]> git.llucax.com Git - software/mutt-debian.git/blob - debian/patches/upstream/548494-swedish-intl.patch
upstream/311296-rand-mktemp.patch: more random file creation in /tmp, see CVE CAN...
[software/mutt-debian.git] / debian / patches / upstream / 548494-swedish-intl.patch
1 Fix a swedish word, the patch was forwarded upstream to
2 http://dev.mutt.org/trac/ticket/3370
3
4 --- a/po/sv.po
5 +++ b/po/sv.po
6 @@ -74,7 +74,7 @@
7  #: alias.c:307 send.c:206
8  #, c-format
9  msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
10 -msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN."
11 +msgstr "Fel: '%s' är ett felaktigt IDN."
12  
13  #: alias.c:319
14  msgid "Personal name: "
15 @@ -417,7 +417,7 @@
16  #: commands.c:298 recvcmd.c:190
17  #, c-format
18  msgid "Bad IDN: '%s'"
19 -msgstr "Dåligt IDN: \"%s\""
20 +msgstr "Felaktigt IDN: \"%s\""
21  
22  #: commands.c:309 recvcmd.c:204
23  #, c-format
24 @@ -640,7 +640,7 @@
25  #: compose.c:302
26  #, c-format
27  msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
28 -msgstr "Varning: \"%s\" är ett dåligt IDN."
29 +msgstr "Varning: \"%s\" är ett felaktigt IDN."
30  
31  #: compose.c:325
32  msgid "You may not delete the only attachment."
33 @@ -649,7 +649,7 @@
34  #: compose.c:600 send.c:1591
35  #, c-format
36  msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
37 -msgstr "Dåligt IDN i \"%s\": \"%s\""
38 +msgstr "Felaktigt IDN i \"%s\": \"%s\""
39  
40  #: compose.c:683
41  msgid "Attaching selected files..."
42 @@ -1788,7 +1788,7 @@
43  #: edit.c:446
44  #, c-format
45  msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
46 -msgstr "Dåligt IDN i %s: \"%s\"\n"
47 +msgstr "Felaktigt IDN i %s: \"%s\"\n"
48  
49  #: edit.c:464
50  #, c-format
51 @@ -1999,7 +1999,7 @@
52  #: history.c:77 history.c:114 history.c:140
53  #, c-format
54  msgid "Bad history file format (line %d)"
55 -msgstr "Dåligt filformat för historia (rad %d)"
56 +msgstr "Felaktigt filformat för historik (rad %d)"
57  
58  #: hook.c:251
59  #, c-format
60 @@ -2186,7 +2186,7 @@
61  
62  #: imap/imap.c:1826
63  msgid "Bad mailbox name"
64 -msgstr "Dåligt namn på brevlåda"
65 +msgstr "Felaktigt namn på brevlåda"
66  
67  #: imap/imap.c:1851
68  #, c-format
69 @@ -2260,7 +2260,7 @@
70  #: init.c:466
71  #, c-format
72  msgid "Bad regexp: %s"
73 -msgstr "Dåligt reguljärt uttryck: %s"
74 +msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s"
75  
76  #: init.c:523
77  #, c-format
78 @@ -2282,7 +2282,7 @@
79  #: init.c:901
80  #, c-format
81  msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n"
82 -msgstr "Varning: Dåligt IDN \"%s\".\n"
83 +msgstr "Varning: Felaktigtt IDN \"%s\".\n"
84  
85  #: init.c:1109
86  msgid "attachments: no disposition"
87 @@ -2307,7 +2307,7 @@
88  #: init.c:1359
89  #, c-format
90  msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
91 -msgstr "Varning: Dåligt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n"
92 +msgstr "Varning: Felaktigt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n"
93  
94  #: init.c:1447
95  msgid "invalid header field"
96 @@ -2925,7 +2925,7 @@
97  #: mutt_socket.c:470 mutt_socket.c:529
98  #, c-format
99  msgid "Bad IDN \"%s\"."
100 -msgstr "Dåligt IDN \"%s\"."
101 +msgstr "Felaktigt IDN \"%s\"."
102  
103  #: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:537
104  #, c-format
105 @@ -4066,7 +4066,7 @@
106  #: sendlib.c:2500
107  #, c-format
108  msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
109 -msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"."
110 +msgstr "Felaktigt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"."
111  
112  #: signal.c:43
113  #, c-format