler.c:1530 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview %s --]\n" # -#: handler.c:1535 +#: handler.c:1531 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr " autoview: %s" # -#: handler.c:1567 +#: handler.c:1563 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" # -#: handler.c:1585 handler.c:1606 +#: handler.c:1581 handler.c:1602 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview %s --]\n" # -#: handler.c:1643 +#: handler.c:1639 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- : /- access-type --]\n" # -#: handler.c:1662 +#: handler.c:1658 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- %s/%s " # -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1665 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "( %s bytes) " # -#: handler.c:1671 +#: handler.c:1667 msgid "has been deleted --]\n" msgstr " --]\n" # -#: handler.c:1676 +#: handler.c:1672 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" # -#: handler.c:1681 +#: handler.c:1677 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- : %s --]\n" # -#: handler.c:1694 handler.c:1710 +#: handler.c:1690 handler.c:1706 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- %s/%s , --]\n" # -#: handler.c:1696 +#: handler.c:1692 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1493,62 +1487,62 @@ msgstr "" "[-- . --]\n" # -#: handler.c:1714 +#: handler.c:1710 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- access-type %s --]\n" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1822 +#: handler.c:1818 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr ": / " # -#: handler.c:1832 +#: handler.c:1828 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr ": / !" # -#: handler.c:1872 +#: handler.c:1868 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr " !" # -#: handler.c:1933 +#: handler.c:1929 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s " # -#: handler.c:1938 +#: handler.c:1934 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "( '%s' )" # -#: handler.c:1940 +#: handler.c:1936 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "( 'view-attachments' !" # -#: headers.c:177 +#: headers.c:173 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: " # -#: help.c:282 +#: help.c:278 msgid "ERROR: please report this bug" msgstr ": " # -#: help.c:324 +#: help.c:320 msgid "" msgstr "<>" # -#: help.c:336 +#: help.c:332 msgid "" "\n" "Generic bindings:\n" @@ -1559,7 +1553,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: help.c:340 +#: help.c:336 msgid "" "\n" "Unbound functions:\n" @@ -1570,115 +1564,115 @@ msgstr "" "\n" # -#: help.c:348 +#: help.c:344 #, c-format msgid "Help for %s" msgstr " %s" -#: hook.c:246 +#: hook.c:242 #, c-format msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." msgstr "unhook: unhook * hook." # -#: hook.c:258 +#: hook.c:254 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: hook: %s" -#: hook.c:264 +#: hook.c:260 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: %s %s." -#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415 +#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:411 msgid "No authenticators available" msgstr " ." -#: imap/auth_anon.c:43 +#: imap/auth_anon.c:39 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr " ()..." -#: imap/auth_anon.c:73 +#: imap/auth_anon.c:69 msgid "Anonymous authentication failed." msgstr " ." -#: imap/auth_cram.c:48 +#: imap/auth_cram.c:44 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr " (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth_cram.c:128 +#: imap/auth_cram.c:124 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr " CRAM-MD5 ." #. now begin login -#: imap/auth_gss.c:105 +#: imap/auth_gss.c:104 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." msgstr " (GSSAPI)..." -#: imap/auth_gss.c:268 +#: imap/auth_gss.c:267 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr " GSSAPI ." -#: imap/auth_login.c:38 +#: imap/auth_login.c:34 msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr " LOGIN ." # -#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:244 msgid "Logging in..." msgstr " ..." # -#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:287 msgid "Login failed." msgstr " ." -#: imap/auth_sasl.c:116 -#, fuzzy, c-format +#: imap/auth_sasl.c:112 +#, c-format msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr " (APOP)..." +msgstr " (%s)..." -#: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176 +#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172 msgid "SASL authentication failed." msgstr " SASL ." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s IMAP" # -#: imap/browse.c:85 +#: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr " namespaces..." -#: imap/browse.c:94 +#: imap/browse.c:90 msgid "Getting folder list..." msgstr " ..." # -#: imap/browse.c:223 +#: imap/browse.c:219 msgid "No such folder" msgstr " " # -#: imap/browse.c:281 +#: imap/browse.c:277 msgid "Create mailbox: " msgstr " : " # -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:282 msgid "Mailbox must have a name." msgstr " ." # -#: imap/browse.c:294 +#: imap/browse.c:290 msgid "Mailbox created." msgstr " ." # -#: imap/command.c:294 +#: imap/command.c:290 msgid "Mailbox closed" msgstr " " @@ -1686,387 +1680,383 @@ msgstr " " #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:336 +#: imap/command.c:332 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr " . !" # -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:147 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr " %s..." # -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:307 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" " IMAP . Mutt ." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:398 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" -msgstr "" +msgstr " : %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr " TLS;" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr " TLS" # -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:569 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr " %s..." # -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:705 msgid "Error opening mailbox" msgstr " " # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:759 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr " / IMAP " # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr " %s;" # -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:954 pop.c:461 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr " %d ..." # -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:963 msgid "Expunge failed" msgstr " " # -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:978 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr " ... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1062 msgid "Expunging messages from server..." msgstr " ..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1067 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE " # -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1101 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE " # -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1344 msgid "Bad mailbox name" msgstr " " # -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1356 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr " %s..." # -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr " %s..." # #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap/message.c:94 +#: imap/message.c:90 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr " IMAP." # -#: imap/message.c:107 +#: imap/message.c:103 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" msgstr " %s" # -#: imap/message.c:134 -#, fuzzy, c-format +#: imap/message.c:130 +#, c-format msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr " ... [%d/%d]" +msgstr " ... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:202 pop.c:210 +#: imap/message.c:198 pop.c:206 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr " ... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:367 pop.c:344 +#: imap/message.c:363 pop.c:340 msgid "Fetching message..." msgstr " ..." -#: imap/message.c:410 pop.c:381 +#: imap/message.c:406 pop.c:377 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr " . ." # -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:579 msgid "Uploading message ..." msgstr " ..." # -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:689 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr " %d %s..." # -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:693 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr " %d %s ..." # -#: imap/util.c:241 +#: imap/util.c:239 msgid "Continue?" msgstr ";" -#: init.c:385 +#: init.c:381 #, c-format msgid "Bad regexp: %s" -msgstr "" +msgstr " : %s" # -#: init.c:678 -#, fuzzy +#: init.c:646 msgid "spam: no matching pattern" -msgstr " /" +msgstr "spam: " # -#: init.c:680 -#, fuzzy +#: init.c:648 msgid "nospam: no matching pattern" -msgstr "" -" /" +msgstr "nospam: " # -#: init.c:883 +#: init.c:814 msgid "alias: no address" msgstr ": " -#: init.c:928 +#: init.c:859 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr ": IDN '%s' '%s'.\n" # -#: init.c:1006 +#: init.c:937 msgid "invalid header field" msgstr " " # -#: init.c:1059 +#: init.c:990 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: " # -#: init.c:1169 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): regexp: %s\n" # -#: init.c:1234 +#: init.c:1165 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: " # -#: init.c:1243 +#: init.c:1174 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr " " # -#: init.c:1249 +#: init.c:1180 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr " " # -#: init.c:1288 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "%s is set" msgstr " %s " # -#: init.c:1288 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr " %s " # -#: init.c:1478 +#: init.c:1409 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: " # -#: init.c:1503 init.c:1548 +#: init.c:1434 init.c:1479 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: " # -#: init.c:1589 -#, fuzzy, c-format +#: init.c:1520 +#, c-format msgid "%s: Unknown type." -msgstr "%s: " +msgstr "%s: ." # -#: init.c:1615 +#: init.c:1546 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: " # -#: init.c:1674 +#: init.c:1605 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr " %s, %d: %s" # #. the muttrc source keyword -#: init.c:1697 +#: init.c:1628 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s" -#: init.c:1698 +#: init.c:1629 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr ": %s" # -#: init.c:1712 +#: init.c:1643 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s" # -#: init.c:1717 +#: init.c:1648 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: " # -#: init.c:1768 +#: init.c:1699 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: " # -#: init.c:2157 +#: init.c:2088 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr " : %s\n" # -#: init.c:2206 +#: init.c:2137 msgid "unable to determine home directory" msgstr " (home directory)" # -#: init.c:2214 +#: init.c:2145 msgid "unable to determine username" msgstr " " # -#: keymap.c:463 +#: keymap.c:459 msgid "Macro loop detected." msgstr " ." # -#: keymap.c:673 keymap.c:681 +#: keymap.c:669 keymap.c:677 msgid "Key is not bound." msgstr " ." # -#: keymap.c:685 +#: keymap.c:681 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr " . '%s' ." # -#: keymap.c:696 +#: keymap.c:692 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: " # -#: keymap.c:726 +#: keymap.c:722 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: " # -#: keymap.c:741 +#: keymap.c:737 msgid "null key sequence" msgstr " " # -#: keymap.c:828 +#: keymap.c:824 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: " # -#: keymap.c:851 +#: keymap.c:847 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: " # -#: keymap.c:875 +#: keymap.c:871 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: " # -#: keymap.c:886 +#: keymap.c:882 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: " # -#: keymap.c:922 +#: keymap.c:918 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: " # -#: keymap.c:942 +#: keymap.c:938 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: " # # pgp.c:1200 -#: keymap.c:963 -#, fuzzy +#: keymap.c:959 msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr " keyID %s: " +msgstr " (^G ): " -#: keymap.c:968 +#: keymap.c:964 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "" +msgstr " = %s, = %o, = %d" # #: keymap_alldefs.h:5 @@ -2075,7 +2065,7 @@ msgstr " " #: keymap_alldefs.h:6 msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" +msgstr " (noop)" # #: keymap_alldefs.h:7 @@ -2599,9 +2589,8 @@ msgstr " " # #: keymap_alldefs.h:113 -#, fuzzy msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr " " +msgstr " " # #: keymap_alldefs.h:114 @@ -2650,9 +2639,8 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:123 -#, fuzzy msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr " " +msgstr " " # #: keymap_alldefs.h:124 @@ -2857,9 +2845,8 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:164 -#, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr " " +msgstr " " # #: keymap_alldefs.h:165 @@ -2924,7 +2911,7 @@ msgstr " MIME" #: keymap_alldefs.h:177 msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" +msgstr " " # #: keymap_alldefs.h:178 @@ -3024,7 +3011,7 @@ msgstr " (-) # keymap_defs.h:160 #: keymap_alldefs.h:197 msgid "extract supported public keys" -msgstr " " +msgstr " " # # keymap_defs.h:159 @@ -3032,17 +3019,17 @@ msgstr " msgid "show S/MIME options" msgstr " S/MIME" -#: lib.c:64 +#: lib.c:60 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" -msgstr "" +msgstr " -- !" # -#: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118 +#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114 msgid "Out of memory!" msgstr " !" # -#: main.c:51 +#: main.c:47 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -3052,7 +3039,7 @@ msgstr "" " flea(1).\n" # -#: main.c:55 +#: main.c:51 msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -3067,8 +3054,7 @@ msgstr "" " ; `mutt -vv' .\n" # -#: main.c:61 -#, fuzzy +#: main.c:57 msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" @@ -3095,9 +3081,9 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -3114,7 +3100,7 @@ msgstr "" " .\n" "\n" " ,\n" -" . \n" +" . \n" " . \n" "GNU .\n" "\n" @@ -3124,8 +3110,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: main.c:99 -#, fuzzy +#: main.c:95 msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -3146,8 +3131,8 @@ msgid "" " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" " -f \tspecify which mailbox to read\n" " -F \tspecify an alternate muttrc file\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt should include in the body\n" +" -H \tspecify a draft file to read header from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" " -m \tspecify a default mailbox type\n" " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" " -p\t\trecall a postponed message\n" @@ -3172,7 +3157,7 @@ msgstr "" " mutt -v[v]\n" "\n" ":\n" -" -A \t \n" +" -A \t \n" " -a <>\t \n" " -b <>\t -- (BCC)\n" " -c <>\t - (CC)\n" @@ -3198,7 +3183,7 @@ msgstr "" " -h\t\t " # -#: main.c:167 +#: main.c:163 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -3207,81 +3192,81 @@ msgstr "" " :" # -#: main.c:478 +#: main.c:474 msgid "Error initializing terminal." msgstr " ." # -#: main.c:583 +#: main.c:579 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr " %d.\n" # -#: main.c:585 +#: main.c:581 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr " DEBUG compile. .\n" -#: main.c:733 +#: main.c:729 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr " %s . ;" # -#: main.c:737 +#: main.c:733 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr " %s: %s." # -#: main.c:782 +#: main.c:778 msgid "No recipients specified.\n" msgstr " .\n" # -#: main.c:868 +#: main.c:864 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: .\n" # -#: main.c:888 +#: main.c:884 msgid "No mailbox with new mail." msgstr " ." # -#: main.c:897 +#: main.c:893 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr " ." # -#: main.c:924 +#: main.c:920 msgid "Mailbox is empty." msgstr " ." # -#: mbox.c:129 mbox.c:288 +#: mbox.c:125 mbox.c:284 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr " %s... %d (%d%%)" # -#: mbox.c:153 mbox.c:210 +#: mbox.c:149 mbox.c:206 msgid "Mailbox is corrupt!" msgstr " !" # -#: mbox.c:662 +#: mbox.c:658 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr " !" # -#: mbox.c:699 mbox.c:953 +#: mbox.c:695 mbox.c:949 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr " ! !" # -#: mbox.c:708 +#: mbox.c:704 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr " !" @@ -3290,14 +3275,14 @@ msgstr " #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. -#: mbox.c:754 +#: mbox.c:750 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox , !\n" "( )" # -#: mbox.c:793 +#: mbox.c:789 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr " ... %d (%d%%)" @@ -3306,664 +3291,663 @@ msgstr " ... %d (%d%%)" #. copy the temp mailbox back into place starting at the first #. * change/deleted message #. -#: mbox.c:906 +#: mbox.c:902 msgid "Committing changes..." msgstr " ..." # -#: mbox.c:937 +#: mbox.c:933 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr " ! %s" # -#: mbox.c:1003 +#: mbox.c:999 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr " !" # -#: mbox.c:1041 +#: mbox.c:1037 msgid "Reopening mailbox..." msgstr " ..." # -#: menu.c:416 +#: menu.c:407 msgid "Jump to: " msgstr " : " # -#: menu.c:425 +#: menu.c:416 msgid "Invalid index number." msgstr " " # -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542 +#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027 msgid "No entries." msgstr " " # -#: menu.c:444 +#: menu.c:435 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr " ." # -#: menu.c:460 +#: menu.c:451 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr " ." # -#: menu.c:480 +#: menu.c:471 msgid "You are on the last page." msgstr " ." # -#: menu.c:504 +#: menu.c:493 msgid "You are on the first page." msgstr " ." # -#: menu.c:583 +#: menu.c:572 msgid "First entry is shown." msgstr " ." # -#: menu.c:603 +#: menu.c:592 msgid "Last entry is shown." msgstr " ." # -#: menu.c:654 +#: menu.c:643 msgid "You are on the last entry." msgstr " ." # -#: menu.c:665 +#: menu.c:654 msgid "You are on the first entry." msgstr " ." # -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:714 pattern.c:1238 msgid "Search for: " msgstr " : " # -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:715 pattern.c:1239 msgid "Reverse search for: " msgstr " : " # -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:725 pattern.c:1271 msgid "No search pattern." msgstr " ." # -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336 msgid "Not found." msgstr " ." # -#: menu.c:890 +#: menu.c:879 msgid "No tagged entries." msgstr " ." # -#: menu.c:995 +#: menu.c:984 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr " ." # -#: menu.c:1000 +#: menu.c:989 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr " ." # -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1030 msgid "Tagging is not supported." msgstr " ." # -#: mh.c:663 mh.c:900 +#: mh.c:659 mh.c:896 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr " %s... %d" -#: mh.c:1151 +#: mh.c:1147 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): " -#: muttlib.c:846 -#, fuzzy +#: muttlib.c:842 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr " , ;" +msgstr " , ; [(y), (n), (a)]" -#: muttlib.c:846 +#: muttlib.c:842 msgid "yna" -msgstr "" +msgstr "yna" -#: muttlib.c:862 +#: muttlib.c:858 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr " , ;" -#: muttlib.c:868 +#: muttlib.c:864 msgid "File under directory: " msgstr " :" -#: muttlib.c:880 +#: muttlib.c:876 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr " , (o) , (a), (c);" -#: muttlib.c:880 +#: muttlib.c:876 msgid "oac" msgstr "oac" # -#: muttlib.c:1199 +#: muttlib.c:1187 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr " POP ." # -#: muttlib.c:1208 +#: muttlib.c:1196 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr " %s !" # -#: muttlib.c:1214 +#: muttlib.c:1202 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr " %s;" # -#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147 +#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr " %s" -#: mutt_socket.c:271 +#: mutt_socket.c:267 msgid "SSL is unavailable." msgstr " SSL ." -#: mutt_socket.c:302 +#: mutt_socket.c:298 msgid "Preconnect command failed." msgstr " " # -#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387 +#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr " %s (%s)" -#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483 +#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " IDN \"%s\"." # -#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490 +#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr " %s..." # -#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497 +#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr " \"%s\"" # -#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506 +#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr " %s..." # -#: mutt_socket.c:529 +#: mutt_socket.c:525 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr " %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:175 +#: mutt_ssl.c:174 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr " " -#: mutt_ssl.c:199 +#: mutt_ssl.c:198 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr " : %s...\n" -#: mutt_ssl.c:207 +#: mutt_ssl.c:206 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr " %s !" -#: mutt_ssl.c:226 +#: mutt_ssl.c:225 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr " SSL " -#: mutt_ssl.c:322 +#: mutt_ssl.c:321 msgid "I/O error" msgstr "I/O " # -#: mutt_ssl.c:331 +#: mutt_ssl.c:330 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL : %s" # -#: mutt_ssl.c:340 +#: mutt_ssl.c:339 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr " " # -#: mutt_ssl.c:348 +#: mutt_ssl.c:347 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr " SSL %s (%s)" # -#: mutt_ssl.c:388 +#: mutt_ssl.c:387 msgid "Unknown" msgstr "" # -#: mutt_ssl.c:413 +#: mutt_ssl.c:412 #, c-format msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ ]" # -#: mutt_ssl.c:431 +#: mutt_ssl.c:430 msgid "[invalid date]" msgstr "[ ]" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:505 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr " " -#: mutt_ssl.c:513 +#: mutt_ssl.c:512 msgid "Server certificate has expired" msgstr " " -#: mutt_ssl.c:586 +#: mutt_ssl.c:585 msgid "This certificate belongs to:" msgstr " :" -#: mutt_ssl.c:597 +#: mutt_ssl.c:596 msgid "This certificate was issued by:" msgstr " :" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:607 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr " " -#: mutt_ssl.c:609 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s" -#: mutt_ssl.c:611 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s" -#: mutt_ssl.c:617 +#: mutt_ssl.c:616 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr ": %s" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:618 msgid "SSL Certificate check" msgstr " SSL" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r), (o) , (a) " -#: mutt_ssl.c:623 +#: mutt_ssl.c:622 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:627 +#: mutt_ssl.c:626 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r), (o) " -#: mutt_ssl.c:628 +#: mutt_ssl.c:627 msgid "ro" msgstr "ro" # -#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431 +#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427 msgid "Exit " msgstr " " -#: mutt_ssl.c:659 +#: mutt_ssl.c:658 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr ": " -#: mutt_ssl.c:664 +#: mutt_ssl.c:663 msgid "Certificate saved" msgstr " " # -#: mx.c:120 +#: mx.c:116 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr " , %s;" # -#: mx.c:132 +#: mx.c:128 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr " dotlock %s.\n" # -#: mx.c:190 +#: mx.c:186 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr " fcntl!" # -#: mx.c:196 +#: mx.c:192 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr " fcntl... %d" # -#: mx.c:224 +#: mx.c:220 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr " flock!" # -#: mx.c:231 +#: mx.c:227 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr " flock... %d" # -#: mx.c:595 +#: mx.c:591 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr " %s\n" # -#: mx.c:679 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr " %s..." # -#: mx.c:779 +#: mx.c:775 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr " %s..." # -#: mx.c:812 +#: mx.c:808 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr " %s!" # -#: mx.c:878 +#: mx.c:874 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr " %s;" # -#: mx.c:894 mx.c:1150 +#: mx.c:890 mx.c:1146 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr " %d ;" # -#: mx.c:894 mx.c:1150 +#: mx.c:890 mx.c:1146 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr " %d ;" # -#: mx.c:918 +#: mx.c:914 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr " %s..." # -#: mx.c:977 mx.c:1141 +#: mx.c:973 mx.c:1137 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr " " # -#: mx.c:1013 +#: mx.c:1009 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d , %d , %d ." # -#: mx.c:1016 mx.c:1188 +#: mx.c:1012 mx.c:1184 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d , %d ." # -#: mx.c:1126 +#: mx.c:1122 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " '%s' !" # -#: mx.c:1128 +#: mx.c:1124 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr " 'toggle-write' !" # -#: mx.c:1130 +#: mx.c:1126 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr " . %s" # -#: mx.c:1185 +#: mx.c:1181 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr " ." # -#: mx.c:1494 +#: mx.c:1490 msgid "Can't write message" msgstr " " -#: mx.c:1539 +#: mx.c:1535 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "" +msgstr " -- ." # -#: pager.c:57 +#: pager.c:53 msgid "Not available in this menu." msgstr " ." # -#: pager.c:1450 +#: pager.c:1446 msgid "PrevPg" msgstr "" # -#: pager.c:1451 +#: pager.c:1447 msgid "NextPg" msgstr "" # -#: pager.c:1455 +#: pager.c:1451 msgid "View Attachm." msgstr "" # -#: pager.c:1458 +#: pager.c:1454 msgid "Next" msgstr "" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143 +#: pager.c:1833 pager.c:1864 pager.c:1896 pager.c:2137 msgid "Bottom of message is shown." msgstr " ." # -#: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891 +#: pager.c:1849 pager.c:1871 pager.c:1878 pager.c:1885 msgid "Top of message is shown." msgstr " ." # -#: pager.c:1960 +#: pager.c:1954 msgid "Reverse search: " msgstr " : " # -#: pager.c:1961 +#: pager.c:1955 msgid "Search: " msgstr ":" # -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2075 msgid "Help is currently being shown." msgstr " ." # -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2104 msgid "No more quoted text." msgstr " ." # -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2117 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr " ." # -#: parse.c:602 +#: parse.c:598 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr " !" # -#: pattern.c:244 +#: pattern.c:240 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:354 +#: pattern.c:350 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:368 +#: pattern.c:364 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr " : %s" # #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:520 +#: pattern.c:516 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:534 +#: pattern.c:530 msgid "error in expression" msgstr " " # -#: pattern.c:740 pattern.c:848 +#: pattern.c:736 pattern.c:844 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:788 +#: pattern.c:784 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: " # -#: pattern.c:794 +#: pattern.c:790 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr " %c: " # -#: pattern.c:807 +#: pattern.c:803 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr " " # -#: pattern.c:823 +#: pattern.c:819 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr " /: %s" # -#: pattern.c:855 +#: pattern.c:851 msgid "empty pattern" msgstr " /" # -#: pattern.c:1061 +#: pattern.c:1057 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr ": %d ( )." # -#: pattern.c:1130 pattern.c:1261 +#: pattern.c:1126 pattern.c:1257 msgid "Compiling search pattern..." msgstr " ..." # -#: pattern.c:1144 +#: pattern.c:1140 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr " ..." # -#: pattern.c:1206 +#: pattern.c:1202 msgid "No messages matched criteria." msgstr " ." # -#: pattern.c:1299 +#: pattern.c:1295 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr " " # -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1306 msgid "Search hit top without finding match" msgstr " " # -#: pattern.c:1332 +#: pattern.c:1328 msgid "Search interrupted." msgstr " ." # # pgp.c:130 -#: pgp.c:90 +#: pgp.c:86 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr " - PGP:" # # pgp.c:146 -#: pgp.c:104 +#: pgp.c:100 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr " - PGP ." # -#: pgp.c:344 +#: pgp.c:340 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- : PGP! --]\n" # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797 +#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3973,7 +3957,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:353 -#: pgp.c:394 +#: pgp.c:390 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3983,13 +3967,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:355 -#: pgp.c:396 +#: pgp.c:392 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP --]\n" # # pgp.c:357 -#: pgp.c:398 +#: pgp.c:394 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3999,24 +3983,24 @@ msgstr "" # # pgp.c:459 -#: pgp.c:423 +#: pgp.c:419 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP --]\n" # # pgp.c:461 -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:421 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP --]\n" # # pgp.c:463 -#: pgp.c:427 +#: pgp.c:423 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP --]\n" # -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:450 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -4026,14 +4010,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:801 -#: pgp.c:704 -#, fuzzy +#: pgp.c:700 msgid "Internal error. Inform ." -msgstr " . ." +msgstr " . ." # # pgp.c:865 -#: pgp.c:764 +#: pgp.c:760 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -4043,7 +4026,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:958 -#: pgp.c:873 +#: pgp.c:867 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -4052,13 +4035,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:886 +#: pgp.c:880 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- : ! --]\n" # # pgp.c:980 -#: pgp.c:895 +#: pgp.c:889 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -4068,569 +4051,564 @@ msgstr "" # # pgp.c:988 -#: pgp.c:915 +#: pgp.c:909 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME --]\n" # # pgp.c:1070 -#: pgp.c:965 +#: pgp.c:959 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr " PGP!" # # pgp.c:1194 -#: pgp.c:1109 +#: pgp.c:1103 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr " keyID = \"%s\" %s;" # # pgp.c:1200 -#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790 +#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr " keyID %s: " -#: pgp.c:1397 +#: pgp.c:1391 msgid "Can't invoke PGP" msgstr " PGP" # # compose.c:132 -#: pgp.c:1491 -#, fuzzy, c-format +#: pgp.c:1485 +#, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " -msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (i), (f)orget it? " +msgstr "PGP (e), (s), .(a), (b)+, %s, (c); " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1486 msgid "PGP/M(i)ME" -msgstr "" +msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1486 msgid "(i)nline" -msgstr "" +msgstr "(i) " # # compose.c:133 -#: pgp.c:1494 -#, fuzzy +#: pgp.c:1488 msgid "esabifc" -msgstr "esabif" +msgstr "esabifc" # #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1503 smime.c:1977 msgid "Sign as: " msgstr " : " # -#: pgpinvoke.c:307 +#: pgpinvoke.c:303 msgid "Fetching PGP key..." msgstr " PGP..." -#: pgpkey.c:490 -#, fuzzy +#: pgpkey.c:486 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr " /." +msgstr " , ." # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:516 smime.c:433 +#: pgpkey.c:512 smime.c:429 msgid "Select " msgstr " " # # pgpkey.c:178 #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:519 +#: pgpkey.c:515 msgid "Check key " msgstr " " # -#: pgpkey.c:532 +#: pgpkey.c:528 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr " PGP <%s>." # -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:530 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr " PGP \"%s\"." # # pgpkey.c:210 pgpkey.c:387 -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745 +#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741 msgid "Can't open /dev/null" msgstr " /dev/null" # -#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735 msgid "Can't create temporary file" msgstr " " # # pgpkey.c:236 -#: pgpkey.c:580 +#: pgpkey.c:576 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID : 0x%s" -#: pgpkey.c:600 +#: pgpkey.c:596 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" " //." -#: pgpkey.c:612 +#: pgpkey.c:608 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr " ID //." -#: pgpkey.c:616 +#: pgpkey.c:612 msgid "ID has undefined validity." msgstr " ID ." # -#: pgpkey.c:619 +#: pgpkey.c:615 msgid "ID is not valid." msgstr " ID ." # # pgpkey.c:259 -#: pgpkey.c:622 +#: pgpkey.c:618 msgid "ID is only marginally valid." msgstr " ID ." # # pgpkey.c:262 -#: pgpkey.c:626 +#: pgpkey.c:622 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ;" # # pgpkey.c:369 -#: pgpkey.c:724 +#: pgpkey.c:720 msgid "Please enter the key ID: " msgstr " ID : " # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: pgpkey.c:752 +#: pgpkey.c:748 msgid "Invoking pgp..." msgstr " pgp..." # # pgpkey.c:416 -#: pgpkey.c:777 +#: pgpkey.c:773 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr " PGP %s." -#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 +#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:951 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr " \"%s\"..." # -#: pop.c:90 pop_lib.c:201 +#: pop.c:86 pop_lib.c:197 #, c-format msgid "Command TOP is not supported by server." msgstr " TOP ." # -#: pop.c:117 +#: pop.c:113 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr " !" # -#: pop.c:198 pop_lib.c:203 +#: pop.c:194 pop_lib.c:199 #, c-format msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr " UIDL ." -#: pop.c:247 pop.c:562 +#: pop.c:243 pop.c:558 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s POP " # -#: pop.c:278 +#: pop.c:274 msgid "Fetching list of messages..." msgstr " ..." # -#: pop.c:415 +#: pop.c:411 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr " !" # -#: pop.c:517 pop.c:582 +#: pop.c:513 pop.c:578 msgid "Checking for new messages..." msgstr " ..." # -#: pop.c:546 +#: pop.c:542 msgid "POP host is not defined." msgstr " POP host ." # -#: pop.c:610 +#: pop.c:606 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr " POP ." # -#: pop.c:617 +#: pop.c:613 msgid "Delete messages from server?" msgstr " ;" # -#: pop.c:619 +#: pop.c:615 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr " (%d bytes)..." # -#: pop.c:661 +#: pop.c:657 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr " " # -#: pop.c:665 +#: pop.c:661 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d %d ]" # -#: pop.c:688 pop_lib.c:364 +#: pop.c:684 pop_lib.c:360 msgid "Server closed connection!" msgstr " !" -#: pop_auth.c:93 +#: pop_auth.c:89 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr " (SASL)..." -#: pop_auth.c:209 +#: pop_auth.c:205 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr " (APOP)..." -#: pop_auth.c:233 +#: pop_auth.c:229 msgid "APOP authentication failed." msgstr " APOP ." # -#: pop_auth.c:268 +#: pop_auth.c:264 #, c-format msgid "Command USER is not supported by server." msgstr " USER ." # -#: pop_lib.c:199 +#: pop_lib.c:195 msgid "Unable to leave messages on server." msgstr " ." # -#: pop_lib.c:229 +#: pop_lib.c:225 #, c-format msgid "Error connecting to server: %s" msgstr " : %s" # -#: pop_lib.c:378 +#: pop_lib.c:374 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr " IMAP..." # -#: pop_lib.c:544 +#: pop_lib.c:540 msgid "Verifying message indexes..." msgstr " ..." # -#: pop_lib.c:568 +#: pop_lib.c:564 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr " . POP;" # -#: postpone.c:167 +#: postpone.c:163 msgid "Postponed Messages" msgstr " " # -#: postpone.c:247 postpone.c:256 +#: postpone.c:243 postpone.c:252 msgid "No postponed messages." msgstr " ." # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497 +#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493 msgid "Illegal PGP header" msgstr " PGP" # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:483 +#: postpone.c:479 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr " S/MIME" # -#: postpone.c:556 -#, fuzzy +#: postpone.c:552 msgid "Decrypting message..." -msgstr " ..." +msgstr " ..." # -#: postpone.c:565 +#: postpone.c:561 msgid "Decryption failed." msgstr " ." # -#: query.c:50 +#: query.c:46 msgid "New Query" msgstr " " # -#: query.c:51 +#: query.c:47 msgid "Make Alias" msgstr " " # -#: query.c:52 +#: query.c:48 msgid "Search" msgstr "" # -#: query.c:99 +#: query.c:95 msgid "Waiting for response..." msgstr " ..." # -#: query.c:235 query.c:263 +#: query.c:231 query.c:259 msgid "Query command not defined." msgstr " ." # -#: query.c:290 +#: query.c:286 #, c-format msgid "Query" msgstr "" # #. Prompt for Query -#: query.c:303 query.c:328 +#: query.c:299 query.c:324 msgid "Query: " msgstr ": " # -#: query.c:311 query.c:337 +#: query.c:307 query.c:333 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr " '%s'" # -#: recvattach.c:56 +#: recvattach.c:52 msgid "Pipe" msgstr "" # -#: recvattach.c:57 +#: recvattach.c:53 msgid "Print" msgstr "" # -#: recvattach.c:435 +#: recvattach.c:431 msgid "Saving..." msgstr "..." # -#: recvattach.c:438 recvattach.c:527 +#: recvattach.c:434 recvattach.c:523 msgid "Attachment saved." msgstr " ." # -#: recvattach.c:539 +#: recvattach.c:535 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "! %s, ;" # -#: recvattach.c:557 +#: recvattach.c:553 msgid "Attachment filtered." msgstr " ." # -#: recvattach.c:624 +#: recvattach.c:620 msgid "Filter through: " msgstr " : " # -#: recvattach.c:624 +#: recvattach.c:620 msgid "Pipe to: " msgstr " : " # -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:655 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr " %s !" # -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:720 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr " / /;" # -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:720 msgid "Print attachment?" msgstr " ;" # -#: recvattach.c:957 +#: recvattach.c:953 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr " !" # -#: recvattach.c:970 +#: recvattach.c:966 msgid "Attachments" msgstr "" # -#: recvattach.c:1006 +#: recvattach.c:1002 msgid "There are no subparts to show!" msgstr " ." # -#: recvattach.c:1067 +#: recvattach.c:1063 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr " POP." # -#: recvattach.c:1075 +#: recvattach.c:1071 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" " ." # -#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111 +#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr " ." # -#: recvcmd.c:47 +#: recvcmd.c:43 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr " / rfc822" # -#: recvcmd.c:217 -#, fuzzy +#: recvcmd.c:213 msgid "Error bouncing message!" -msgstr " ." +msgstr " !" # -#: recvcmd.c:217 -#, fuzzy +#: recvcmd.c:213 msgid "Error bouncing messages!" -msgstr " ." +msgstr " !" # -#: recvcmd.c:417 +#: recvcmd.c:413 #, c-format msgid "Can't open temporary file %s." msgstr " %s." # -#: recvcmd.c:448 +#: recvcmd.c:444 msgid "Forward as attachments?" msgstr " ;" -#: recvcmd.c:462 +#: recvcmd.c:458 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" " . -MIME " " ;" # -#: recvcmd.c:587 +#: recvcmd.c:583 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr " MIME;" # -#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845 +#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr " %s." # -#: recvcmd.c:728 +#: recvcmd.c:724 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr " ." # -#: recvcmd.c:749 send.c:715 +#: recvcmd.c:745 send.c:711 msgid "No mailing lists found!" msgstr " !" -#: recvcmd.c:824 +#: recvcmd.c:820 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" " . MIME-" "encapsulate ;" # -#: remailer.c:484 +#: remailer.c:480 msgid "Append" msgstr "" -#: remailer.c:485 +#: remailer.c:481 msgid "Insert" msgstr "" # -#: remailer.c:486 +#: remailer.c:482 msgid "Delete" msgstr "" -#: remailer.c:488 +#: remailer.c:484 msgid "OK" msgstr "OK" -#: remailer.c:516 +#: remailer.c:512 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" msgstr " type2.list mixmaster!" # -#: remailer.c:542 +#: remailer.c:538 msgid "Select a remailer chain." msgstr " ." -#: remailer.c:602 +#: remailer.c:598 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." msgstr "" ": %s ." -#: remailer.c:632 +#: remailer.c:628 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." msgstr " Mixmaster %d ." -#: remailer.c:655 +#: remailer.c:651 msgid "The remailer chain is already empty." msgstr " ." # -#: remailer.c:665 +#: remailer.c:661 msgid "You already have the first chain element selected." msgstr " ." -#: remailer.c:675 +#: remailer.c:671 msgid "You already have the last chain element selected." msgstr " ." -#: remailer.c:714 +#: remailer.c:710 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr " Mixmaster Cc Bcc ." -#: remailer.c:738 +#: remailer.c:734 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" @@ -4638,50 +4616,50 @@ msgstr "" " mixmaster!" # -#: remailer.c:772 +#: remailer.c:768 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr " , %d.\n" # -#: remailer.c:776 +#: remailer.c:772 msgid "Error sending message." msgstr " ." # -#: rfc1524.c:163 +#: rfc1524.c:159 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr " %s \"%s\" %d" # -#: rfc1524.c:395 +#: rfc1524.c:391 msgid "No mailcap path specified" msgstr " mailcap" # -#: rfc1524.c:423 +#: rfc1524.c:419 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr " mailcap %s " # -#: score.c:75 +#: score.c:71 msgid "score: too few arguments" msgstr "score: " # -#: score.c:84 +#: score.c:80 msgid "score: too many arguments" msgstr "score: " # -#: send.c:252 +#: send.c:248 msgid "No subject, abort?" msgstr " , ;" # -#: send.c:254 +#: send.c:250 msgid "No subject, aborting." msgstr " , ." @@ -4691,13 +4669,13 @@ msgstr " , ." #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:488 +#: send.c:484 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr " %s%s;" # -#: send.c:522 +#: send.c:518 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr " %s%s;" @@ -4706,32 +4684,32 @@ msgstr " %s%s;" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:690 +#: send.c:686 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr " !" # -#: send.c:741 +#: send.c:737 msgid "Include message in reply?" msgstr " ;" # -#: send.c:746 +#: send.c:742 msgid "Including quoted message..." msgstr " ..." # -#: send.c:756 +#: send.c:752 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr " !" # -#: send.c:770 +#: send.c:766 msgid "Forward as attachment?" msgstr " ;" # -#: send.c:774 +#: send.c:770 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr " ..." @@ -4739,244 +4717,244 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1070 +#: send.c:1066 msgid "Recall postponed message?" msgstr " ;" # -#: send.c:1369 +#: send.c:1365 msgid "Edit forwarded message?" msgstr " ;" # -#: send.c:1394 +#: send.c:1390 msgid "Abort unmodified message?" msgstr " ;" # -#: send.c:1396 +#: send.c:1392 msgid "Aborted unmodified message." msgstr " ." # -#: send.c:1465 +#: send.c:1461 msgid "Message postponed." msgstr " ." # -#: send.c:1474 +#: send.c:1470 msgid "No recipients are specified!" msgstr " !" # -#: send.c:1479 +#: send.c:1475 msgid "No recipients were specified." msgstr " ." # -#: send.c:1495 +#: send.c:1491 msgid "No subject, abort sending?" msgstr " , ;" # -#: send.c:1499 +#: send.c:1495 msgid "No subject specified." msgstr " ." # -#: send.c:1561 +#: send.c:1557 msgid "Sending message..." msgstr " ..." # -#: send.c:1702 +#: send.c:1698 msgid "Could not send the message." msgstr " ." # -#: send.c:1707 +#: send.c:1703 msgid "Mail sent." msgstr " ." # -#: send.c:1707 +#: send.c:1703 msgid "Sending in background." msgstr " ." # -#: sendlib.c:468 +#: sendlib.c:464 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr " ! [ ]" # -#: sendlib.c:498 +#: sendlib.c:494 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr " %s !" # -#: sendlib.c:920 +#: sendlib.c:916 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr " %s ." # -#: sendlib.c:1089 +#: sendlib.c:1085 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr " %s" # -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2053 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr " , %d (%s)." # -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2059 msgid "Output of the delivery process" msgstr " " -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2263 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "" +msgstr " IDN %s -." # -#: signal.c:43 +#: signal.c:39 #, c-format msgid "%s... Exiting.\n" msgstr "%s... .\n" # -#: signal.c:46 signal.c:49 +#: signal.c:42 signal.c:45 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr " %s... .\n" # -#: signal.c:51 +#: signal.c:47 #, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr " %d... .\n" # # pgp.c:130 -#: smime.c:111 +#: smime.c:107 msgid "Enter SMIME passphrase:" msgstr " - SMIME:" -#: smime.c:321 +#: smime.c:317 msgid "Trusted " msgstr " " -#: smime.c:324 +#: smime.c:320 msgid "Verified " msgstr " " -#: smime.c:327 +#: smime.c:323 msgid "Unverified" msgstr " " # -#: smime.c:330 +#: smime.c:326 msgid "Expired " msgstr " " -#: smime.c:333 +#: smime.c:329 msgid "Revoked " msgstr " " # -#: smime.c:336 +#: smime.c:332 msgid "Invalid " msgstr " " # -#: smime.c:339 +#: smime.c:335 msgid "Unknown " msgstr " " # # pgp.c:1200 -#: smime.c:368 +#: smime.c:364 msgid "Enter keyID: " msgstr " keyID: " # -#: smime.c:391 +#: smime.c:387 #, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr " S/MIME \"%s\"." -#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629 +#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr " ID %s . %s ;" # # pgp.c:1194 -#: smime.c:545 smime.c:615 +#: smime.c:541 smime.c:611 #, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr " ( ) ID %s %s " # # pgp.c:1194 -#: smime.c:548 smime.c:618 +#: smime.c:544 smime.c:614 #, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr " ID = %s %s ;" -#: smime.c:637 +#: smime.c:633 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" ": ID %s. (. " ")" -#: smime.c:796 +#: smime.c:792 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr " () %s." # -#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128 +#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr ": OpenSSL!" # -#: smime.c:1206 +#: smime.c:1202 msgid "no certfile" msgstr " " # -#: smime.c:1209 +#: smime.c:1205 msgid "no mbox" msgstr " " #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1352 +#: smime.c:1348 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr " OpenSSL.." -#: smime.c:1390 +#: smime.c:1386 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr ": ." # # pgp.c:1070 -#: smime.c:1433 +#: smime.c:1429 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr " OpenSSL!" -#: smime.c:1471 +#: smime.c:1467 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr " OpenSSL.." # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: smime.c:1636 smime.c:1758 +#: smime.c:1632 smime.c:1754 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -4985,25 +4963,25 @@ msgstr "" "\n" # -#: smime.c:1719 smime.c:1729 +#: smime.c:1715 smime.c:1725 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- : OpenSSL! --]\n" # # pgp.c:980 -#: smime.c:1762 +#: smime.c:1758 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "[-- S/MIME --]\n" # # pgp.c:676 -#: smime.c:1765 +#: smime.c:1761 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- S/MIME --]\n" # # pgp.c:988 -#: smime.c:1829 +#: smime.c:1825 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -5013,7 +4991,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:682 -#: smime.c:1831 +#: smime.c:1827 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -5023,62 +5001,59 @@ msgstr "" # # compose.c:132 -#: smime.c:1935 -#, fuzzy +#: smime.c:1931 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, (f)orget it? " +"S/MIME (e),(s),(w).,.(a),(b)+, %s, (c); " # # compose.c:133 -#: smime.c:1936 -#, fuzzy +#: smime.c:1932 msgid "eswabfc" -msgstr "esabf" +msgstr "eswabfc" -#: smime.c:1945 +#: smime.c:1941 msgid "" "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " msgstr "" -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)orget it? " +"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f); " -#: smime.c:1947 +#: smime.c:1943 msgid "12345f" msgstr "12345f" -#: smime.c:1971 +#: smime.c:1967 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." -msgstr "" +msgstr " . . ." # -#: sort.c:259 +#: sort.c:255 msgid "Sorting mailbox..." msgstr " ..." # -#: sort.c:296 +#: sort.c:292 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" " ! [ ]" # -#: status.c:106 +#: status.c:102 msgid "(no mailbox)" msgstr "( )" # -#: thread.c:1089 +#: thread.c:1085 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr " " # -#: thread.c:1095 +#: thread.c:1091 msgid "Parent message is not available." msgstr " ." # -#, fuzzy #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" #~ msgstr " PGP;" @@ -5087,14 +5062,12 @@ msgstr " #~ msgstr " IMAP..." # -#, fuzzy #~ msgid "%s: stat: %s" -#~ msgstr " %s: %s" +#~ msgstr " %s : %s" # -#, fuzzy #~ msgid "%s: not a regular file" -#~ msgstr " %s ." +#~ msgstr "%s: " #~ msgid "unspecified protocol error" #~ msgstr " " Index: po/fr.po =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/fr.po,v retrieving revision 3.29 retrieving revision 3.30 diff -u -p -r3.29 -r3.30 --- a/po/fr.po 12 Feb 2005 20:56:32 -0000 3.29 +++ b/po/fr.po 14 Feb 2005 08:48:43 -0000 3.30 @@ -5,10 +5,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.7\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-02 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-13 03:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-13 03:24+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2673,7 +2673,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2728,8 +2727,8 @@ msgstr "" " -e \tspcifie une commande excuter aprs l'initialisation\n" " -f \tspcifie quelle bote aux lettres lire\n" " -F \tspcifie un fichier muttrc alternatif\n" -" -H \tspcifie un fichier de brouillon d'o lire les en-ttes\n" -" -i \tspcifie un fichier que Mutt doit inclure dans la rponse\n" +" -H \tspcifie un fichier de brouillon d'o lire en-ttes et corps\n" +" -i \tspcifie un fichier que Mutt doit inclure dans le corps\n" " -m \tspcifie un type de bote aux lettres par dfaut\n" " -n\t\tfait que Mutt ne lit pas le fichier Muttrc systme\n" " -p\t\trappelle un message ajourn\n" Index: po/id.po =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/id.po,v retrieving revision 3.19 retrieving revision 3.20 diff -u -p -r3.19 -r3.20 --- a/po/id.po 12 Feb 2005 20:56:32 -0000 3.19 +++ b/po/id.po 16 Feb 2005 08:48:41 -0000 3.20 @@ -1,13 +1,13 @@ -# Ronny Haryanto , 1999-2003 +# Ronny Haryanto , 1999-2005 # # http://www.linux.or.id # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.5.6i\n" +"Project-Id-Version: 1.5.8i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 10:59+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1501,9 +1501,9 @@ msgid "Could not create temporary file % msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s" #: imap/message.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" +msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]" #: imap/message.c:202 pop.c:210 #, c-format @@ -2580,7 +2580,6 @@ msgstr "" "02111, USA.\n" #: main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2616,7 +2615,7 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"penggunaan: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" @@ -2635,8 +2634,8 @@ msgstr "" " -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" " -f \tkotak surat yang dibaca\n" " -F \tfile muttrc alternatif\n" -" -H \tfile contoh daftar headers\n" -" -i \tfile yang disertakan dalam surat balasan\n" +" -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" +" -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" " -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" @@ -2648,7 +2647,7 @@ msgstr "" " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" -" -h\t\tsurat ini" +" -h\t\tpesan bantuan ini" #: main.c:167 msgid "" @@ -2966,9 +2965,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: mutt_ssl.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[unable to calculate]" -msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" +msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]" #: mutt_ssl.c:431 msgid "[invalid date]" Index: po/ru.po =================================================================== RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/ru.po,v retrieving revision 3.24 retrieving revision 3.25 diff -u -p -r3.24 -r3.25 --- a/po/ru.po 12 Feb 2005 20:56:34 -0000 3.24 +++ b/po/ru.po 1 Mar 2005 15:53:25 -0000 3.25 @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt-1.5.7i\n" +"Project-Id-Version: mutt-1.5.8i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 14:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2597,7 +2597,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2653,8 +2652,8 @@ msgstr "" "\n" " -f \t \n" " -F \t muttrc\n" -" -H \t , \n" -" -i \t \n" +" -H \t , \n" +" -i \t \n" " -m <>\t \n" " -n\t\t Muttrc\n" " -p\t\t \n"