- En los mensajes estaticos (hardcodeados) se convierte explicitamente de
ISO-8859-1 (juego de caracteres que usa el codigo fuente) a UTF-8 (en vez de
usar el locale de quien lo ejecuta, que podria no ser ISO-8859-1).
- En los mensajes que vienen por red se sigue usando el charset de la
configuracion local. Queda pendiente hacer que el server mande todos los
mensajes en UTF-8 para terminar de independizar todo de los locales (y los
charsets).
rev = rev.substr(6, rev.length() - 8);
std::string s = "PlaQui Client versión " VERSION " (revisión ";
s += rev + ")";
- try {
- lbl_plaqui_version->set_text(Glib::locale_to_utf8(s));
- }
- catch (...) {
- lbl_plaqui_version->set_text("PlaQui Client");
- }
+ lbl_plaqui_version->set_text(Glib::convert(s, "UTF-8", "ISO-8859-1"));
rg->get_widget("anim_frames", anim);
anim->set(anim_frames[current_frame]);
} else {
Glib::ustring s;
try {
+ // El mensaje deberia convertirse a UTF antes de
+ // mandarlo para evitar problemas.
s = "<IN>\n"+Glib::locale_to_utf8(body)+"\n</IN>\n";
}
catch (...) {
rev = rev.substr(6, rev.length() - 8);
std::string s = "PlaQui Constructor versión " VERSION " (revisión ";
s += rev + ")";
- try {
- lbl_plaqui_version->set_text(Glib::locale_to_utf8(s));
- }
- catch (Glib::ConvertError e) {
- lbl_plaqui_version->set_text("PlaQui Constructor");
- }
- catch (...) {
- lbl_plaqui_version->set_text("PlaQui Constructor");
- }
+ lbl_plaqui_version->set_text(Glib::convert(s, "UTF-8", "ISO-8859-1"));
refGlade->get_widget("dlgAbout", dlg_about);
refGlade->get_widget("close_about", close_about);