--- /dev/null
+Index: ChangeLog
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/ChangeLog,v
+retrieving revision 3.384
+retrieving revision 3.405
+diff -u -p -r3.384 -r3.405
+--- a/ChangeLog 12 Feb 2005 20:47:13 -0000 3.384
++++ b/ChangeLog 5 Mar 2005 18:16:11 -0000 3.405
+@@ -1,3 +1,122 @@
++2005-03-05 18:15:20 Christoph Ludwig <cludwig@cdc.informatik.tu-darmstadt.de> (roessler)
++
++ * crypt.c: The attached patch fixes a segfault I observed
++ today: mutt failed to check for a possible null pointer in
++ mutt_is_application_smime(Body*).
++
++2005-03-05 07:10:57 brendan (brendan)
++
++ * mutt_sasl.c, mutt_sasl.h, mutt_socket.c, mutt_socket.h,
++ mutt_ssl.c, mutt_ssl_gnutls.c, mutt_ssl_nss.c, mutt_tunnel.c:
++ Rename open/close/read/write function pointers to avoid problems
++ with systems where standard open/close/read/write functions are
++ implemented with macros. Thanks to Aaron Crane and others for
++ their input about the problem.
++
++2005-03-01 15:53:25 Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua> (roessler)
++
++ * po/ru.po: update
++
++2005-03-01 15:52:33 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
++
++ * init.h: This is a spelling fix supplied by Cameron Simpson.
++
++2005-02-28 18:33:45 Mads Martin Joergensen <mmj@suse.de> (roessler)
++
++ * curs_main.c: Fix a crash.
++
++2005-02-28 15:15:23 Christoph Berg <cb@df7cb.de> (roessler)
++
++ * init.h, menu.c, mutt.h: I've updated the menu_context patch to
++ reintroduce the menu_move_off variable that hasn't made it into
++ 1.5.8. The patch fixes menu_prev_line and menu_next_line which
++ didn't work with menu_context > 0 and also makes <current-middle>
++ work even if there are less messages than screen lines (thanks
++ to René Clerc and Vincent Lefevre for spotting these issues).
++
++2005-02-28 14:37:09 Udo Schweigert <mutt@cert.siemens.de> (roessler)
++
++ * smime.c: As pointed out in a separate thread, here is a patch
++ which fixes the problem of a failing openssl after interactively
++ selecting a recipient's key.
++
++2005-02-27 03:18:23 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
++
++ * imap/message.c: Turn brain back on before committing patches
++ (that modification I made to APPEND was bogus).
++
++2005-02-27 02:44:45 Dan Hopper <ku4nf@austin.rr.com> (brendan)
++
++ * imap/message.c: Don't lose N flag when uploading a message to an
++ IMAP mailbox. (Slightly modified from the original patch to
++ prevent spurious space characters).
++
++2005-02-21 04:42:34 Alain Bench <messtic@oreka.com> (roessler)
++
++ * parse.c, pgp.c, sendlib.c: Bcc should be RFC2047-encoded, too.
++
++2005-02-19 16:00:24 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
++
++ * sendlib.c: Fix Debian 295528.
++
++2005-02-17 03:33:00 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
++
++ * OPS, browser.c, doc/manual.sgml.head, functions.h,
++ imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h: New
++ function: rename-mailbox (bound to 'r' by default).
++
++ The lack of a rename-mailbox command for IMAP finally got too annoying.
++ It's a bit of a cut-and-paste job, but I've put my dreams of cleaning
++ up the IMAP codebase on hold. Gotta grow up some time.
++
++2005-02-16 09:34:06 ta_panta_rei <7vvtch802@sneakemail.com> (roessler)
++
++ * po/el.po: update
++
++2005-02-16 08:48:41 Ronny Haryanto <ronnylist@haryan.to> (roessler)
++
++ * po/id.po: update
++
++2005-02-15 19:28:24 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
++
++ * doc/Makefile.in: Fix linuxdoc invocation. Thanks to
++ Tamotsu Takahashi for tracking this down to an idiotic
++ non-backwards-compatible change to the way groff works.
++
++2005-02-15 19:03:51 Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net> (roessler)
++
++ * po/ca.po: update
++
++2005-02-14 08:48:43 Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> (roessler)
++
++ * po/fr.po: update
++
++2005-02-13 17:37:31 Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de> (roessler)
++
++ * po/de.po: update
++
++2005-02-13 09:53:07 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
++
++ * Makefile.am: Include crypt-gpgme.h with the distribution.
++
++2005-02-13 00:25:37 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
++
++ * configure.in, m4/gettext.m4, m4/iconv.m4: Use AC_HELP_STRING to
++ pretty print configure --help screen, with mixed results.
++
++2005-02-12 21:04:22 Brendan Cully <brendan@kublai.com> (brendan)
++
++ * Makefile.am, imap/Makefile.am: Require at least automake 1.6
++
++2005-02-12 20:56:36 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> (roessler)
++
++ * po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po,
++ po/zh_CN.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po,
++ po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po,
++ po/ja.po, po/ko.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po,
++ po/es.po, Makefile.am, VERSION, po/bg.po, po/ca.po, po/cs.po,
++ reldate.h: automatic post-release commit for mutt-1.5.8
++
+ 2005-02-12 20:46:48 Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org> (roessler)
+
+ * po/fr.po: update
+@@ -207,7 +326,7 @@
+ 2005-01-29 19:15:07 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+ * hcache.c: - make hcache.c conform to mutt codingstyle
+- - use $Id: ChangeLog,v 3.384 2005/02/12 20:47:13 roessler Exp $ CVS keyword instead of %K% BitKeeper keyword
++ - use $Id: ChangeLog,v 3.405 2005/03/05 18:16:11 roessler Exp $ CVS keyword instead of %K% BitKeeper keyword
+
+ 2005-01-29 19:15:07 Thomas Glanzmann <sithglan@stud.uni-erlangen.de> (roessler)
+
+Index: Makefile.am
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/Makefile.am,v
+retrieving revision 3.30
+retrieving revision 3.32
+diff -u -p -r3.30 -r3.32
+--- a/Makefile.am 12 Feb 2005 20:56:30 -0000 3.30
++++ b/Makefile.am 13 Feb 2005 09:53:07 -0000 3.32
+@@ -1,7 +1,7 @@
+ ## Process this file with automake to produce Makefile.in
+ ## Use aclocal -I m4; automake --foreign
+
+-AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
++AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 foreign
+ EXTRA_PROGRAMS = mutt_dotlock pgpring makedoc
+
+ if BUILD_IMAP
+@@ -79,7 +79,7 @@ EXTRA_DIST = COPYRIGHT GPL OPS OPS.PGP O
+ makedoc.c stamp-doc-rc README.SSL smime.h\
+ muttbug pgppacket.h depcomp ascii.h BEWARE PATCHES patchlist.sh \
+ ChangeLog.old mkchangelog.sh cvslog2changelog.pl mutt_idna.h \
+- snprintf.c regex.c
++ snprintf.c regex.c crypt-gpgme.h
+
+ EXTRA_SCRIPTS = smime_keys
+
+Index: OPS
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/OPS,v
+retrieving revision 3.5
+retrieving revision 3.6
+diff -u -p -r3.5 -r3.6
+--- a/OPS 4 Jul 2003 17:07:22 -0000 3.5
++++ b/OPS 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.6
+@@ -144,6 +144,7 @@ OP_QUIT "save changes to mailbox and qui
+ OP_RECALL_MESSAGE "recall a postponed message"
+ OP_REDRAW "clear and redraw the screen"
+ OP_REFORMAT_WINCH "{internal}"
++OP_RENAME_MAILBOX "rename the current mailbox (IMAP only)"
+ OP_REPLY "reply to a message"
+ OP_RESEND "use the current message as a template for a new one"
+ OP_SAVE "save message/attachment to a file"
+Index: browser.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/browser.c,v
+retrieving revision 3.13
+retrieving revision 3.14
+diff -u -p -r3.13 -r3.14
+--- a/browser.c 3 Feb 2005 17:01:42 -0000 3.13
++++ b/browser.c 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.14
+@@ -875,7 +875,28 @@ void _mutt_select_file (char *f, size_t
+ }
+ break;
+
+- case OP_DELETE_MAILBOX:
++ case OP_RENAME_MAILBOX:
++ if (!state.entry[menu->current].imap)
++ mutt_error (_("Rename is only supported for IMAP mailboxes"));
++ else
++ {
++ int nentry = menu->current;
++
++ if (imap_mailbox_rename (state.entry[nentry].name) >= 0) {
++ destroy_state (&state);
++ init_state (&state, NULL);
++ state.imap_browse = 1;
++ imap_browse (LastDir, &state);
++ menu->data = state.entry;
++ menu->current = 0;
++ menu->top = 0;
++ init_menu (&state, menu, title, sizeof (title), buffy);
++ MAYBE_REDRAW (menu->redraw);
++ }
++ }
++ break;
++
++ case OP_DELETE_MAILBOX:
+ if (!state.entry[menu->current].imap)
+ mutt_error (_("Delete is only supported for IMAP mailboxes"));
+ else
+Index: configure.in
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/configure.in,v
+retrieving revision 3.23
+retrieving revision 3.24
+diff -u -p -r3.23 -r3.24
+--- a/configure.in 12 Feb 2005 20:20:42 -0000 3.23
++++ b/configure.in 13 Feb 2005 00:25:37 -0000 3.24
+@@ -93,12 +93,12 @@ if test -f $srcdir/EXPORTABLE ; then
+ else
+ SUBVERSION="i"
+
+- AC_ARG_ENABLE(gpgme, [ --enable-gpgme Enable GPGME support],
++ AC_ARG_ENABLE(gpgme, AC_HELP_STRING([--enable-gpgme], [Enable GPGME support]),
+ [ if test x$enableval = xyes; then
+ have_gpgme=yes
+ fi
+ ])
+- AC_ARG_WITH(gpgme-prefix, [ --with-gpgme-prefix=PFX prefix where GPGME is installed (optional)],
++ AC_ARG_WITH(gpgme-prefix, AC_HELP_STRING([--with-gpgme-prefix=PFX], [prefix where GPGME is installed (optional)]),
+ gpgme_config_prefix="$withval", gpgme_config_prefix="")
+
+ if test x$have_gpgme = xyes; then
+@@ -120,7 +120,7 @@ else
+ AC_SUBST(LIBGPGME_CFLAGS)
+ AC_SUBST(LIBGPGME_LIBS)
+
+- AC_ARG_ENABLE(pgp, [ --disable-pgp Disable PGP support],
++ AC_ARG_ENABLE(pgp, AC_HELP_STRING([--disable-pgp], [Disable PGP support]),
+ [ if test x$enableval = xno ; then
+ have_pgp=no
+ fi
+@@ -133,7 +133,7 @@ else
+ MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pgp.o pgpinvoke.o pgpkey.o pgplib.o gnupgparse.o pgpmicalg.o pgppacket.o crypt-mod-pgp-classic.o"
+ fi
+
+- AC_ARG_ENABLE(smime, [ --disable-smime Disable SMIME support],
++ AC_ARG_ENABLE(smime, AC_HELP_STRING([--disable-smime], [Disable SMIME support]),
+ [ if test x$enableval = xno ; then
+ have_smime=no
+ fi
+@@ -146,7 +146,7 @@ else
+ SMIMEAUX_TARGET="smime_keys"
+ fi
+
+- AC_ARG_WITH(mixmaster, [ --with-mixmaster[=PATH] Include Mixmaster support],
++ AC_ARG_WITH(mixmaster, AC_HELP_STRING([--with-mixmaster[=PATH]], [Include Mixmaster support]),
+ [if test -x "$withval" ; then
+ MIXMASTER="$withval"
+ else
+@@ -175,7 +175,7 @@ if test $ISPELL != no; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(ISPELL,"$ISPELL",[ Where to find ispell on your system. ])
+ fi
+
+-AC_ARG_WITH(slang, [ --with-slang[=DIR] Use S-Lang instead of ncurses],
++AC_ARG_WITH(slang, AC_HELP_STRING([--with-slang[=DIR]], [Use S-Lang instead of ncurses]),
+ [AC_CACHE_CHECK([if this is a BSD system], mutt_cv_bsdish,
+ [AC_TRY_RUN([#include <sys/param.h>
+
+@@ -240,7 +240,7 @@ main ()
+ ],
+
+ [mutt_cv_curses=/usr
+- AC_ARG_WITH(curses, [ --with-curses=DIR Where ncurses is installed ],
++ AC_ARG_WITH(curses, AC_HELP_STRING([--with-curses=DIR], [Where ncurses is installed]),
+ [if test $withval != yes; then
+ mutt_cv_curses=$withval
+ fi
+@@ -351,7 +351,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(strftime, , [AC_CHECK_LIB
+ dnl AIX may not have fchdir()
+ AC_CHECK_FUNCS(fchdir, , [mutt_cv_fchdir=no])
+
+-AC_ARG_WITH(regex, [ --with-regex Use the GNU regex library ],
++AC_ARG_WITH(regex, AC_HELP_STRING([--with-regex], [Use the GNU regex library]),
+ [mutt_cv_regex=yes],
+ [AC_CHECK_FUNCS(regcomp, mutt_cv_regex=no, mutt_cv_regex=yes)])
+
+@@ -375,7 +375,8 @@ if test $mutt_cv_regex = yes; then
+ fi
+
+
+-AC_ARG_WITH(homespool, [ --with-homespool[=FILE] File in user's directory where new mail is spooled], with_homespool=${withval})
++AC_ARG_WITH(homespool,
++ AC_HELP_STRING([--with-homespool[=FILE]], [File in user's directory where new mail is spooled]), with_homespool=${withval})
+ if test x$with_homespool != x; then
+ if test $with_homespool = yes; then
+ with_homespool=mailbox
+@@ -389,7 +390,7 @@ if test x$with_homespool != x; then
+ AC_DEFINE(USE_DOTLOCK,1,[ Define to use dotlocking for mailboxes. ])
+ mutt_cv_setgid=no
+ else
+- AC_ARG_WITH(mailpath, [ --with-mailpath=DIR Directory where spool mailboxes are located],
++ AC_ARG_WITH(mailpath, AC_HELP_STRING([--with-mailpath=DIR], [Directory where spool mailboxes are located]),
+ [mutt_cv_mailpath=$withval],
+ [ AC_CACHE_CHECK(where new mail is stored, mutt_cv_mailpath,
+ [mutt_cv_mailpath=no
+@@ -445,7 +446,7 @@ int main (int argc, char **argv)
+ fi
+ fi
+
+-AC_ARG_ENABLE(external_dotlock, [ --enable-external-dotlock Force use of an external dotlock program],
++AC_ARG_ENABLE(external_dotlock, AC_HELP_STRING([--enable-external-dotlock], [Force use of an external dotlock program]),
+ [mutt_cv_external_dotlock="$enableval"])
+
+ if test "x$mutt_cv_setgid" = "xyes" || test "x$mutt_cv_fchdir" = "xno" \
+@@ -461,7 +462,7 @@ AC_SUBST(DOTLOCK_TARGET)
+
+
+ AC_MSG_CHECKING(where to put the documentation)
+-AC_ARG_WITH(docdir, [ --with-docdir=PATH Specify where to put the documentation],
++AC_ARG_WITH(docdir, AC_HELP_STRING([--with-docdir=PATH], [Specify where to put the documentation]),
+ [mutt_cv_docdir=$withval],
+ [mutt_cv_docdir="$mutt_cv_prefix/doc/mutt"])
+ AC_MSG_RESULT($mutt_cv_docdir)
+@@ -479,7 +480,7 @@ fi
+ AC_SUBST(DOTLOCK_GROUP)
+ AC_SUBST(DOTLOCK_PERMISSION)
+
+-AC_ARG_WITH(domain, [ --with-domain=DOMAIN Specify your DNS domain name],
++AC_ARG_WITH(domain, AC_HELP_STRING([--with-domain=DOMAIN], [Specify your DNS domain name]),
+ [if test $withval != yes; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(DOMAIN,"$withval",[ Define your domain name. ])
+ fi])
+@@ -488,7 +489,7 @@ need_socket="no"
+
+ dnl -- socket dependencies --
+
+-AC_ARG_ENABLE(pop, [ --enable-pop Enable POP3 support],
++AC_ARG_ENABLE(pop, AC_HELP_STRING([--enable-pop], [Enable POP3 support]),
+ [ if test x$enableval = xyes ; then
+ AC_DEFINE(USE_POP,1,[ Define if you want support for the POP3 protocol. ])
+ MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS pop.o pop_lib.o pop_auth.o"
+@@ -497,7 +498,7 @@ AC_ARG_ENABLE(pop, [ --enable-pop
+ fi
+ ])
+
+-AC_ARG_ENABLE(imap, [ --enable-imap Enable IMAP support],
++AC_ARG_ENABLE(imap, AC_HELP_STRING([--enable-imap], [Enable IMAP support]),
+ [ if test x$enableval = xyes ; then
+ AC_DEFINE(USE_IMAP,1,[ Define if you want support for the IMAP protocol. ])
+ LIBIMAP="-Limap -limap"
+@@ -528,7 +529,7 @@ fi
+
+ dnl -- imap dependencies --
+
+-AC_ARG_WITH(gss, [ --with-gss[=PFX] Compile in GSSAPI authentication for IMAP],
++AC_ARG_WITH(gss, AC_HELP_STRING([--with-gss[=PFX]], [Compile in GSSAPI authentication for IMAP]),
+ gss_prefix="$withval", gss_prefix="no")
+ if test "$gss_prefix" != "no"
+ then
+@@ -558,7 +559,7 @@ AM_CONDITIONAL(USE_GSS, test x$need_gss
+
+ dnl -- end imap dependencies --
+
+-AC_ARG_WITH(ssl, [ --with-ssl[=PFX] Compile in SSL support for POP/IMAP],
++AC_ARG_WITH(ssl, AC_HELP_STRING([--with-ssl[=PFX]], [Compile in SSL support for POP/IMAP]),
+ [ if test "$with_ssl" != "no"
+ then
+ if test "$need_socket" != "yes"; then
+@@ -588,7 +589,7 @@ AC_ARG_WITH(ssl, [ --with-ssl[=PFX]
+ AM_CONDITIONAL(USE_SSL, test x$need_ssl = xyes)
+
+ dnl SSL support via NSS
+-AC_ARG_WITH(nss, [ --with-nss[=PFX] Compile in SSL support for POP/IMAP via NSS],
++AC_ARG_WITH(nss, AC_HELP_STRING([--with-nss[=PFX]], [Compile in SSL support for POP/IMAP via NSS]),
+ [ if test "$with_nss" != no
+ then
+ if test "$need_socket" != "yes"; then
+@@ -611,7 +612,7 @@ AC_ARG_WITH(nss, [ --with-nss[=PFX]
+ fi
+ ])
+
+-AC_ARG_WITH([gnutls], [ --with-gnutls[=PFX] Enable SSL support using gnutls],
++AC_ARG_WITH([gnutls], AC_HELP_STRING([--with-gnutls[=PFX]], [Enable SSL support using gnutls]),
+ [gnutls_prefix="$withval"], [gnutls_prefix="no"])
+ if test "$gnutls_prefix" != "no"
+ then
+@@ -632,7 +633,7 @@ then
+ ])
+ fi
+
+-AC_ARG_WITH(sasl, [ --with-sasl[=PFX] Use Cyrus SASL library for POP/IMAP authentication],
++AC_ARG_WITH(sasl, AC_HELP_STRING([--with-sasl[=PFX]], [Use Cyrus SASL library for POP/IMAP authentication]),
+ [
+ if test "$need_socket" != "yes"
+ then
+@@ -662,7 +663,7 @@ AC_ARG_WITH(sasl, [ --with-sasl[=PFX]
+ ])
+ AM_CONDITIONAL(USE_SASL, test x$need_sasl = xyes)
+
+-AC_ARG_WITH(sasl2, [ --with-sasl2[=PFX] Use Cyrus SASL library version 2 for POP/IMAP authentication],
++AC_ARG_WITH(sasl2, AC_HELP_STRING([--with-sasl2[=PFX]], [Use Cyrus SASL library version 2 for POP/IMAP authentication]),
+ [
+ if test "$need_socket" != "yes"
+ then
+@@ -694,7 +695,7 @@ AC_ARG_WITH(sasl2, [ --with-sasl2[=PFX]
+ ])
+ AM_CONDITIONAL(USE_SASL, test x$need_sasl = xyes)
+
+-AC_ARG_WITH(idn, [ --with-idn=[PFX] Use GNU libidn for domain names],
++AC_ARG_WITH(idn, AC_HELP_STRING([--with-idn=[PFX]], [Use GNU libidn for domain names]),
+ [
+ if test "$with_idn" != "no" ; then
+ if test "$with_idn" != "yes" ; then
+@@ -714,19 +715,19 @@ fi
+
+ dnl -- end socket --
+
+-AC_ARG_ENABLE(debug, [ --enable-debug Enable debugging support],
++AC_ARG_ENABLE(debug, AC_HELP_STRING([--enable-debug], [Enable debugging support]),
+ [ if test x$enableval = xyes ; then
+ AC_DEFINE(DEBUG,1,[ Define to enable debugging info. ])
+ fi
+ ])
+
+-AC_ARG_ENABLE(flock, [ --enable-flock Use flock() to lock files],
++AC_ARG_ENABLE(flock, AC_HELP_STRING([--enable-flock], [Use flock() to lock files]),
+ [if test $enableval = yes; then
+ AC_DEFINE(USE_FLOCK,1, [ Define to use flock() to lock mailboxes. ])
+ fi])
+
+ mutt_cv_fcntl=yes
+-AC_ARG_ENABLE(fcntl, [ --disable-fcntl Do NOT use fcntl() to lock files ],
++AC_ARG_ENABLE(fcntl, AC_HELP_STRING([--disable-fcntl], [Do NOT use fcntl() to lock files]),
+ [if test $enableval = no; then mutt_cv_fcntl=no; fi])
+
+ if test $mutt_cv_fcntl = yes; then
+@@ -736,7 +737,7 @@ fi
+ dnl This may look cumbersome -- please keep it that way, so we can
+ dnl quickly change the default to "yes" again.
+ mutt_cv_inodesort=no
+-AC_ARG_ENABLE(inodesort, [ --enable-inodesort Read files in maildir folders sorted by inode. ],
++AC_ARG_ENABLE(inodesort, AC_HELP_STRING([--enable-inodesort], [Read files in maildir folders sorted by inode]),
+ [if test x$enableval = xyes ; then mutt_cv_inodesort=yes; fi])
+
+ if test $mutt_cv_inodesort = yes; then
+@@ -744,7 +745,7 @@ if test $mutt_cv_inodesort = yes; then
+ fi
+
+ mutt_cv_warnings=yes
+-AC_ARG_ENABLE(warnings, [ --disable-warnings Turn off compiler warnings (not recommended)],
++AC_ARG_ENABLE(warnings, AC_HELP_STRING([--disable-warnings], [Turn off compiler warnings (not recommended)]),
+ [if test $enableval = no; then
+ mutt_cv_warnings=no
+ fi])
+@@ -753,7 +754,7 @@ if test x$GCC = xyes -a $mutt_cv_warning
+ CFLAGS="-Wall -pedantic $CFLAGS"
+ fi
+
+-AC_ARG_ENABLE(nfs-fix, [ --enable-nfs-fix Work around an NFS with broken attributes caching ],
++AC_ARG_ENABLE(nfs-fix, AC_HELP_STRING([--enable-nfs-fix], [Work around an NFS with broken attributes caching]),
+ [if test x$enableval = xyes; then
+ AC_DEFINE(NFS_ATTRIBUTE_HACK,1,
+ [Define if you have problems with mutt not detecting
+@@ -761,22 +762,22 @@ AC_ARG_ENABLE(nfs-fix, [ --enable-nfs-f
+ incorrectly cache the attributes of small files.])
+ fi])
+
+-AC_ARG_ENABLE(buffy-size, [ --enable-buffy-size Use file size attribute instead of access time ],
++AC_ARG_ENABLE(buffy-size, AC_HELP_STRING([--enable-buffy-size], [Use file size attribute instead of access time]),
+ [if test x$enableval = xyes; then
+ AC_DEFINE(BUFFY_SIZE,1,[ Define to enable the "buffy_size" feature. ])
+ fi])
+
+-AC_ARG_ENABLE(mailtool, [ --enable-mailtool Enable Sun mailtool attachments support ],
++AC_ARG_ENABLE(mailtool, AC_HELP_STRING([--enable-mailtool], [Enable Sun mailtool attachments support]),
+ [if test x$enableval = xyes; then
+ AC_DEFINE(SUN_ATTACHMENT,1,[ Define to enable Sun mailtool attachments support. ])
+ fi])
+
+-AC_ARG_ENABLE(locales-fix, [ --enable-locales-fix The result of isprint() is unreliable ],
++AC_ARG_ENABLE(locales-fix, AC_HELP_STRING([--enable-locales-fix], [The result of isprint() is unreliable]),
+ [if test x$enableval = xyes; then
+ AC_DEFINE(LOCALES_HACK,1,[ Define if the result of isprint() is unreliable. ])
+ fi])
+
+-AC_ARG_WITH(exec-shell, [ --with-exec-shell=SHELL Specify alternate shell (ONLY if /bin/sh is broken)],
++AC_ARG_WITH(exec-shell, AC_HELP_STRING([--with-exec-shell=SHELL], [Specify alternate shell (ONLY if /bin/sh is broken)]),
+ [if test $withval != yes; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(EXECSHELL, "$withval",
+ [program to use for shell commands])
+@@ -785,7 +786,7 @@ AC_ARG_WITH(exec-shell, [ --with-exec-s
+ fi],
+ [AC_DEFINE_UNQUOTED(EXECSHELL, "/bin/sh")])
+
+-AC_ARG_ENABLE(exact-address, [ --enable-exact-address Enable regeneration of email addresses],
++AC_ARG_ENABLE(exact-address, AC_HELP_STRING([--enable-exact-address], [Enable regeneration of email addresses]),
+ [if test $enableval = yes; then
+ AC_DEFINE(EXACT_ADDRESS,1,
+ [Enable exact regeneration of email addresses as parsed?
+@@ -794,7 +795,7 @@ AC_ARG_ENABLE(exact-address, [ --enable
+ fi])
+
+ dnl -- start cache --
+-AC_ARG_ENABLE(hcache, [ --enable-hcache Enable header caching],
++AC_ARG_ENABLE(hcache, AC_HELP_STRING([--enable-hcache], [Enable header caching]),
+ [if test x$enableval = xyes; then
+ AC_DEFINE(USE_HCACHE, 1, [Enable header caching])
+ MUTT_LIB_OBJECTS="$MUTT_LIB_OBJECTS hcache.o"
+@@ -804,7 +805,7 @@ AC_ARG_ENABLE(hcache, [ --enable-hcache
+
+ need_md5="yes"
+ ac_prefer_gdbm=yes
+- AC_ARG_WITH(gdbm, [ --without-gdbm Get rid of gdbm even if it is available ],
++ AC_ARG_WITH(gdbm, AC_HELP_STRING([--without-gdbm], [Don't use gdbm even if it is available]),
+ ac_prefer_gdbm=$withval)
+ if test x$ac_prefer_gdbm != xno; then
+ CPPFLAGS="$OLDCPPFLAGS"
+@@ -816,7 +817,7 @@ AC_ARG_ENABLE(hcache, [ --enable-hcache
+ fi
+
+ ac_bdb_prefix=yes
+- AC_ARG_WITH(bdb, [ --with-bdb[=DIR] Use BerkeleyDB4 if gdbm is not available ],
++ AC_ARG_WITH(bdb, AC_HELP_STRING([--with-bdb[=DIR]], [Use BerkeleyDB4 if gdbm is not available]),
+ ac_bdb_prefix=$withval)
+ if test x$ac_bdb_prefix != xno -a x$ac_cv_gdbmopen != xyes; then
+ test x$ac_bdb_prefix = xyes && ac_bdb_prefix="$mutt_cv_prefix /opt/csw/bdb4 /opt /usr/local /usr"
+@@ -890,7 +891,7 @@ AC_SUBST(LIBIMAPDEPS)
+
+ dnl -- iconv/gettext --
+
+-AC_ARG_ENABLE(iconv, [ --disable-iconv Disable iconv support],
++AC_ARG_ENABLE(iconv, AC_HELP_STRING([--disable-iconv], [Disable iconv support]),
+ [if test x$enableval = xno ; then
+ am_cv_func_iconv=no
+ fi
+@@ -1045,7 +1046,7 @@ if test "$mutt_cv_mbstate_t" = no; then
+ fi
+
+ wc_funcs=maybe
+-AC_ARG_WITH(wc-funcs, [ --without-wc-funcs Do not use the system's wchar_t functions],
++AC_ARG_WITH(wc-funcs, AC_HELP_STRING([--without-wc-funcs], [Do not use the system's wchar_t functions]),
+ wc_funcs=$withval)
+
+ if test "$wc_funcs" != yes -a "$wc_funcs" != no; then
+Index: crypt.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/crypt.c,v
+retrieving revision 3.26
+retrieving revision 3.27
+diff -u -p -r3.26 -r3.27
+--- a/crypt.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.26
++++ b/crypt.c 5 Mar 2005 18:15:20 -0000 3.27
+@@ -360,6 +360,9 @@ int mutt_is_application_smime (BODY *m)
+ char *t=NULL;
+ int len, complain=0;
+
++ if(!m)
++ return 0;
++
+ if ((m->type & TYPEAPPLICATION) && m->subtype)
+ {
+ /* S/MIME MIME types don't need x- anymore, see RFC2311 */
+Index: curs_main.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/curs_main.c,v
+retrieving revision 3.20
+retrieving revision 3.21
+diff -u -p -r3.20 -r3.21
+--- a/curs_main.c 12 Feb 2005 19:19:24 -0000 3.20
++++ b/curs_main.c 28 Feb 2005 18:33:45 -0000 3.21
+@@ -173,7 +173,7 @@ int index_color (int index_no)
+ {
+ HEADER *h = Context->hdrs[Context->v2r[index_no]];
+
+- if (h->pair)
++ if (h && h->pair)
+ return h->pair;
+
+ mutt_set_header_color (Context, h);
+Index: functions.h
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/functions.h,v
+retrieving revision 3.8
+retrieving revision 3.9
+diff -u -p -r3.8 -r3.9
+--- a/functions.h 28 Jan 2005 13:17:22 -0000 3.8
++++ b/functions.h 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.9
+@@ -350,6 +350,7 @@ struct binding_t OpBrowser[] = {
+ #ifdef USE_IMAP
+ { "create-mailbox", OP_CREATE_MAILBOX, "C" },
+ { "delete-mailbox", OP_DELETE_MAILBOX, "d" },
++ { "rename-mailbox", OP_RENAME_MAILBOX, "r" },
+ { "subscribe", OP_BROWSER_SUBSCRIBE, "s" },
+ { "unsubscribe", OP_BROWSER_UNSUBSCRIBE, "u" },
+ { "toggle-subscribed", OP_BROWSER_TOGGLE_LSUB, "T" },
+Index: init.h
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/init.h,v
+retrieving revision 3.66
+retrieving revision 3.68
+diff -u -p -r3.66 -r3.68
+--- a/init.h 12 Feb 2005 20:08:19 -0000 3.66
++++ b/init.h 1 Mar 2005 15:52:33 -0000 3.68
+@@ -1026,11 +1026,11 @@ struct option_t MuttVars[] = {
+ { "header_cache", DT_PATH, R_NONE, UL &HeaderCache, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+- ** The header_cache variable points to the header cache database. If
+- ** header_cache points to a directory there will be created one header cache
+- ** database per folder within this directory. If it doesn't point to a directory a
+- ** global header cache for all folders is used. Per default it is unset and so
+- ** no header caching will be used.
++ ** The header_cache variable points to the header cache database.
++ ** If header_cache points to a directory it will contain a header cache
++ ** database per folder. If header_cache points to a file that file will
++ ** be a single global header cache. By default it is unset and so no
++ ** header caching will be used.
+ */
+ { "header_cache_pagesize", DT_STR, R_NONE, UL &HeaderCachePageSize, UL "16384" },
+ /*
+@@ -1096,6 +1096,13 @@ struct option_t MuttVars[] = {
+ ** This variable controls the number of lines of context that are given
+ ** when scrolling through menus. (Similar to ``$$pager_context''.)
+ */
++ { "menu_move_off", DT_BOOL, R_NONE, OPTMENUMOVEOFF, 0 },
++ /*
++ ** .pp
++ ** When \fIunset\fP, the bottom entry of menus will never scroll up past
++ ** the bottom of the screen, unless there are less entries than lines.
++ ** When \fIset\fP, the bottom entry may move off the bottom.
++ */
+ { "menu_scroll", DT_BOOL, R_NONE, OPTMENUSCROLL, 0 },
+ /*
+ ** .pp
+Index: menu.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/menu.c,v
+retrieving revision 3.15
+retrieving revision 3.16
+diff -u -p -r3.15 -r3.16
+--- a/menu.c 12 Feb 2005 20:08:19 -0000 3.15
++++ b/menu.c 28 Feb 2005 15:15:23 -0000 3.16
+@@ -374,7 +374,7 @@ void menu_check_recenter (MUTTMENU *menu
+ int c = MIN (MenuContext, menu->pagelen / 2);
+ int old_top = menu->top;
+
+- if (menu->max <= menu->pagelen) /* less entries than lines */
++ if (!option (OPTMENUMOVEOFF) && menu->max <= menu->pagelen) /* less entries than lines */
+ {
+ if (menu->top != 0) {
+ menu->top = 0;
+@@ -396,8 +396,8 @@ void menu_check_recenter (MUTTMENU *menu
+ menu->top -= (menu->pagelen - c) * ((menu->top + menu->pagelen - 1 - menu->current) / (menu->pagelen - c)) - c;
+ }
+
+- /* make entries stick to bottom */
+- menu->top = MIN (menu->top, menu->max - menu->pagelen);
++ if (!option (OPTMENUMOVEOFF)) /* make entries stick to bottom */
++ menu->top = MIN (menu->top, menu->max - menu->pagelen);
+ menu->top = MAX (menu->top, 0);
+
+ if (menu->top != old_top)
+@@ -433,10 +433,13 @@ void menu_next_line (MUTTMENU *menu)
+ {
+ if (menu->max)
+ {
+- if (menu->top + 1 < menu->max)
++ int c = MIN (MenuContext, menu->pagelen / 2);
++
++ if (menu->top + 1 < menu->max - c
++ && (option(OPTMENUMOVEOFF) || (menu->max > menu->pagelen && menu->top < menu->max - menu->pagelen)))
+ {
+ menu->top++;
+- if (menu->current < menu->top)
++ if (menu->current < menu->top + c && menu->current < menu->max - 1)
+ menu->current++;
+ menu->redraw = REDRAW_INDEX;
+ }
+@@ -451,8 +454,10 @@ void menu_prev_line (MUTTMENU *menu)
+ {
+ if (menu->top > 0)
+ {
++ int c = MIN (MenuContext, menu->pagelen / 2);
++
+ menu->top--;
+- if (menu->current >= menu->top + menu->pagelen)
++ if (menu->current >= menu->top + menu->pagelen - c && menu->current > 1)
+ menu->current--;
+ menu->redraw = REDRAW_INDEX;
+ }
+Index: mutt.h
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt.h,v
+retrieving revision 3.39
+retrieving revision 3.40
+diff -u -p -r3.39 -r3.40
+--- a/mutt.h 12 Feb 2005 19:19:25 -0000 3.39
++++ b/mutt.h 28 Feb 2005 15:15:23 -0000 3.40
+@@ -388,6 +388,7 @@ enum
+ OPTMARKERS,
+ OPTMARKOLD,
+ OPTMENUSCROLL, /* scroll menu instead of implicit next-page */
++ OPTMENUMOVEOFF, /* allow menu to scroll past last entry */
+ OPTMETAKEY, /* interpret ALT-x as ESC-x */
+ OPTMETOO,
+ OPTMHPURGE,
+Index: mutt_sasl.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_sasl.c,v
+retrieving revision 3.11
+retrieving revision 3.12
+diff -u -p -r3.11 -r3.12
+--- a/mutt_sasl.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.11
++++ b/mutt_sasl.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.12
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /*
+- * Copyright (C) 2000-3 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
++ * Copyright (C) 2000-5 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+@@ -429,17 +429,17 @@ void mutt_sasl_setup_conn (CONNECTION* c
+
+ /* preserve old functions */
+ sasldata->sockdata = conn->sockdata;
+- sasldata->open = conn->open;
+- sasldata->close = conn->close;
+- sasldata->read = conn->read;
+- sasldata->write = conn->write;
++ sasldata->msasl_open = conn->conn_open;
++ sasldata->msasl_close = conn->conn_close;
++ sasldata->msasl_read = conn->conn_read;
++ sasldata->msasl_write = conn->conn_write;
+
+ /* and set up new functions */
+ conn->sockdata = sasldata;
+- conn->open = mutt_sasl_conn_open;
+- conn->close = mutt_sasl_conn_close;
+- conn->read = mutt_sasl_conn_read;
+- conn->write = mutt_sasl_conn_write;
++ conn->conn_open = mutt_sasl_conn_open;
++ conn->conn_close = mutt_sasl_conn_close;
++ conn->conn_read = mutt_sasl_conn_read;
++ conn->conn_write = mutt_sasl_conn_write;
+ }
+
+ /* mutt_sasl_cb_log: callback to log SASL messages */
+@@ -515,7 +515,7 @@ static int mutt_sasl_conn_open (CONNECTI
+
+ sasldata = (SASL_DATA*) conn->sockdata;
+ conn->sockdata = sasldata->sockdata;
+- rc = (sasldata->open) (conn);
++ rc = (sasldata->msasl_open) (conn);
+ conn->sockdata = sasldata;
+
+ return rc;
+@@ -532,10 +532,10 @@ static int mutt_sasl_conn_close (CONNECT
+
+ /* restore connection's underlying methods */
+ conn->sockdata = sasldata->sockdata;
+- conn->open = sasldata->open;
+- conn->close = sasldata->close;
+- conn->read = sasldata->read;
+- conn->write = sasldata->write;
++ conn->conn_open = sasldata->msasl_open;
++ conn->conn_close = sasldata->msasl_close;
++ conn->conn_read = sasldata->msasl_read;
++ conn->conn_write = sasldata->msasl_write;
+
+ /* release sasl resources */
+ sasl_dispose (&sasldata->saslconn);
+@@ -545,7 +545,7 @@ static int mutt_sasl_conn_close (CONNECT
+ FREE (&sasldata);
+
+ /* call underlying close */
+- rc = (conn->close) (conn);
++ rc = (conn->conn_close) (conn);
+
+ return rc;
+ }
+@@ -585,7 +585,7 @@ static int mutt_sasl_conn_read (CONNECTI
+ do
+ {
+ /* call the underlying read function to fill the buffer */
+- rc = (sasldata->read) (conn, buf, len);
++ rc = (sasldata->msasl_read) (conn, buf, len);
+ if (rc <= 0)
+ goto out;
+
+@@ -609,7 +609,7 @@ static int mutt_sasl_conn_read (CONNECTI
+ rc = olen;
+ }
+ else
+- rc = (sasldata->read) (conn, buf, len);
++ rc = (sasldata->msasl_read) (conn, buf, len);
+
+ out:
+ conn->sockdata = sasldata;
+@@ -649,7 +649,7 @@ static int mutt_sasl_conn_write (CONNECT
+ goto fail;
+ }
+
+- rc = (sasldata->write) (conn, pbuf, plen);
++ rc = (sasldata->msasl_write) (conn, pbuf, plen);
+ #ifndef USE_SASL2
+ FREE (&pbuf);
+ #endif
+@@ -663,7 +663,7 @@ static int mutt_sasl_conn_write (CONNECT
+ }
+ else
+ /* just write using the underlying socket function */
+- rc = (sasldata->write) (conn, buf, len);
++ rc = (sasldata->msasl_write) (conn, buf, len);
+
+ conn->sockdata = sasldata;
+
+Index: mutt_sasl.h
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_sasl.h,v
+retrieving revision 3.1
+retrieving revision 3.2
+diff -u -p -r3.1 -r3.2
+--- a/mutt_sasl.h 12 Nov 2002 08:20:08 -0000 3.1
++++ b/mutt_sasl.h 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.2
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ /*
+- * Copyright (C) 2000-1 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
++ * Copyright (C) 2000-5 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+@@ -51,10 +51,10 @@ typedef struct
+
+ /* underlying socket data */
+ void* sockdata;
+- int (*open) (CONNECTION* conn);
+- int (*close) (CONNECTION* conn);
+- int (*read) (CONNECTION* conn, char* buf, size_t len);
+- int (*write) (CONNECTION* conn, const char* buf, size_t count);
++ int (*msasl_open) (CONNECTION* conn);
++ int (*msasl_close) (CONNECTION* conn);
++ int (*msasl_read) (CONNECTION* conn, char* buf, size_t len);
++ int (*msasl_write) (CONNECTION* conn, const char* buf, size_t count);
+ }
+ SASL_DATA;
+
+Index: mutt_socket.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_socket.c,v
+retrieving revision 3.7
+retrieving revision 3.8
+diff -u -p -r3.7 -r3.8
+--- a/mutt_socket.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.7
++++ b/mutt_socket.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.8
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ /*
+ * Copyright (C) 1998 Michael R. Elkins <me@mutt.org>
+- * Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
++ * Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
+ * Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+@@ -56,7 +56,7 @@ int mutt_socket_open (CONNECTION* conn)
+ if (socket_preconnect ())
+ return -1;
+
+- return conn->open (conn);
++ return conn->conn_open (conn);
+ }
+
+ int mutt_socket_close (CONNECTION* conn)
+@@ -66,7 +66,7 @@ int mutt_socket_close (CONNECTION* conn)
+ if (conn->fd < 0)
+ dprint (1, (debugfile, "mutt_socket_close: Attempt to close closed connection.\n"));
+ else
+- rc = conn->close (conn);
++ rc = conn->conn_close (conn);
+
+ conn->fd = -1;
+ conn->ssf = 0;
+@@ -84,7 +84,7 @@ int mutt_socket_read (CONNECTION* conn,
+ return -1;
+ }
+
+- rc = conn->read (conn, buf, len);
++ rc = conn->conn_read (conn, buf, len);
+ /* EOF */
+ if (rc == 0)
+ {
+@@ -111,7 +111,7 @@ int mutt_socket_write_d (CONNECTION *con
+ }
+
+ len = mutt_strlen (buf);
+- if ((rc = conn->write (conn, buf, len)) < 0)
++ if ((rc = conn->conn_write (conn, buf, len)) < 0)
+ {
+ dprint (1, (debugfile,
+ "mutt_socket_write: error writing, closing socket\n"));
+@@ -135,7 +135,7 @@ int mutt_socket_readchar (CONNECTION *co
+ if (conn->bufpos >= conn->available)
+ {
+ if (conn->fd >= 0)
+- conn->available = conn->read (conn, conn->inbuf, sizeof (conn->inbuf));
++ conn->available = conn->conn_read (conn, conn->inbuf, sizeof (conn->inbuf));
+ else
+ {
+ dprint (1, (debugfile, "mutt_socket_readchar: attempt to read from closed connection.\n"));
+@@ -277,10 +277,10 @@ CONNECTION* mutt_conn_find (const CONNEC
+ }
+ else
+ {
+- conn->read = raw_socket_read;
+- conn->write = raw_socket_write;
+- conn->open = raw_socket_open;
+- conn->close = raw_socket_close;
++ conn->conn_read = raw_socket_read;
++ conn->conn_write = raw_socket_write;
++ conn->conn_open = raw_socket_open;
++ conn->conn_close = raw_socket_close;
+ }
+
+ return conn;
+Index: mutt_socket.h
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_socket.h,v
+retrieving revision 3.0
+retrieving revision 3.1
+diff -u -p -r3.0 -r3.1
+--- a/mutt_socket.h 24 Jan 2002 12:10:50 -0000 3.0
++++ b/mutt_socket.h 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.1
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ /*
+ * Copyright (C) 1998 Brandon Long <blong@fiction.net>
+- * Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
++ * Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+@@ -44,10 +44,10 @@ typedef struct _connection
+ struct _connection *next;
+
+ void *sockdata;
+- int (*read) (struct _connection* conn, char* buf, size_t len);
+- int (*write) (struct _connection *conn, const char *buf, size_t count);
+- int (*open) (struct _connection *conn);
+- int (*close) (struct _connection *conn);
++ int (*conn_read) (struct _connection* conn, char* buf, size_t len);
++ int (*conn_write) (struct _connection *conn, const char *buf, size_t count);
++ int (*conn_open) (struct _connection *conn);
++ int (*conn_close) (struct _connection *conn);
+ } CONNECTION;
+
+ int mutt_socket_open (CONNECTION* conn);
+Index: mutt_ssl.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_ssl.c,v
+retrieving revision 3.6
+retrieving revision 3.7
+diff -u -p -r3.6 -r3.7
+--- a/mutt_ssl.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.6
++++ b/mutt_ssl.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.7
+@@ -116,9 +116,9 @@ int mutt_ssl_starttls (CONNECTION* conn)
+
+ /* hmm. watch out if we're starting TLS over any method other than raw. */
+ conn->sockdata = ssldata;
+- conn->read = ssl_socket_read;
+- conn->write = ssl_socket_write;
+- conn->close = tls_close;
++ conn->conn_read = ssl_socket_read;
++ conn->conn_write = ssl_socket_write;
++ conn->conn_close = tls_close;
+
+ conn->ssf = SSL_CIPHER_get_bits (SSL_get_current_cipher (ssldata->ssl),
+ &maxbits);
+@@ -233,14 +233,14 @@ int ssl_socket_setup (CONNECTION * conn)
+ {
+ if (ssl_init() < 0)
+ {
+- conn->open = ssl_socket_open_err;
++ conn->conn_open = ssl_socket_open_err;
+ return -1;
+ }
+
+- conn->open = ssl_socket_open;
+- conn->read = ssl_socket_read;
+- conn->write = ssl_socket_write;
+- conn->close = ssl_socket_close;
++ conn->conn_open = ssl_socket_open;
++ conn->conn_read = ssl_socket_read;
++ conn->conn_write = ssl_socket_write;
++ conn->conn_close = ssl_socket_close;
+
+ return 0;
+ }
+@@ -373,9 +373,9 @@ static int tls_close (CONNECTION* conn)
+ int rc;
+
+ rc = ssl_socket_close (conn);
+- conn->read = raw_socket_read;
+- conn->write = raw_socket_write;
+- conn->close = raw_socket_close;
++ conn->conn_read = raw_socket_read;
++ conn->conn_write = raw_socket_write;
++ conn->conn_close = raw_socket_close;
+
+ return rc;
+ }
+Index: mutt_ssl_gnutls.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_ssl_gnutls.c,v
+retrieving revision 3.4
+retrieving revision 3.5
+diff -u -p -r3.4 -r3.5
+--- a/mutt_ssl_gnutls.c 11 Feb 2005 04:12:03 -0000 3.4
++++ b/mutt_ssl_gnutls.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.5
+@@ -77,10 +77,10 @@ int mutt_gnutls_socket_setup (CONNECTION
+ if (tls_init() < 0)
+ return -1;
+
+- conn->open = tls_socket_open;
+- conn->read = tls_socket_read;
+- conn->write = tls_socket_write;
+- conn->close = tls_socket_close;
++ conn->conn_open = tls_socket_open;
++ conn->conn_read = tls_socket_read;
++ conn->conn_write = tls_socket_write;
++ conn->conn_close = tls_socket_close;
+
+ return 0;
+ }
+@@ -151,9 +151,9 @@ int mutt_gnutls_starttls (CONNECTION* co
+ if (tls_negotiate (conn) < 0)
+ return -1;
+
+- conn->read = tls_socket_read;
+- conn->write = tls_socket_write;
+- conn->close = tls_starttls_close;
++ conn->conn_read = tls_socket_read;
++ conn->conn_write = tls_socket_write;
++ conn->conn_close = tls_starttls_close;
+
+ return 0;
+ }
+@@ -298,9 +298,9 @@ static int tls_starttls_close (CONNECTIO
+ int rc;
+
+ rc = tls_socket_close (conn);
+- conn->read = raw_socket_read;
+- conn->write = raw_socket_write;
+- conn->close = raw_socket_close;
++ conn->conn_read = raw_socket_read;
++ conn->conn_write = raw_socket_write;
++ conn->conn_close = raw_socket_close;
+
+ return rc;
+ }
+Index: mutt_ssl_nss.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_ssl_nss.c,v
+retrieving revision 3.2
+retrieving revision 3.3
+diff -u -p -r3.2 -r3.3
+--- a/mutt_ssl_nss.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.2
++++ b/mutt_ssl_nss.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.3
+@@ -374,9 +374,9 @@ mutt_nss_socket_setup (CONNECTION * con)
+ {
+ if (mutt_nss_init ())
+ return -1;
+- con->open = mutt_nss_socket_open;
+- con->read = mutt_nss_socket_read;
+- con->write = mutt_nss_socket_write;
+- con->close = mutt_nss_socket_close;
++ con->conn_open = mutt_nss_socket_open;
++ con->conn_read = mutt_nss_socket_read;
++ con->conn_write = mutt_nss_socket_write;
++ con->conn_close = mutt_nss_socket_close;
+ return 0;
+ }
+Index: mutt_tunnel.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/mutt_tunnel.c,v
+retrieving revision 3.1
+retrieving revision 3.2
+diff -u -p -r3.1 -r3.2
+--- a/mutt_tunnel.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.1
++++ b/mutt_tunnel.c 5 Mar 2005 07:10:57 -0000 3.2
+@@ -49,10 +49,10 @@ static int tunnel_socket_write (CONNECTI
+ /* -- public functions -- */
+ int mutt_tunnel_socket_setup (CONNECTION *conn)
+ {
+- conn->open = tunnel_socket_open;
+- conn->close = tunnel_socket_close;
+- conn->read = tunnel_socket_read;
+- conn->write = tunnel_socket_write;
++ conn->conn_open = tunnel_socket_open;
++ conn->conn_close = tunnel_socket_close;
++ conn->conn_read = tunnel_socket_read;
++ conn->conn_write = tunnel_socket_write;
+
+ return 0;
+ }
+Index: parse.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/parse.c,v
+retrieving revision 3.14
+retrieving revision 3.15
+diff -u -p -r3.14 -r3.15
+--- a/parse.c 3 Feb 2005 17:01:43 -0000 3.14
++++ b/parse.c 21 Feb 2005 04:42:34 -0000 3.15
+@@ -1405,6 +1405,7 @@ ENVELOPE *mutt_read_rfc822_header (FILE
+ rfc2047_decode_adrlist (e->from);
+ rfc2047_decode_adrlist (e->to);
+ rfc2047_decode_adrlist (e->cc);
++ rfc2047_decode_adrlist (e->bcc);
+ rfc2047_decode_adrlist (e->reply_to);
+ rfc2047_decode_adrlist (e->mail_followup_to);
+ rfc2047_decode_adrlist (e->return_path);
+Index: pgp.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/pgp.c,v
+retrieving revision 3.39
+retrieving revision 3.40
+diff -u -p -r3.39 -r3.40
+--- a/pgp.c 3 Feb 2005 18:44:27 -0000 3.39
++++ b/pgp.c 21 Feb 2005 04:42:34 -0000 3.40
+@@ -1486,6 +1486,11 @@ int pgp_send_menu (HEADER *msg, int *red
+
+ if (!(WithCrypto & APPLICATION_PGP))
+ return msg->security;
++
++ /* If autoinline and no crypto options set, then set inline. */
++ if (option (OPTPGPAUTOINLINE) &&
++ !((msg->security & APPLICATION_PGP) && (msg->security & (SIGN|ENCRYPT))))
++ msg->security |= INLINE;
+
+ snprintf (prompt, sizeof (prompt),
+ _("PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "),
+Index: sendlib.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/sendlib.c,v
+retrieving revision 3.28
+retrieving revision 3.30
+diff -u -p -r3.28 -r3.30
+--- a/sendlib.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.28
++++ b/sendlib.c 21 Feb 2005 04:42:34 -0000 3.30
+@@ -1168,6 +1168,9 @@ static void transform_to_7bit (BODY *a,
+ }
+ else
+ {
++ a->noconv = 1;
++ a->force_charset = 1;
++
+ mutt_mktemp (buff);
+ if ((s.fpout = safe_fopen (buff, "w")) == NULL)
+ {
+@@ -2167,6 +2170,7 @@ void mutt_prepare_envelope (ENVELOPE *en
+ /* Take care of 8-bit => 7-bit conversion. */
+ rfc2047_encode_adrlist (env->to, "To");
+ rfc2047_encode_adrlist (env->cc, "Cc");
++ rfc2047_encode_adrlist (env->bcc, "Bcc");
+ rfc2047_encode_adrlist (env->from, "From");
+ rfc2047_encode_adrlist (env->mail_followup_to, "Mail-Followup-To");
+ rfc2047_encode_adrlist (env->reply_to, "Reply-To");
+@@ -2190,6 +2194,7 @@ void mutt_unprepare_envelope (ENVELOPE *
+ /* back conversions */
+ rfc2047_decode_adrlist (env->to);
+ rfc2047_decode_adrlist (env->cc);
++ rfc2047_decode_adrlist (env->bcc);
+ rfc2047_decode_adrlist (env->from);
+ rfc2047_decode_adrlist (env->reply_to);
+ rfc2047_decode (&env->subject);
+Index: smime.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/smime.c,v
+retrieving revision 3.37
+retrieving revision 3.38
+diff -u -p -r3.37 -r3.38
+--- a/smime.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.37
++++ b/smime.c 28 Feb 2005 14:37:09 -0000 3.38
+@@ -464,8 +464,8 @@ char* smime_ask_for_key (char *prompt, c
+ }
+ }
+ if (hash) {
+- fname = safe_malloc(14); /* Hash + '.' + Suffix + \n + \0 */
+- sprintf(fname, "%.8x.%i\n", Table[cur].hash, Table[cur].suffix);
++ fname = safe_malloc(13); /* Hash + '.' + Suffix + \0 */
++ sprintf(fname, "%.8x.%i", Table[cur].hash, Table[cur].suffix);
+ }
+ else fname = NULL;
+
+Index: doc/Makefile.in
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/doc/Makefile.in,v
+retrieving revision 3.4
+retrieving revision 3.5
+diff -u -p -r3.4 -r3.5
+--- a/doc/Makefile.in 30 Apr 2004 06:49:37 -0000 3.4
++++ b/doc/Makefile.in 15 Feb 2005 19:28:24 -0000 3.5
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-# $Id: Makefile.in,v 3.4 2004/04/30 06:49:37 roessler Exp $
++# $Id: Makefile.in,v 3.5 2005/02/15 19:28:24 roessler Exp $
+
+ SHELL = /bin/sh
+
+@@ -103,7 +103,7 @@ uninstall:
+
+ check:
+ manual.txt: manual.sgml
+- if sgml2txt -c latin manual ; then \
++ if linuxdoc -B txt --pass='-P -c' manual ; then \
+ uniq < manual.txt | expand > _manual.txt ; \
+ rm manual.txt ; \
+ mv _manual.txt manual.txt ;\
+Index: doc/manual.sgml.head
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/doc/manual.sgml.head,v
+retrieving revision 3.37
+retrieving revision 3.38
+diff -u -p -r3.37 -r3.38
+--- a/doc/manual.sgml.head 12 Feb 2005 19:38:14 -0000 3.37
++++ b/doc/manual.sgml.head 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.38
+@@ -2461,8 +2461,10 @@ following differences:
+ will choose to descend into the subfolder view. If you wish to view
+ the messages in that folder, you must use <tt>view-file</tt> instead
+ (bound to <tt>space</tt> by default).
+-<item>You can delete mailboxes with the <tt>delete-mailbox</tt>
+- command (bound to <tt>d</tt> by default. You may also
++<item>You can create, delete and rename mailboxes with the
++ <tt>create-mailbox</tt>, <tt>delete-mailbox</tt>, and
++ <tt>rename-mailbox</tt> commands (default bindings: <tt>C</tt>,
++ <tt>d</tt> and <tt>r</tt>, respectively). You may also
+ <tt>subscribe</tt> and <tt>unsubscribe</tt> to mailboxes (normally
+ these are bound to <tt>s</tt> and <tt>u</tt>, respectively).
+ </itemize>
+Index: imap/Makefile.am
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/Makefile.am,v
+retrieving revision 3.0
+retrieving revision 3.1
+diff -u -p -r3.0 -r3.1
+--- a/imap/Makefile.am 24 Jan 2002 13:35:57 -0000 3.0
++++ b/imap/Makefile.am 12 Feb 2005 21:04:22 -0000 3.1
+@@ -2,7 +2,7 @@
+
+ AR=@AR@
+
+-AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
++AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 foreign
+
+ if USE_GSS
+ GSSSOURCES = auth_gss.c
+Index: imap/browse.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/browse.c,v
+retrieving revision 3.5
+retrieving revision 3.6
+diff -u -p -r3.5 -r3.6
+--- a/imap/browse.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.5
++++ b/imap/browse.c 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.6
+@@ -302,6 +302,55 @@ int imap_mailbox_create (const char* fol
+ return -1;
+ }
+
++int imap_mailbox_rename(const char* mailbox)
++{
++ IMAP_DATA* idata;
++ IMAP_MBOX mx;
++ char buf[LONG_STRING];
++ char newname[SHORT_STRING];
++
++ if (imap_parse_path (mailbox, &mx) < 0)
++ {
++ dprint (1, (debugfile, "imap_mailbox_rename: Bad source mailbox %s\n",
++ mailbox));
++ return -1;
++ }
++
++ if (!(idata = imap_conn_find (&mx.account, M_IMAP_CONN_NONEW)))
++ {
++ dprint (1, (debugfile, "imap_mailbox_rename: Couldn't find open connection to %s", mx.account.host));
++ goto fail;
++ }
++
++ snprintf(buf, sizeof (buf), _("Rename mailbox %s to: "), mx.mbox);
++
++ if (mutt_get_field (buf, newname, sizeof (newname), M_FILE) < 0)
++ goto fail;
++
++ if (!mutt_strlen (newname))
++ {
++ mutt_error (_("Mailbox must have a name."));
++ mutt_sleep (1);
++ goto fail;
++ }
++
++ if (imap_rename_mailbox (idata, &mx, newname) < 0) {
++ mutt_error (_("Rename failed: %s"), imap_get_qualifier (idata->cmd.buf));
++ mutt_sleep (1);
++ goto fail;
++ }
++
++ mutt_message (_("Mailbox renamed."));
++ mutt_sleep (0);
++
++ FREE (&mx.mbox);
++ return 0;
++
++ fail:
++ FREE (&mx.mbox);
++ return -1;
++}
++
+ static int browse_add_list_result (IMAP_DATA* idata, const char* cmd,
+ struct browser_state* state, short isparent)
+ {
+Index: imap/imap.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/imap.c,v
+retrieving revision 3.20
+retrieving revision 3.21
+diff -u -p -r3.20 -r3.21
+--- a/imap/imap.c 3 Feb 2005 17:01:44 -0000 3.20
++++ b/imap/imap.c 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.21
+@@ -108,20 +108,37 @@ int imap_create_mailbox (IMAP_DATA* idat
+ return 0;
+ }
+
++int imap_rename_mailbox (IMAP_DATA* idata, IMAP_MBOX* mx, const char* newname)
++{
++ char oldmbox[LONG_STRING];
++ char newmbox[LONG_STRING];
++ char buf[LONG_STRING];
++
++ imap_munge_mbox_name (oldmbox, sizeof (oldmbox), mx->mbox);
++ imap_munge_mbox_name (newmbox, sizeof (newmbox), newname);
++
++ snprintf (buf, sizeof (buf), "RENAME %s %s", oldmbox, newmbox);
++
++ if (imap_exec (idata, buf, 0) != 0)
++ return -1;
++
++ return 0;
++}
++
+ int imap_delete_mailbox (CONTEXT* ctx, IMAP_MBOX mx)
+ {
+ char buf[LONG_STRING], mbox[LONG_STRING];
+ IMAP_DATA *idata;
+
+ if (!ctx || !ctx->data) {
+- if (!(idata = imap_conn_find (&mx.account,
+- option (OPTIMAPPASSIVE) ? M_IMAP_CONN_NONEW : 0)))
+- {
+- FREE (&mx.mbox);
+- return -1;
+- }
++ if (!(idata = imap_conn_find (&mx.account,
++ option (OPTIMAPPASSIVE) ? M_IMAP_CONN_NONEW : 0)))
++ {
++ FREE (&mx.mbox);
++ return -1;
++ }
+ } else {
+- idata = ctx->data;
++ idata = ctx->data;
+ }
+
+ imap_munge_mbox_name (mbox, sizeof (mbox), mx.mbox);
+Index: imap/imap.h
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/imap.h,v
+retrieving revision 3.3
+retrieving revision 3.4
+diff -u -p -r3.3 -r3.4
+--- a/imap/imap.h 11 Aug 2004 12:30:50 -0000 3.3
++++ b/imap/imap.h 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.4
+@@ -50,6 +50,7 @@ void imap_disallow_reopen (CONTEXT *ctx)
+ /* browse.c */
+ int imap_browse (char* path, struct browser_state* state);
+ int imap_mailbox_create (const char* folder);
++int imap_mailbox_rename (const char* mailbox);
+
+ /* message.c */
+ int imap_append_message (CONTEXT* ctx, MESSAGE* msg);
+Index: imap/imap_private.h
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/imap_private.h,v
+retrieving revision 3.4
+retrieving revision 3.5
+diff -u -p -r3.4 -r3.5
+--- a/imap/imap_private.h 31 Jan 2005 02:40:14 -0000 3.4
++++ b/imap/imap_private.h 17 Feb 2005 03:33:00 -0000 3.5
+@@ -194,6 +194,7 @@ typedef struct
+ /* -- private IMAP functions -- */
+ /* imap.c */
+ int imap_create_mailbox (IMAP_DATA* idata, char* mailbox);
++int imap_rename_mailbox (IMAP_DATA* idata, IMAP_MBOX* mx, const char* newname);
+ int imap_make_msg_set (IMAP_DATA* idata, BUFFER* buf, int flag, int changed);
+ int imap_open_connection (IMAP_DATA* idata);
+ IMAP_DATA* imap_conn_find (const ACCOUNT* account, int flags);
+Index: imap/message.c
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/imap/message.c,v
+retrieving revision 3.17
+retrieving revision 3.19
+diff -u -p -r3.17 -r3.19
+--- a/imap/message.c 12 Feb 2005 19:54:51 -0000 3.17
++++ b/imap/message.c 27 Feb 2005 03:18:23 -0000 3.19
+@@ -556,9 +556,12 @@ int imap_append_message (CONTEXT *ctx, M
+ rewind (fp);
+
+ imap_munge_mbox_name (mbox, sizeof (mbox), mailbox);
+- snprintf (buf, sizeof (buf), "APPEND %s (\\Seen%s%s) {%lu}", mbox,
+- msg->flags.replied ? " \\Answered" : "",
+- msg->flags.flagged ? " \\Flagged" : "",
++ snprintf (buf, sizeof (buf), "APPEND %s (%s%s%s%s%s) {%lu}", mbox,
++ msg->flags.read ? "\\Seen" : "",
++ msg->flags.read && (msg->flags.replied || msg->flags.flagged) ? " " : "",
++ msg->flags.replied ? "\\Answered" : "",
++ msg->flags.replied && msg->flags.flagged ? " " : "",
++ msg->flags.flagged ? "\\Flagged" : "",
+ (unsigned long) len);
+
+ imap_cmd_start (idata, buf);
+Index: m4/gettext.m4
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/m4/gettext.m4,v
+retrieving revision 3.1
+retrieving revision 3.2
+diff -u -p -r3.1 -r3.2
+--- a/m4/gettext.m4 6 Dec 2002 11:28:30 -0000 3.1
++++ b/m4/gettext.m4 13 Feb 2005 00:25:37 -0000 3.2
+@@ -50,7 +50,7 @@ AC_DEFUN([MUTT_AM_WITH_NLS],
+ [AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested])
+ dnl Default is enabled NLS
+ AC_ARG_ENABLE(nls,
+- [ --disable-nls Do not use Native Language Support],
++ AC_HELP_STRING([--disable-nls], [Do not use Native Language Support]),
+ USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes)
+ AC_MSG_RESULT($USE_NLS)
+ AC_SUBST(USE_NLS)
+@@ -66,7 +66,7 @@ AC_DEFUN([MUTT_AM_WITH_NLS],
+ is requested.])
+ AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested])
+ AC_ARG_WITH(included-gettext,
+- [ --with-included-gettext Use the GNU gettext library included here],
++ AC_HELP_STRING([--with-included-gettext], [Use the GNU gettext library included here]),
+ nls_cv_force_use_gnu_gettext=$withval,
+ nls_cv_force_use_gnu_gettext=no)
+ AC_MSG_RESULT($nls_cv_force_use_gnu_gettext)
+Index: m4/iconv.m4
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/m4/iconv.m4,v
+retrieving revision 3.1
+retrieving revision 3.2
+diff -u -p -r3.1 -r3.2
+--- a/m4/iconv.m4 6 Dec 2002 11:28:30 -0000 3.1
++++ b/m4/iconv.m4 13 Feb 2005 00:25:37 -0000 3.2
+@@ -8,7 +8,7 @@ AC_DEFUN([MUTT_AM_ICONV],
+ dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed).
+
+ AC_ARG_WITH([libiconv-prefix],
+-[ --with-libiconv-prefix=DIR Search for libiconv in DIR/include and DIR/lib], [
++AC_HELP_STRING([--with-libiconv-prefix=DIR], [Search for libiconv in DIR/include and DIR/lib]), [
+ for dir in `echo "$withval" | tr : ' '`; do
+ if test -d $dir/include; then CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$dir/include"; fi
+ if test -d $dir/lib; then LDFLAGS="$LDFLAGS -L$dir/lib"; fi
+Index: po/ca.po
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/ca.po,v
+retrieving revision 3.19
+retrieving revision 3.20
+diff -u -p -r3.19 -r3.20
+--- a/po/ca.po 12 Feb 2005 20:56:30 -0000 3.19
++++ b/po/ca.po 15 Feb 2005 19:03:51 -0000 3.20
+@@ -3,27 +3,27 @@
+ # Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2001, 2002, 2003, 2004.
+ #
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Ací cal ajustar-se a voltes a ~80 columnes. Les traduccions que
+-# ivb han hagut de ser «compactades» estan marcades amb «ABREUJAT!»,
+-# ivb i s'hi indica la traducció completa.
++# ivb Ací cal ajustar-se a voltes a ~80 columnes. Les traduccions que
++# ivb han hagut de ser «compactades» estan marcades amb «ABREUJAT!»,
++# ivb i s'hi indica la traducció completa.
+ #
+ # IDN = Internationalized Domain Name
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: mutt 1.5.6\n"
++"Project-Id-Version: mutt 1.5.8\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2004-08-16 21:29+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-02-13 10:57+0100\n"
+ "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
+ "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+ #: account.c:148
+ #, c-format
+ msgid "Username at %s: "
+-msgstr "Nom d'usuari en «%s»: "
++msgstr "Nom d'usuari en «%s»: "
+
+ #: account.c:176
+ #, c-format
+@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Exit"
+ msgstr "Ix"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
++# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
+ #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
+ msgid "Del"
+ msgstr "Esbrr"
+@@ -58,33 +58,33 @@ msgstr "Ajuda"
+
+ #: addrbook.c:145
+ msgid "You have no aliases!"
+-msgstr "No teniu cap àlies!"
++msgstr "No teniu cap àlies!"
+
+ #: addrbook.c:156
+ msgid "Aliases"
+-msgstr "Àlies"
++msgstr "Àlies"
+
+ #. add a new alias
+ #: alias.c:246
+ msgid "Alias as: "
+-msgstr "Nou àlies: "
++msgstr "Nou àlies: "
+
+ #: alias.c:252
+ msgid "You already have an alias defined with that name!"
+-msgstr "Ja heu definit un àlies amb aquest nom!"
++msgstr "Ja heu definit un àlies amb aquest nom!"
+
+ #: alias.c:258
+ msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
+-msgstr "Avís: Aquest àlies podria no funcionar. Voleu reparar-lo?"
++msgstr "Avís: Aquest àlies podria no funcionar. Voleu reparar-lo?"
+
+ #: alias.c:283
+ msgid "Address: "
+-msgstr "Adreça: "
++msgstr "Adreça: "
+
+ #: alias.c:293 send.c:206
+ #, c-format
+ msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+-msgstr "Error: «%s» no és un IDN vàlid."
++msgstr "Error: «%s» no és un IDN vàlid."
+
+ #: alias.c:305
+ msgid "Personal name: "
+@@ -102,34 +102,34 @@ msgstr "Guarda en el fitxer: "
+
+ #: alias.c:346
+ msgid "Alias added."
+-msgstr "S'ha afegit l'àlies."
++msgstr "S'ha afegit l'àlies."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; voleu continuar?
++# ivb El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; voleu continuar?
+ #: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
+ msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+-msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?"
++msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?"
+
+ #. For now, editing requires a file, no piping
+ #: attach.c:125
+ #, c-format
+ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+-msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»."
++msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»."
+
+ #: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181
+ #: curs_lib.c:428
+ #, c-format
+ msgid "Error running \"%s\"!"
+-msgstr "Error en executar «%s»!"
++msgstr "Error en executar «%s»!"
+
+ #: attach.c:143
+ msgid "Failure to open file to parse headers."
+-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per interpretar-ne les capçaleres."
++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per interpretar-ne les capçaleres."
+
+ #: attach.c:174
+ msgid "Failure to open file to strip headers."
+-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per eliminar-ne les capçaleres."
++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per eliminar-ne les capçaleres."
+
+ # Es refereix a un fitxer temporal. ivb
+ #: attach.c:183
+@@ -138,26 +138,26 @@ msgstr "No s'ha pogut reanomenar un fitx
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb No hi ha cap entrada «compose» de «%s» en «mailcap»: es crea un fitxer buit.
++# ivb No hi ha cap entrada «compose» de «%s» en «mailcap»: es crea un fitxer buit.
+ #: attach.c:196
+ #, c-format
+ msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+-msgstr "«%s» no té entrada «compose» en «mailcap»: cree fitxer buit."
++msgstr "«%s» no té entrada «compose» en «mailcap»: cree fitxer buit."
+
+ #. For now, editing requires a file, no piping
+ #: attach.c:257
+ #, c-format
+ msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
+-msgstr "Cal que l'entrada «edit» de «mailcap» continga «%%s»."
++msgstr "Cal que l'entrada «edit» de «mailcap» continga «%%s»."
+
+ #: attach.c:275
+ #, c-format
+ msgid "No mailcap edit entry for %s"
+-msgstr "No hi ha cap entrada «edit» de «%s» en «mailcap»."
++msgstr "No hi ha cap entrada «edit» de «%s» en «mailcap»."
+
+ #: attach.c:438
+ msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
+-msgstr "No hi ha cap entrada adequada en «mailcap». Es visualitza com a text."
++msgstr "No hi ha cap entrada adequada en «mailcap». Es visualitza com a text."
+
+ #: attach.c:451
+ msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
+@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Error d'escriptura!"
+
+ #: attach.c:1077
+ msgid "I don't know how to print that!"
+-msgstr "No sé com imprimir això!"
++msgstr "No sé com imprimir això!"
+
+ #: browser.c:45
+ msgid "Chdir"
+@@ -186,29 +186,29 @@ msgstr "Canvia directori"
+
+ #: browser.c:46
+ msgid "Mask"
+-msgstr "Màscara"
++msgstr "Màscara"
+
+ #: browser.c:381 browser.c:968
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a directory."
+-msgstr "«%s» no és un directori."
++msgstr "«%s» no és un directori."
+
+ # ivb (2001/12/07)
+-# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes».
++# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes».
+ #: browser.c:501
+ #, c-format
+ msgid "Mailboxes [%d]"
+-msgstr "Bústies d'entrada [%d]"
++msgstr "Bústies d'entrada [%d]"
+
+ #: browser.c:508
+ #, c-format
+ msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+-msgstr "Subscrites [%s], màscara de fitxers: %s"
++msgstr "Subscrites [%s], màscara de fitxers: %s"
+
+ #: browser.c:512
+ #, c-format
+ msgid "Directory [%s], File mask: %s"
+-msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s"
++msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s"
+
+ #: browser.c:524
+ msgid "Can't attach a directory!"
+@@ -216,28 +216,28 @@ msgstr "No es pot adjuntar un directori!
+
+ #: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132
+ msgid "No files match the file mask"
+-msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers."
++msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers."
+
+ #: browser.c:860
+ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
+-msgstr "Només es poden crear bústies IMAP."
++msgstr "Només es poden crear bústies IMAP."
+
+ #: browser.c:880
+ msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
+-msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP."
++msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP."
+
+ #: browser.c:888
+ #, c-format
+ msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
+-msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?"
++msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?"
+
+ #: browser.c:902
+ msgid "Mailbox deleted."
+-msgstr "S'ha esborrat la bústia."
++msgstr "S'ha esborrat la bústia."
+
+ #: browser.c:908
+ msgid "Mailbox not deleted."
+-msgstr "No s'ha esborrat la bústia."
++msgstr "No s'ha esborrat la bústia."
+
+ #: browser.c:927
+ msgid "Chdir to: "
+@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Error en llegir el directori."
+
+ #: browser.c:979
+ msgid "File Mask: "
+-msgstr "Màscara de fitxers: "
++msgstr "Màscara de fitxers: "
+
+ #: browser.c:1051
+ msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+@@ -298,11 +298,11 @@ msgid "%s: no such object"
+ msgstr "%s: L'objecte no existeix."
+
+ # ivb (2001/11/18)
+-# ivb «index» és una paraula clau.
++# ivb «index» és una paraula clau.
+ #: color.c:385
+ #, c-format
+ msgid "%s: command valid only for index object"
+-msgstr "%s: L'ordre només és vàlida per un objecte «index»."
++msgstr "%s: L'ordre només és vàlida per un objecte «index»."
+
+ #: color.c:393
+ #, c-format
+@@ -327,19 +327,19 @@ msgid "%s: no such attribute"
+ msgstr "%s: L'atribut no existeix."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb També apareix com a error aïllat.
++# ivb També apareix com a error aïllat.
+ #: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
+ msgid "too few arguments"
+ msgstr "Manquen arguments."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb També apareix com a error aïllat.
++# ivb També apareix com a error aïllat.
+ #: color.c:709 hook.c:83
+ msgid "too many arguments"
+ msgstr "Sobren arguments."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb També apareix com a error aïllat.
++# ivb També apareix com a error aïllat.
+ #: color.c:725
+ msgid "default colors not supported"
+ msgstr "Els colors per defecte no estan suportats."
+@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer te
+
+ #: commands.c:130
+ msgid "Cannot create display filter"
+-msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualització."
++msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualització."
+
+ #: commands.c:150
+ msgid "Could not copy message"
+@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar el missatge
+
+ #: commands.c:186
+ msgid "S/MIME signature successfully verified."
+-msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura S/MIME."
++msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura S/MIME."
+
+ #: commands.c:188
+ msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
+@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "El propietari del certificat S/M
+
+ #: commands.c:191 commands.c:202
+ msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
+-msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat."
++msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat."
+
+ #: commands.c:193
+ msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
+@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "NO s'ha pogut verificar la signa
+
+ #: commands.c:200
+ msgid "PGP signature successfully verified."
+-msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP."
++msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP."
+
+ #: commands.c:204
+ msgid "PGP signature could NOT be verified."
+@@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "Redirigeix els missatges marcats
+
+ #: commands.c:263 recvcmd.c:158
+ msgid "Error parsing address!"
+-msgstr "Error en interpretar l'adreça!"
++msgstr "Error en interpretar l'adreça!"
+
+ #: commands.c:271 recvcmd.c:166
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN: '%s'"
+-msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
++msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
+
+ # ivb (2001/12/02)
+ # ivb El programa posa l'interrogant.
+@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "S'han redirigit els missatges."
+
+ #: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
+ msgid "Can't create filter process"
+-msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre."
++msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre."
+
+ #: commands.c:465
+ msgid "Pipe to command: "
+@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Redirigeix a l'ordre: "
+
+ #: commands.c:482
+ msgid "No printing command has been defined."
+-msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió."
++msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió."
+
+ #: commands.c:487
+ msgid "Print message?"
+@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Voleu imprimir els misatges marc
+
+ #: commands.c:496
+ msgid "Message printed"
+-msgstr "S'ha imprés el missatge."
++msgstr "S'ha imprés el missatge."
+
+ #: commands.c:496
+ msgid "Messages printed"
+-msgstr "S'han imprés els missatges."
++msgstr "S'han imprés els missatges."
+
+ #: commands.c:498
+ msgid "Message could not be printed"
+@@ -496,37 +496,37 @@ msgstr "dortsfcmpa"
+
+ #: commands.c:567
+ msgid "Shell command: "
+-msgstr "Ordre per l'intèrpret: "
++msgstr "Ordre per l'intèrpret: "
+
+ #: commands.c:709
+ #, c-format
+ msgid "Decode-save%s to mailbox"
+-msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia"
++msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia"
+
+ #: commands.c:710
+ #, c-format
+ msgid "Decode-copy%s to mailbox"
+-msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia"
++msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia"
+
+ #: commands.c:711
+ #, c-format
+ msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
+-msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia"
++msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia"
+
+ #: commands.c:712
+ #, c-format
+ msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
+-msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia"
++msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia"
+
+ #: commands.c:713
+ #, c-format
+ msgid "Save%s to mailbox"
+-msgstr "Desa%s en la bústia"
++msgstr "Desa%s en la bústia"
+
+ #: commands.c:713
+ #, c-format
+ msgid "Copy%s to mailbox"
+-msgstr "Còpia%s en la bústia"
++msgstr "Còpia%s en la bústia"
+
+ #: commands.c:714
+ msgid " tagged"
+@@ -535,30 +535,30 @@ msgstr " els marcats"
+ #: commands.c:787
+ #, c-format
+ msgid "Copying to %s..."
+-msgstr "S'està copiant en «%s»..."
++msgstr "S'està copiant en «%s»..."
+
+ #: commands.c:909
+ #, c-format
+ msgid "Convert to %s upon sending?"
+-msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?"
++msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?"
+
+ #: commands.c:919
+ #, c-format
+ msgid "Content-Type changed to %s."
+-msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»."
++msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»."
+
+ #: commands.c:924
+ #, c-format
+ msgid "Character set changed to %s; %s."
+-msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s."
++msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s."
+
+ #: commands.c:926
+ msgid "not converting"
+-msgstr "es farà conversió"
++msgstr "es farà conversió"
+
+ #: commands.c:926
+ msgid "converting"
+-msgstr "no es farà conversió"
++msgstr "no es farà conversió"
+
+ #: compose.c:47
+ msgid "There are no attachments."
+@@ -598,14 +598,14 @@ msgstr "En clar"
+
+ #: compose.c:145
+ msgid " (inline)"
+-msgstr " (en línia)"
++msgstr " (en línia)"
+
+ #: compose.c:147
+ msgid " (PGP/MIME)"
+ msgstr " (PGP/MIME)"
+
+ # ivb (2001/11/19)
+-# ivb L'espai de principi és per alinear, però no hi ha res a fer...
++# ivb L'espai de principi és per alinear, però no hi ha res a fer...
+ #: compose.c:155 compose.c:159
+ msgid " sign as: "
+ msgstr " signa com a: "
+@@ -621,15 +621,15 @@ msgstr "Xifra amb: "
+ #: compose.c:221
+ #, c-format
+ msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+-msgstr "«%s» [#%d] ja no existeix!"
++msgstr "«%s» [#%d] ja no existeix!"
+
+ # ivb (2001/11/19)
+ # ivb ABREUJAR!
+-# S'ha modificat «%s» [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificació?
++# S'ha modificat «%s» [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificació?
+ #: compose.c:229
+ #, c-format
+ msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+-msgstr "Modificat «%s» [#%d]. Actualitzar codificació?"
++msgstr "Modificat «%s» [#%d]. Actualitzar codificació?"
+
+ #: compose.c:272
+ msgid "-- Attachments"
+@@ -638,17 +638,17 @@ msgstr "-- Fitxers adjunts"
+ #: compose.c:302
+ #, c-format
+ msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+-msgstr "Avís: «%s» no és un IDN vàlid."
++msgstr "Avís: «%s» no és un IDN vàlid."
+
+ #: compose.c:325
+ msgid "You may not delete the only attachment."
+-msgstr "No es pot esborrar l'únic fitxer adjunt."
++msgstr "No es pot esborrar l'únic fitxer adjunt."
+
+-# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
++# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
+ #: compose.c:601 send.c:1486
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+-msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»"
++msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»"
+
+ #: compose.c:684
+ msgid "Attaching selected files..."
+@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr "S'estan adjuntant els fitxers se
+ #: compose.c:695
+ #, c-format
+ msgid "Unable to attach %s!"
+-msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!"
++msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!"
+
+ #: compose.c:714
+ msgid "Open mailbox to attach message from"
+-msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges"
++msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges"
+
+ #: compose.c:752
+ msgid "No messages in that folder."
+-msgstr "La carpeta no conté missatges."
++msgstr "La carpeta no conté missatges."
+
+ #: compose.c:761
+ msgid "Tag the messages you want to attach!"
+@@ -677,35 +677,35 @@ msgstr "No s'ha pogut adjuntar!"
+
+ #: compose.c:842
+ msgid "Recoding only affects text attachments."
+-msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text."
++msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text."
+
+ #: compose.c:847
+ msgid "The current attachment won't be converted."
+-msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual."
++msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual."
+
+ #: compose.c:849
+ msgid "The current attachment will be converted."
+-msgstr "Es convertirà el fitxer adjunt actual."
++msgstr "Es convertirà el fitxer adjunt actual."
+
+ #: compose.c:924
+ msgid "Invalid encoding."
+-msgstr "La codificació no és vàlida."
++msgstr "La codificació no és vàlida."
+
+ #: compose.c:950
+ msgid "Save a copy of this message?"
+-msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
++msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?"
+
+ #: compose.c:1006
+ msgid "Rename to: "
+ msgstr "Reanomena a: "
+
+ # ivb (2001/11/19)
+-# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en
+-# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error.
++# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en
++# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error.
+ #: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914
+ #, c-format
+ msgid "Can't stat %s: %s"
+-msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s"
++msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s"
+
+ #: compose.c:1038
+ msgid "New file: "
+@@ -713,23 +713,23 @@ msgstr "Nou fitxer: "
+
+ #: compose.c:1051
+ msgid "Content-Type is of the form base/sub"
+-msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»."
++msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»."
+
+ #: compose.c:1057
+ #, c-format
+ msgid "Unknown Content-Type %s"
+-msgstr "El valor de «Content-Type» «%s» no és conegut."
++msgstr "El valor de «Content-Type» «%s» no és conegut."
+
+ #: compose.c:1070
+ #, c-format
+ msgid "Can't create file %s"
+-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»."
+
+ # ivb (2001/11/20)
+ # ivb Curiosa forma d'emetre un error...
+ #: compose.c:1078
+ msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
+-msgstr "El que ocorre ací és que no s'ha pogut adjuntar un fitxer."
++msgstr "El que ocorre ací és que no s'ha pogut adjuntar un fitxer."
+
+ #: compose.c:1139
+ msgid "Postpone this message?"
+@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Voleu posposar aquest missatge?"
+
+ #: compose.c:1196
+ msgid "Write message to mailbox"
+-msgstr "Escriu el missatge en la bústia"
++msgstr "Escriu el missatge en la bústia"
+
+ #: compose.c:1199
+ #, c-format
+ msgid "Writing message to %s ..."
+-msgstr "S'està escrivint el missatge en «%s»..."
++msgstr "S'està escrivint el missatge en «%s»..."
+
+ #: compose.c:1208
+ msgid "Message written."
+@@ -761,29 +761,29 @@ msgstr "El missatge ja usa PGP. Voleu po
+ msgid " (current time: %c)"
+ msgstr " (data actual: %c)"
+
+-# La primera: «OpenSSL» o «PGP» (meec, apòstrof); la segona l'enterior. ivb
++# La primera: «OpenSSL» o «PGP» (meec, apòstrof); la segona l'enterior. ivb
+ #: crypt.c:75
+ #, c-format
+ msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+-msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de %s%s --]\n"
++msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de %s%s --]\n"
+
+ #: crypt.c:90
+ msgid "Passphrase(s) forgotten."
+-msgstr "S'han esborrat de la memòria la o les frases clau."
++msgstr "S'han esborrat de la memòria la o les frases clau."
+
+ #. they really want to send it inline... go for it
+ #: crypt.c:148 pgpkey.c:563
+ msgid "Invoking PGP..."
+-msgstr "S'està invocant PGP..."
++msgstr "S'està invocant PGP..."
+
+-# S'ha intentat però ha fallat. ivb
++# S'ha intentat però ha fallat. ivb
+ # ABREUJAT! ivb
+-# No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME?
++# No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME?
+ #. otherwise inline won't work...ask for revert
+ #: crypt.c:157
+ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+ msgstr ""
+-"No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME?"
++"No s'ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a usar PGP/MIME?"
+
+ #. abort
+ #: crypt.c:159 send.c:1438
+@@ -796,18 +796,18 @@ msgstr "No es suporten els misatges S/MI
+
+ #: crypt.c:614 crypt.c:658
+ msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+-msgstr "S'està provant a extreure les claus PGP...\n"
++msgstr "S'està provant a extreure les claus PGP...\n"
+
+ #: crypt.c:638 crypt.c:678
+ msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+-msgstr "S'està provant a extreure els certificats S/MIME...\n"
++msgstr "S'està provant a extreure els certificats S/MIME...\n"
+
+ #: crypt.c:799
+ msgid ""
+ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Error: L'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n"
++"[-- Error: L'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n"
+ "\n"
+
+ #: crypt.c:821
+@@ -816,8 +816,8 @@ msgid ""
+ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n"
+-"[-- no és conegut! --]\n"
++"[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n"
++"[-- no és conegut! --]\n"
+ "\n"
+
+ #: crypt.c:861
+@@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
+ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Avís: No es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n"
++"[-- Avís: No es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n"
+ "\n"
+
+ #. Now display the signed body
+@@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
+ "[-- The following data is signed --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n"
++"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n"
+ "\n"
+
+ #: crypt.c:879
+@@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
+ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Avís: No s'ha trobat cap signatura. --]\n"
++"[-- Avís: No s'ha trobat cap signatura. --]\n"
+ "\n"
+
+ #: crypt.c:885
+@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
+
+ #: curs_lib.c:190
+ msgid "yes"
+-msgstr "sí"
++msgstr "sí"
+
+ #: curs_lib.c:191
+ msgid "no"
+@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Exit Mutt?"
+ msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis
++# ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis
+ # ivb (mutt_socket) -> sense punt.
+ #: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
+ msgid "unknown error"
+@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "Premeu qualsevol tecla per conti
+
+ #: curs_lib.c:444
+ msgid " ('?' for list): "
+-msgstr " («?» llista): "
++msgstr " («?» llista): "
+
+ #: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645
+ msgid "No mailbox is open."
+-msgstr "No hi ha cap bústia oberta."
++msgstr "No hi ha cap bústia oberta."
+
+ #: curs_main.c:52
+ msgid "There are no messages."
+@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge."
+
+ #: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
+ msgid "Mailbox is read-only."
+-msgstr "La bústia és de només lectura."
++msgstr "La bústia és de només lectura."
+
+ #: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873
+ msgid "Function not permitted in attach-message mode."
+-msgstr "No es permet aquesta funció en el mode d'adjuntar missatges."
++msgstr "No es permet aquesta funció en el mode d'adjuntar missatges."
+
+ #: curs_main.c:55
+ msgid "No visible messages."
+@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "No hi ha cap missatge visible."
+
+ #: curs_main.c:248
+ msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+-msgstr "No es pot establir si una bústia de només lectura pot ser modificada."
++msgstr "No es pot establir si una bústia de només lectura pot ser modificada."
+
+ #: curs_main.c:255
+ msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+@@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Mail"
+ msgstr "Nou correu"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
++# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
+ #: curs_main.c:406 pager.c:1457
+ msgid "Reply"
+ msgstr "Respon"
+@@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "Grup"
+ #: curs_main.c:496
+ msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
+ msgstr ""
+-"S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes."
++"S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes."
+
+ #: curs_main.c:499
+ msgid "New mail in this mailbox."
+-msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia."
++msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia."
+
+ #: curs_main.c:503
+ msgid "Mailbox was externally modified."
+-msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora."
++msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora."
+
+ #: curs_main.c:621
+ msgid "No tagged messages."
+@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "Salta al missatge: "
+
+ #: curs_main.c:749
+ msgid "Argument must be a message number."
+-msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge."
++msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge."
+
+ #: curs_main.c:782
+ msgid "That message is not visible."
+-msgstr "Aqueix missatge no és visible."
++msgstr "Aqueix missatge no és visible."
+
+ #: curs_main.c:785
+ msgid "Invalid message number."
+-msgstr "El número de missatge no és vàlid."
++msgstr "El número de missatge no és vàlid."
+
+ #: curs_main.c:804
+ msgid "Delete messages matching: "
+@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "Esborra els missatges que concor
+
+ #: curs_main.c:826
+ msgid "No limit pattern is in effect."
+-msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte."
++msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Nooop! Només mostra el límit actual.
++# ivb Nooop! Només mostra el límit actual.
+ #. i18n: ask for a limit to apply
+ #: curs_main.c:831
+ #, c-format
+ msgid "Limit: %s"
+-msgstr "Límit: %s"
++msgstr "Límit: %s"
+
+ #: curs_main.c:841
+ msgid "Limit to messages matching: "
+@@ -1011,16 +1011,16 @@ msgstr "Desmarca els missatges que conco
+
+ #: curs_main.c:1053
+ msgid "Open mailbox in read-only mode"
+-msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
++msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
+
+ #: curs_main.c:1055
+ msgid "Open mailbox"
+-msgstr "Obri la bústia"
++msgstr "Obri la bústia"
+
+ #: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a mailbox."
+-msgstr "«%s» no és una bústia."
++msgstr "«%s» no és una bústia."
+
+ #: curs_main.c:1165
+ msgid "Exit Mutt without saving?"
+@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar
+
+ #: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224
+ msgid "You are on the last message."
+-msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge."
++msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge."
+
+ #: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250
+ msgid "No undeleted messages."
+@@ -1047,13 +1047,13 @@ msgid "Search wrapped to bottom."
+ msgstr "La recerca ha tornat al final."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
++# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
+ #: curs_main.c:1392
+ msgid "No new messages"
+ msgstr "No hi ha cap missatge nou"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
++# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
+ #: curs_main.c:1392
+ msgid "No unread messages"
+ msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
+@@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr " en aquesta vista limitada."
+
+ #: curs_main.c:1414 pager.c:2354
+ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
+-msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP."
++msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP."
+
+ #: curs_main.c:1538
+ msgid "No more threads."
+-msgstr "No hi ha més fils."
++msgstr "No hi ha més fils."
+
+ #: curs_main.c:1540
+ msgid "You are on the first thread."
+@@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
+ #: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077
+ #: thread.c:1132
+ msgid "Threading is not enabled."
+-msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils."
++msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils."
+
+ #: curs_main.c:1624
+ msgid "Thread contains unread messages."
+-msgstr "El fil conté missatges no llegits."
++msgstr "El fil conté missatges no llegits."
+
+ #: curs_main.c:1811
+ msgid "Can't edit message on POP server."
+@@ -1112,37 +1112,37 @@ msgid ""
+ "~?\t\tthis message\n"
+ ".\t\ton a line by itself ends input\n"
+ msgstr ""
+-"~~\t\tinsereix una línia que comença amb un sol ~\n"
++"~~\t\tinsereix una línia que comença amb un sol ~\n"
+ "~b USUARIS\tafig els USUARIS al camp Bcc:\n"
+ "~c USUARIS\tafig els USUARIS al camp Cc:\n"
+ "~f MISSATGES\tinclou els MISSATGES\n"
+-"~F MISSATGES\tel mateix que ~f, però incloent també les capçaleres\n"
+-"~h\t\tedita la capçalera del missatge\n"
++"~F MISSATGES\tel mateix que ~f, però incloent també les capçaleres\n"
++"~h\t\tedita la capçalera del missatge\n"
+ "~m MISSATGES\tinclou i cita els MISSATGES\n"
+-"~M MISSATGES\tel mateix que ~m, però incloent també les capçaleres\n"
++"~M MISSATGES\tel mateix que ~m, però incloent també les capçaleres\n"
+ "~p\t\timprimeix el missatge\n"
+ "~q\t\tescriu el fitxer i abandona l'editor\n"
+ "~r FITXER\tllig un FITXER en l'editor\n"
+ "~t USUARIS\tafig els USUARIS al camp To:\n"
+-"~u\t\tretorna a la línia anterior\n"
++"~u\t\tretorna a la línia anterior\n"
+ "~v\t\tedita el missatge amb l'editor $visual\n"
+ "~w FITXER\tescriu el missatge en el FITXER\n"
+ "~x\t\tavorta els canvis i abandona l'editor\n"
+ "~?\t\tmostra aquest missatge\n"
+-".\t\ta soles en una línia termina l'entrada\n"
++".\t\ta soles en una línia termina l'entrada\n"
+
+ #: edit.c:186
+ #, c-format
+ msgid "%d: invalid message number.\n"
+-msgstr "%d: El número de missatge no és vàlid.\n"
++msgstr "%d: El número de missatge no és vàlid.\n"
+
+ #: edit.c:328
+ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
+-msgstr "(Termineu el missatge amb . a soles en una línia)\n"
++msgstr "(Termineu el missatge amb . a soles en una línia)\n"
+
+ #: edit.c:386
+ msgid "No mailbox.\n"
+-msgstr "No hi ha cap bústia activa.\n"
++msgstr "No hi ha cap bústia activa.\n"
+
+ #: edit.c:390
+ msgid "Message contains:\n"
+@@ -1158,18 +1158,18 @@ msgstr "Manca un nom de fitxer.\n"
+
+ #: edit.c:427
+ msgid "No lines in message.\n"
+-msgstr "El missatge no conté cap línia.\n"
++msgstr "El missatge no conté cap línia.\n"
+
+-# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
++# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
+ #: edit.c:444
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
+-msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»\n"
++msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»\n"
+
+ #: edit.c:462
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
+-msgstr "%s: L'ordre de l'editor no és coneguda («~?» per ajuda).\n"
++msgstr "%s: L'ordre de l'editor no és coneguda («~?» per ajuda).\n"
+
+ #: editmsg.c:78
+ #, c-format
+@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "No s'ha pogut truncar una carpet
+
+ #: editmsg.c:122
+ msgid "Message file is empty!"
+-msgstr "El fitxer missatge és buit!"
++msgstr "El fitxer missatge és buit!"
+
+ #: editmsg.c:129
+ msgid "Message not modified!"
+@@ -1207,16 +1207,16 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir a la carpet
+ #: editmsg.c:203
+ #, c-format
+ msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
+-msgstr "Error. Es manté el fitxer temporal: %s"
++msgstr "Error. Es manté el fitxer temporal: %s"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Així queda més clar. El programa posa l'interrogant.
++# ivb Així queda més clar. El programa posa l'interrogant.
+ #: flags.c:336
+ msgid "Set flag"
+ msgstr "Quin senyalador voleu activar"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Així queda més clar. El programa posa l'interrogant.
++# ivb Així queda més clar. El programa posa l'interrogant.
+ #: flags.c:336
+ msgid "Clear flag"
+ msgstr "Quin senyalador voleu desactivar"
+@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Quin senyalador voleu desactivar
+ #: handler.c:1349
+ msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n"
++"[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n"
+
+ #: handler.c:1459
+ #, c-format
+@@ -1234,46 +1234,46 @@ msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d"
+ #: handler.c:1471
+ #, c-format
+ msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+-msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Mida: %s --]\n"
++msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Mida: %s --]\n"
+
+ #: handler.c:1534
+ #, c-format
+ msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Eixida de l'ordre de visualització automàtica --]\n"
+-"[-- «%s» --]\n"
++"[-- Eixida de l'ordre de visualització automàtica --]\n"
++"[-- «%s» --]\n"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s
++# ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s
+ #: handler.c:1535
+ #, c-format
+ msgid "Invoking autoview command: %s"
+-msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s"
++msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s"
+
+ #: handler.c:1567
+ #, c-format
+ msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
+-msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n"
++msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n"
+
+ #: handler.c:1585 handler.c:1606
+ #, c-format
+ msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n"
+-"[-- «%s» --]\n"
++"[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n"
++"[-- «%s» --]\n"
+
+ #: handler.c:1643
+ msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Error: La part «message/external-body» --]\n"
+-"[-- no té paràmetre «access-type». --]\n"
++"[-- Error: La part «message/external-body» --]\n"
++"[-- no té paràmetre «access-type». --]\n"
+
+ #: handler.c:1662
+ #, c-format
+ msgid "[-- This %s/%s attachment "
+ msgstr ""
+-"[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n"
++"[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n"
+ "[-- "
+
+ #: handler.c:1669
+@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "[-- nom: %s --]\n"
+ #: handler.c:1694 handler.c:1710
+ #, c-format
+ msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+-msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n"
++msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n"
+
+ #: handler.c:1696
+ msgid ""
+@@ -1310,16 +1310,16 @@ msgstr "[-- i la font externa indicada h
+ #, c-format
+ msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+ msgstr ""
+-"[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n"
++"[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n"
+ "[-- no es suporta. --]\n"
+
+ #: handler.c:1822
+ msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+-msgstr "Error: La part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!"
++msgstr "Error: La part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!"
+
+ #: handler.c:1832
+ msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+-msgstr "Error: La part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!"
++msgstr "Error: La part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!"
+
+ #: handler.c:1872
+ msgid "Unable to open temporary file!"
+@@ -1328,16 +1328,16 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer te
+ #: handler.c:1933
+ #, c-format
+ msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+-msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». "
++msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». "
+
+ #: handler.c:1938
+ #, c-format
+ msgid "(use '%s' to view this part)"
+-msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)"
++msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)"
+
+ #: handler.c:1940
+ msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+-msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)"
++msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)"
+
+ #: headers.c:177
+ #, c-format
+@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "ERROR: please report this bug"
+ msgstr "ERROR: Per favor, informeu d'aquest error."
+
+ # ivb (2001/12/07)
+-# ivb Es refereix a un menú -> masculí.
++# ivb Es refereix a un menú -> masculí.
+ #: help.c:324
+ msgid "<UNKNOWN>"
+ msgstr "<DESCONEGUT>"
+@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
+ "\n"
+ msgstr ""
+ "\n"
+-"Vincles genèrics:\n"
++"Vincles genèrics:\n"
+ "\n"
+
+ #: help.c:340
+@@ -1375,26 +1375,26 @@ msgstr ""
+ "\n"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb El noms dels menús no estan traduïts.
++# ivb El noms dels menús no estan traduïts.
+ #: help.c:348
+ #, c-format
+ msgid "Help for %s"
+-msgstr "Ajuda de «%s»"
++msgstr "Ajuda de «%s»"
+
+ #: hook.c:246
+ #, c-format
+ msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+-msgstr "unhook: No es pot fer «unhook *» des d'un «hook»."
++msgstr "unhook: No es pot fer «unhook *» des d'un «hook»."
+
+ #: hook.c:258
+ #, c-format
+ msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+-msgstr "unhook: El tipus de «hook» no és conegut: %s"
++msgstr "unhook: El tipus de «hook» no és conegut: %s"
+
+ #: hook.c:264
+ #, c-format
+ msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+-msgstr "unhook: No es pot esborrar un «%s» des d'un «%s»."
++msgstr "unhook: No es pot esborrar un «%s» des d'un «%s»."
+
+ #: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415
+ msgid "No authenticators available"
+@@ -1402,28 +1402,28 @@ msgstr "No hi ha cap autenticador dispon
+
+ #: imap/auth_anon.c:43
+ msgid "Authenticating (anonymous)..."
+-msgstr "S'està autenticant (anònimament)..."
++msgstr "S'està autenticant (anònimament)..."
+
+ #: imap/auth_anon.c:73
+ msgid "Anonymous authentication failed."
+-msgstr "L'autenticació anònima ha fallat."
++msgstr "L'autenticació anònima ha fallat."
+
+ #: imap/auth_cram.c:48
+ msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
+-msgstr "S'està autenticant (CRAM-MD5)..."
++msgstr "S'està autenticant (CRAM-MD5)..."
+
+ #: imap/auth_cram.c:128
+ msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
+-msgstr "L'autenticació CRAM-MD5 ha fallat."
++msgstr "L'autenticació CRAM-MD5 ha fallat."
+
+ #. now begin login
+ #: imap/auth_gss.c:105
+ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+-msgstr "S'està autenticant (GSSAPI)..."
++msgstr "S'està autenticant (GSSAPI)..."
+
+ #: imap/auth_gss.c:268
+ msgid "GSSAPI authentication failed."
+-msgstr "L'autenticació GSSAPI ha fallat."
++msgstr "L'autenticació GSSAPI ha fallat."
+
+ #: imap/auth_login.c:38
+ msgid "LOGIN disabled on this server."
+@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "L'ordre LOGIN no es troba habili
+
+ #: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248
+ msgid "Logging in..."
+-msgstr "S'està entrant..."
++msgstr "S'està entrant..."
+
+ #: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291
+ msgid "Login failed."
+@@ -1440,16 +1440,16 @@ msgstr "L'entrada ha fallat."
+ #: imap/auth_sasl.c:116
+ #, c-format
+ msgid "Authenticating (%s)..."
+-msgstr "S'està autenticant (%s)..."
++msgstr "S'està autenticant (%s)..."
+
+ #: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176
+ msgid "SASL authentication failed."
+-msgstr "L'autenticació SASL ha fallat."
++msgstr "L'autenticació SASL ha fallat."
+
+ #: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542
+ #, c-format
+ msgid "%s is an invalid IMAP path"
+-msgstr "«%s» no és un camí IMAP vàlid."
++msgstr "«%s» no és un camí IMAP vàlid."
+
+ #: imap/browse.c:85
+ msgid "Getting namespaces..."
+@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "S'estan obtenint els espais de n
+
+ #: imap/browse.c:94
+ msgid "Getting folder list..."
+-msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..."
++msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..."
+
+ #: imap/browse.c:223
+ msgid "No such folder"
+@@ -1465,19 +1465,19 @@ msgstr "La carpeta no existeix."
+
+ #: imap/browse.c:281
+ msgid "Create mailbox: "
+-msgstr "Crea la bústia: "
++msgstr "Crea la bústia: "
+
+ #: imap/browse.c:286
+ msgid "Mailbox must have a name."
+-msgstr "La bústia ha de tenir un nom."
++msgstr "La bústia ha de tenir un nom."
+
+ #: imap/browse.c:294
+ msgid "Mailbox created."
+-msgstr "S'ha creat la bústia."
++msgstr "S'ha creat la bústia."
+
+ #: imap/command.c:294
+ msgid "Mailbox closed"
+-msgstr "S'ha tancat la bústia."
++msgstr "S'ha tancat la bústia."
+
+ #. something is wrong because the server reported fewer messages
+ #. * than we previously saw
+@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Error fatal. El recompte de miss
+ #: imap/imap.c:151
+ #, c-format
+ msgid "Closing connection to %s..."
+-msgstr "S'està tancant la connexió amb «%s»..."
++msgstr "S'està tancant la connexió amb «%s»..."
+
+ #: imap/imap.c:311
+ msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+-msgstr "Aquest servidor IMAP és antic. Mutt no pot funcionar amb ell."
++msgstr "Aquest servidor IMAP és antic. Mutt no pot funcionar amb ell."
+
+ #: imap/imap.c:402
+ #, c-format
+@@ -1502,31 +1502,31 @@ msgstr "S'ha rebut una resposta inespera
+
+ #: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284
+ msgid "Secure connection with TLS?"
+-msgstr "Voleu protegir la connexió usant TLS?"
++msgstr "Voleu protegir la connexió usant TLS?"
+
+ #: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308
+ msgid "Could not negotiate TLS connection"
+-msgstr "No s'ha pogut negociar la connexió TLS."
++msgstr "No s'ha pogut negociar la connexió TLS."
+
+ #: imap/imap.c:573
+ #, c-format
+ msgid "Selecting %s..."
+-msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
++msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
+
+ #: imap/imap.c:709
+ msgid "Error opening mailbox"
+-msgstr "Error en obrir la bústia."
++msgstr "Error en obrir la bústia."
+
+ #. STATUS not supported
+ #: imap/imap.c:763
+ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
+-msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP."
++msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP."
+
+ #. command failed cause folder doesn't exist
+ #: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234
+ #, c-format
+ msgid "Create %s?"
+-msgstr "Voleu crear «%s»?"
++msgstr "Voleu crear «%s»?"
+
+ #: imap/imap.c:958 pop.c:465
+ #, c-format
+@@ -1548,68 +1548,68 @@ msgstr "S'estan eliminant missatges del
+
+ #: imap/imap.c:1071
+ msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+-msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»."
++msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»."
+
+ #: imap/imap.c:1105
+ msgid "CLOSE failed"
+-msgstr "Ha fallat «CLOSE»."
++msgstr "Ha fallat «CLOSE»."
+
+ #: imap/imap.c:1348
+ msgid "Bad mailbox name"
+-msgstr "El nom de la bústia no és vàlid."
++msgstr "El nom de la bústia no és vàlid."
+
+ #: imap/imap.c:1360
+ #, c-format
+ msgid "Subscribing to %s..."
+-msgstr "S'està subscrivint a «%s»..."
++msgstr "S'està subscrivint a «%s»..."
+
+ #: imap/imap.c:1362
+ #, c-format
+ msgid "Unsubscribing to %s..."
+-msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..."
++msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..."
+
+ #. Unable to fetch headers for lower versions
+ #: imap/message.c:94
+ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+ msgstr ""
+-"No s'han pogut recollir les capçaleres d'aquesta versió de servidor IMAP."
++"No s'han pogut recollir les capçaleres d'aquesta versió de servidor IMAP."
+
+ #: imap/message.c:107
+ #, c-format
+ msgid "Could not create temporary file %s"
+-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»."
++msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»."
+
+ #: imap/message.c:134
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+-msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
++msgstr "S'està avaluant la memòria cau... [%d/%d]"
+
+ #: imap/message.c:202 pop.c:210
+ #, c-format
+ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+-msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
++msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
+
+ #: imap/message.c:367 pop.c:344
+ msgid "Fetching message..."
+-msgstr "S'està recollint el missatge..."
++msgstr "S'està recollint el missatge..."
+
+ #: imap/message.c:410 pop.c:381
+ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+-msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia."
++msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia."
+
+ #: imap/message.c:586
+ msgid "Uploading message ..."
+-msgstr "S'està penjant el missatge..."
++msgstr "S'està penjant el missatge..."
+
+ #: imap/message.c:696
+ #, c-format
+ msgid "Copying %d messages to %s..."
+-msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..."
++msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..."
+
+ #: imap/message.c:700
+ #, c-format
+ msgid "Copying message %d to %s..."
+-msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..."
++msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..."
+
+ #: imap/util.c:241
+ msgid "Continue?"
+@@ -1618,111 +1618,111 @@ msgstr "Voleu continuar?"
+ #: init.c:385
+ #, c-format
+ msgid "Bad regexp: %s"
+-msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s"
++msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s"
+
+ #: init.c:678
+ msgid "spam: no matching pattern"
+-msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança."
++msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança."
+
+ #: init.c:680
+ msgid "nospam: no matching pattern"
+-msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança."
++msgstr "spam: No s'ha indicat el patró de concordança."
+
+ #: init.c:883
+ msgid "alias: no address"
+-msgstr "alias: No s'ha indicat cap adreça."
++msgstr "alias: No s'ha indicat cap adreça."
+
+ #: init.c:928
+ #, c-format
+ msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
+-msgstr "Avís: L'IDN «%s» de l'àlies «%s» no és vàlid.\n"
++msgstr "Avís: L'IDN «%s» de l'àlies «%s» no és vàlid.\n"
+
+ #: init.c:1006
+ msgid "invalid header field"
+-msgstr "El camp de capçalera no és vàlid."
++msgstr "El camp de capçalera no és vàlid."
+
+ #: init.c:1059
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown sorting method"
+-msgstr "%s: El mètode d'ordenació no és conegut."
++msgstr "%s: El mètode d'ordenació no és conegut."
+
+ #: init.c:1169
+ #, c-format
+ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+-msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressió regular: %s\n"
++msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressió regular: %s\n"
+
+ #: init.c:1234
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown variable"
+-msgstr "%s: La variable no és coneguda."
++msgstr "%s: La variable no és coneguda."
+
+ #: init.c:1243
+ #, c-format
+ msgid "prefix is illegal with reset"
+-msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés."
++msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés."
+
+ #: init.c:1249
+ #, c-format
+ msgid "value is illegal with reset"
+-msgstr "El valor usat en «reset» no és permés."
++msgstr "El valor usat en «reset» no és permés."
+
+ # ivb (2001/11/24)
+-# ivb Es refereix a una variable lògica.
++# ivb Es refereix a una variable lògica.
+ #: init.c:1288
+ #, c-format
+ msgid "%s is set"
+-msgstr "«%s» està activada."
++msgstr "«%s» està activada."
+
+ # ivb (2001/11/24)
+-# ivb Es refereix a una variable lògica.
++# ivb Es refereix a una variable lògica.
+ #: init.c:1288
+ #, c-format
+ msgid "%s is unset"
+-msgstr "«%s» no està activada."
++msgstr "«%s» no està activada."
+
+ #: init.c:1478
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid mailbox type"
+-msgstr "%s: El tipus de bústia no és vàlid."
++msgstr "%s: El tipus de bústia no és vàlid."
+
+ #: init.c:1503 init.c:1548
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid value"
+-msgstr "%s: El valor no és vàlid."
++msgstr "%s: El valor no és vàlid."
+
+ #: init.c:1589
+ #, c-format
+ msgid "%s: Unknown type."
+-msgstr "%s: El tipus no és conegut."
++msgstr "%s: El tipus no és conegut."
+
+ #: init.c:1615
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown type"
+-msgstr "%s: El tipus no és conegut."
++msgstr "%s: El tipus no és conegut."
+
+ #: init.c:1674
+ #, c-format
+ msgid "Error in %s, line %d: %s"
+-msgstr "Error en «%s», línia %d: %s"
++msgstr "Error en «%s», línia %d: %s"
+
+ #. the muttrc source keyword
+ #: init.c:1697
+ #, c-format
+ msgid "source: errors in %s"
+-msgstr "source: Hi ha errors en «%s»."
++msgstr "source: Hi ha errors en «%s»."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors.
++# ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors.
+ #: init.c:1698
+ #, c-format
+ msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+-msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura."
++msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura."
+
+ #: init.c:1712
+ #, c-format
+ msgid "source: error at %s"
+-msgstr "source: Error en «%s»."
++msgstr "source: Error en «%s»."
+
+ #: init.c:1717
+ msgid "source: too many arguments"
+@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "source: Sobren arguments."
+ #: init.c:1768
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown command"
+-msgstr "%s: L'ordre no és coneguda."
++msgstr "%s: L'ordre no és coneguda."
+
+ #: init.c:2157
+ #, c-format
+ msgid "Error in command line: %s\n"
+-msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n"
++msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n"
+
+ #: init.c:2206
+ msgid "unable to determine home directory"
+@@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "S'ha detectat un bucle entre mac
+
+ #: keymap.c:673 keymap.c:681
+ msgid "Key is not bound."
+-msgstr "La tecla no està vinculada."
++msgstr "La tecla no està vinculada."
+
+ #: keymap.c:685
+ #, c-format
+ msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
+-msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda."
++msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda."
+
+ #: keymap.c:696
+ msgid "push: too many arguments"
+@@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "push: Sobren arguments."
+ #: keymap.c:726
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such menu"
+-msgstr "%s: El menú no existeix."
++msgstr "%s: El menú no existeix."
+
+ #: keymap.c:741
+ msgid "null key sequence"
+-msgstr "La seqüència de tecles és nul·la."
++msgstr "La seqüència de tecles és nuŀla."
+
+ #: keymap.c:828
+ msgid "bind: too many arguments"
+@@ -1779,11 +1779,11 @@ msgstr "bind: Sobren arguments."
+ #: keymap.c:851
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such function in map"
+-msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa."
++msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa."
+
+ #: keymap.c:875
+ msgid "macro: empty key sequence"
+-msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
++msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
+
+ #: keymap.c:886
+ msgid "macro: too many arguments"
+@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "exec: Manquen arguments."
+ #: keymap.c:942
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such function"
+-msgstr "%s: La funció no existeix."
++msgstr "%s: La funció no existeix."
+
+ #: keymap.c:963
+ msgid "Enter keys (^G to abort): "
+@@ -1805,22 +1805,22 @@ msgstr "Premeu les tecles (^G avorta): "
+ #: keymap.c:968
+ #, c-format
+ msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+-msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
++msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+
+ # ivb (2001/11/24)
+-# ivb Totes aquestes cadenes són missatges d'ajuda. No sembla haver
++# ivb Totes aquestes cadenes són missatges d'ajuda. No sembla haver
+ # ivb restriccions de longitud.
+ #: keymap_alldefs.h:5
+ msgid "null operation"
+-msgstr "l'operació nul·la"
++msgstr "l'operació nuŀla"
+
+ #: keymap_alldefs.h:6
+ msgid "end of conditional execution (noop)"
+-msgstr "termina l'execució condicional (operació nul·la)"
++msgstr "termina l'execució condicional (operació nuŀla)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:7
+ msgid "force viewing of attachment using mailcap"
+-msgstr "força la visualització d'un fitxer adjunt usant «mailcap»"
++msgstr "força la visualització d'un fitxer adjunt usant «mailcap»"
+
+ #: keymap_alldefs.h:8
+ msgid "view attachment as text"
+@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "mostra un fitxer adjunt com a te
+
+ #: keymap_alldefs.h:9
+ msgid "Toggle display of subparts"
+-msgstr "activa o desactiva la visualització de les subparts"
++msgstr "activa o desactiva la visualització de les subparts"
+
+ #: keymap_alldefs.h:10
+ msgid "move to the bottom of the page"
+-msgstr "va al final de la pàgina"
++msgstr "va al final de la pàgina"
+
+ #: keymap_alldefs.h:11
+ msgid "remail a message to another user"
+@@ -1852,21 +1852,21 @@ msgstr "mostra el nom del fitxer selecci
+
+ #: keymap_alldefs.h:15
+ msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
+-msgstr "es subscriu a la bústia actual (només en IMAP)"
++msgstr "es subscriu a la bústia actual (només en IMAP)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:16
+ msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
+-msgstr "es dessubscriu de la bústia actual (només en IMAP)"
++msgstr "es dessubscriu de la bústia actual (només en IMAP)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:17
+ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
+ msgstr ""
+-"canvia entre veure totes les bústies o només aquelles subscrites (només en "
++"canvia entre veure totes les bústies o només aquelles subscrites (només en "
+ "IMAP)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:18
+ msgid "list mailboxes with new mail"
+-msgstr "llista les bústies amb correu nou"
++msgstr "llista les bústies amb correu nou"
+
+ #: keymap_alldefs.h:19
+ msgid "change directories"
+@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "canvia de directori"
+
+ #: keymap_alldefs.h:20
+ msgid "check mailboxes for new mail"
+-msgstr "comprova si hi ha correu nou en les bústies"
++msgstr "comprova si hi ha correu nou en les bústies"
+
+ #: keymap_alldefs.h:21
+ msgid "attach a file(s) to this message"
+@@ -1886,23 +1886,23 @@ msgstr "adjunta missatges a aquest missa
+
+ #: keymap_alldefs.h:23
+ msgid "edit the BCC list"
+-msgstr "edita la llista de còpia cega (Bcc)"
++msgstr "edita la llista de còpia cega (Bcc)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:24
+ msgid "edit the CC list"
+-msgstr "edita la llista de còpia (Cc)"
++msgstr "edita la llista de còpia (Cc)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:25
+ msgid "edit attachment description"
+-msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt"
++msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt"
+
+ #: keymap_alldefs.h:26
+ msgid "edit attachment transfer-encoding"
+-msgstr "edita la codificació de la transferència d'un fitxer adjunt"
++msgstr "edita la codificació de la transferència d'un fitxer adjunt"
+
+ #: keymap_alldefs.h:27
+ msgid "enter a file to save a copy of this message in"
+-msgstr "demana un fitxer on desar una còpia d'aquest missatge"
++msgstr "demana un fitxer on desar una còpia d'aquest missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:28
+ msgid "edit the file to be attached"
+@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "edita el camp de remitent (From)
+
+ #: keymap_alldefs.h:30
+ msgid "edit the message with headers"
+-msgstr "edita el missatge amb capçaleres"
++msgstr "edita el missatge amb capçaleres"
+
+ #: keymap_alldefs.h:31
+ msgid "edit the message"
+@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "edita el missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:32
+ msgid "edit attachment using mailcap entry"
+-msgstr "edita el fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap»"
++msgstr "edita el fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap»"
+
+ #: keymap_alldefs.h:33
+ msgid "edit the Reply-To field"
+@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "edita la llista de destinataris
+
+ #: keymap_alldefs.h:36
+ msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+-msgstr "crea una nova bústia (només en IMAP)"
++msgstr "crea una nova bústia (només en IMAP)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:37
+ msgid "edit attachment content type"
+@@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr "edita el tipus de contingut d'un
+
+ #: keymap_alldefs.h:38
+ msgid "get a temporary copy of an attachment"
+-msgstr "crea una còpia temporal d'un fitxer adjunt"
++msgstr "crea una còpia temporal d'un fitxer adjunt"
+
+ #: keymap_alldefs.h:39
+ msgid "run ispell on the message"
+-msgstr "executa «ispell» (comprovació ortogràfica) sobre el missatge"
++msgstr "executa «ispell» (comprovació ortogràfica) sobre el missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:40
+ msgid "compose new attachment using mailcap entry"
+-msgstr "crea un nou fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap»"
++msgstr "crea un nou fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap»"
+
+ #: keymap_alldefs.h:41
+ msgid "toggle recoding of this attachment"
+-msgstr "estableix si un fitxer adjunt serà recodificat"
++msgstr "estableix si un fitxer adjunt serà recodificat"
+
+ #: keymap_alldefs.h:42
+ msgid "save this message to send later"
+-msgstr "desa aquest missatge per enviar-lo més endavant"
++msgstr "desa aquest missatge per enviar-lo més endavant"
+
+ #: keymap_alldefs.h:43
+ msgid "rename/move an attached file"
+@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "envia el missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:45
+ msgid "toggle disposition between inline/attachment"
+-msgstr "canvia la disposició entre en línia o adjunt"
++msgstr "canvia la disposició entre en línia o adjunt"
+
+ #: keymap_alldefs.h:46
+ msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "estableix si cal esborrar un fit
+
+ #: keymap_alldefs.h:47
+ msgid "update an attachment's encoding info"
+-msgstr "edita la informació de codificació d'un missatge"
++msgstr "edita la informació de codificació d'un missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:48
+ msgid "write the message to a folder"
+@@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "escriu el missatge en una carpet
+
+ #: keymap_alldefs.h:49
+ msgid "copy a message to a file/mailbox"
+-msgstr "còpia un missatge en un fitxer o bústia"
++msgstr "còpia un missatge en un fitxer o bústia"
+
+ #: keymap_alldefs.h:50
+ msgid "create an alias from a message sender"
+-msgstr "crea un àlies partint del remitent d'un missatge"
++msgstr "crea un àlies partint del remitent d'un missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:51
+ msgid "move entry to bottom of screen"
+@@ -2006,15 +2006,15 @@ msgstr "mou l'indicador al centre de la
+
+ #: keymap_alldefs.h:53
+ msgid "move entry to top of screen"
+-msgstr "mou l'indicador al començament de la pantalla"
++msgstr "mou l'indicador al començament de la pantalla"
+
+ #: keymap_alldefs.h:54
+ msgid "make decoded (text/plain) copy"
+-msgstr "crea una còpia descodificada (text/plain) del missatge"
++msgstr "crea una còpia descodificada (text/plain) del missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:55
+ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+-msgstr "crea una còpia descodificada (text/plain) del missatge i l'esborra"
++msgstr "crea una còpia descodificada (text/plain) del missatge i l'esborra"
+
+ #: keymap_alldefs.h:56
+ msgid "delete the current entry"
+@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "esborra l'entrada actual"
+
+ #: keymap_alldefs.h:57
+ msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+-msgstr "esborra la bústia actual (només en IMAP)"
++msgstr "esborra la bústia actual (només en IMAP)"
+
+ #: keymap_alldefs.h:58
+ msgid "delete all messages in subthread"
+@@ -2034,11 +2034,11 @@ msgstr "esborra tots els missatges d'un
+
+ #: keymap_alldefs.h:60
+ msgid "display full address of sender"
+-msgstr "mostra l'adreça completa del remitent"
++msgstr "mostra l'adreça completa del remitent"
+
+ #: keymap_alldefs.h:61
+ msgid "display message and toggle header weeding"
+-msgstr "mostra un missatge i oculta o mostra certs camps de la capçalera"
++msgstr "mostra un missatge i oculta o mostra certs camps de la capçalera"
+
+ #: keymap_alldefs.h:62
+ msgid "display a message"
+@@ -2050,45 +2050,45 @@ msgstr "edita un missatge en brut"
+
+ #: keymap_alldefs.h:64
+ msgid "delete the char in front of the cursor"
+-msgstr "esborra el caràcter anterior al cursor"
++msgstr "esborra el caràcter anterior al cursor"
+
+ #: keymap_alldefs.h:65
+ msgid "move the cursor one character to the left"
+-msgstr "mou el cursor un caràcter a l'esquerra"
++msgstr "mou el cursor un caràcter a l'esquerra"
+
+ #: keymap_alldefs.h:66
+ msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+-msgstr "mou el cursor al començament de la paraula"
++msgstr "mou el cursor al començament de la paraula"
+
+ #: keymap_alldefs.h:67
+ msgid "jump to the beginning of the line"
+-msgstr "salta al començament de la línia"
++msgstr "salta al començament de la línia"
+
+ # ivb (2001/12/07)
+-# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes».
++# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes».
+ #: keymap_alldefs.h:68
+ msgid "cycle among incoming mailboxes"
+-msgstr "canvia entre les bústies d'entrada"
++msgstr "canvia entre les bústies d'entrada"
+
+ #: keymap_alldefs.h:69
+ msgid "complete filename or alias"
+-msgstr "completa el nom de fitxer o l'àlies"
++msgstr "completa el nom de fitxer o l'àlies"
+
+ #: keymap_alldefs.h:70
+ msgid "complete address with query"
+-msgstr "completa una adreça fent una consulta"
++msgstr "completa una adreça fent una consulta"
+
+ #: keymap_alldefs.h:71
+ msgid "delete the char under the cursor"
+-msgstr "esborra el caràcter sota el cursor"
++msgstr "esborra el caràcter sota el cursor"
+
+ #: keymap_alldefs.h:72
+ msgid "jump to the end of the line"
+-msgstr "salta al final de la línia"
++msgstr "salta al final de la línia"
+
+ #: keymap_alldefs.h:73
+ msgid "move the cursor one character to the right"
+-msgstr "mou el cursor un caràcter a la dreta"
++msgstr "mou el cursor un caràcter a la dreta"
+
+ #: keymap_alldefs.h:74
+ msgid "move the cursor to the end of the word"
+@@ -2096,23 +2096,23 @@ msgstr "mou el cursor al final de la par
+
+ #: keymap_alldefs.h:75
+ msgid "scroll down through the history list"
+-msgstr "es desplaça cap avall en la llista d'historial"
++msgstr "es desplaça cap avall en la llista d'historial"
+
+ #: keymap_alldefs.h:76
+ msgid "scroll up through the history list"
+-msgstr "es desplaça cap amunt en la llista d'historial"
++msgstr "es desplaça cap amunt en la llista d'historial"
+
+ #: keymap_alldefs.h:77
+ msgid "delete chars from cursor to end of line"
+-msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la línia"
++msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la línia"
+
+ #: keymap_alldefs.h:78
+ msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
+-msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la paraula"
++msgstr "esborra els caràcters des del cursor fins al final de la paraula"
+
+ #: keymap_alldefs.h:79
+ msgid "delete all chars on the line"
+-msgstr "esborra tots els caràcters de la línia"
++msgstr "esborra tots els caràcters de la línia"
+
+ #: keymap_alldefs.h:80
+ msgid "delete the word in front of the cursor"
+@@ -2120,39 +2120,39 @@ msgstr "esborra la paraula a l'esquerra
+
+ #: keymap_alldefs.h:81
+ msgid "quote the next typed key"
+-msgstr "escriu tal qual la tecla premuda a continuació"
++msgstr "escriu tal qual la tecla premuda a continuació"
+
+ #: keymap_alldefs.h:82
+ msgid "transpose character under cursor with previous"
+-msgstr "transposa el caràcter sota el cursor i l'anterior"
++msgstr "transposa el caràcter sota el cursor i l'anterior"
+
+ #: keymap_alldefs.h:83
+ msgid "capitalize the word"
+-msgstr "posa la primera lletra de la paraula en majúscula"
++msgstr "posa la primera lletra de la paraula en majúscula"
+
+ #: keymap_alldefs.h:84
+ msgid "convert the word to lower case"
+-msgstr "converteix la paraula a minúscules"
++msgstr "converteix la paraula a minúscules"
+
+ #: keymap_alldefs.h:85
+ msgid "convert the word to upper case"
+-msgstr "converteix la paraula a majúscules"
++msgstr "converteix la paraula a majúscules"
+
+ #: keymap_alldefs.h:86
+ msgid "enter a muttrc command"
+-msgstr "executa una ordre de «muttrc»"
++msgstr "executa una ordre de «muttrc»"
+
+ #: keymap_alldefs.h:87
+ msgid "enter a file mask"
+-msgstr "estableix una màscara de fitxers"
++msgstr "estableix una màscara de fitxers"
+
+ #: keymap_alldefs.h:88
+ msgid "exit this menu"
+-msgstr "abandona aquest menú"
++msgstr "abandona aquest menú"
+
+ #: keymap_alldefs.h:89
+ msgid "filter attachment through a shell command"
+-msgstr "filtra un fitxer adjunt amb una ordre de l'intèrpret"
++msgstr "filtra un fitxer adjunt amb una ordre de l'intèrpret"
+
+ #: keymap_alldefs.h:90
+ msgid "move to the first entry"
+@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "va a la primera entrada"
+
+ #: keymap_alldefs.h:91
+ msgid "toggle a message's 'important' flag"
+-msgstr "canvia el senyalador «important» d'un missatge"
++msgstr "canvia el senyalador «important» d'un missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:92
+ msgid "forward a message with comments"
+@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr "respon a tots els destinataris"
+
+ #: keymap_alldefs.h:95
+ msgid "scroll down 1/2 page"
+-msgstr "avança mitja pàgina"
++msgstr "avança mitja pàgina"
+
+ #: keymap_alldefs.h:96
+ msgid "scroll up 1/2 page"
+-msgstr "endarrereix mitja pàgina"
++msgstr "endarrereix mitja pàgina"
+
+ #: keymap_alldefs.h:97
+ msgid "this screen"
+@@ -2188,11 +2188,11 @@ msgstr "mostra aquesta pantalla"
+
+ #: keymap_alldefs.h:98
+ msgid "jump to an index number"
+-msgstr "salta a un número d'índex"
++msgstr "salta a un número d'índex"
+
+ #: keymap_alldefs.h:99
+ msgid "move to the last entry"
+-msgstr "va a l'última entrada"
++msgstr "va a l'última entrada"
+
+ #: keymap_alldefs.h:100
+ msgid "reply to specified mailing list"
+@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "obri una carpeta diferent"
+
+ #: keymap_alldefs.h:104
+ msgid "open a different folder in read only mode"
+-msgstr "obri una carpeta diferent en mode de només lectura"
++msgstr "obri una carpeta diferent en mode de només lectura"
+
+ #: keymap_alldefs.h:105
+ msgid "clear a status flag from a message"
+@@ -2220,15 +2220,15 @@ msgstr "elimina un senyalador d'estat d'
+
+ #: keymap_alldefs.h:106
+ msgid "delete messages matching a pattern"
+-msgstr "esborra els missatges que concorden amb un patró"
++msgstr "esborra els missatges que concorden amb un patró"
+
+ #: keymap_alldefs.h:107
+ msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
+-msgstr "força l'obtenció del correu d'un servidor IMAP"
++msgstr "força l'obtenció del correu d'un servidor IMAP"
+
+ #: keymap_alldefs.h:108
+ msgid "retrieve mail from POP server"
+-msgstr "obté el correu d'un servidor POP"
++msgstr "obté el correu d'un servidor POP"
+
+ #: keymap_alldefs.h:109
+ msgid "move to the first message"
+@@ -2236,35 +2236,35 @@ msgstr "va al primer missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:110
+ msgid "move to the last message"
+-msgstr "va a l'últim missatge"
++msgstr "va a l'últim missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:111
+ msgid "show only messages matching a pattern"
+-msgstr "mostra només els missatges que concorden amb un patró"
++msgstr "mostra només els missatges que concorden amb un patró"
+
+ #: keymap_alldefs.h:112
+ msgid "jump to the next new message"
+-msgstr "salta al següent missatge nou"
++msgstr "salta al següent missatge nou"
+
+ #: keymap_alldefs.h:113
+ msgid "jump to the next new or unread message"
+-msgstr "salta al següent missatge nou o no llegit"
++msgstr "salta al següent missatge nou o no llegit"
+
+ #: keymap_alldefs.h:114
+ msgid "jump to the next subthread"
+-msgstr "salta al subfil següent"
++msgstr "salta al subfil següent"
+
+ #: keymap_alldefs.h:115
+ msgid "jump to the next thread"
+-msgstr "salta al fil següent"
++msgstr "salta al fil següent"
+
+ #: keymap_alldefs.h:116
+ msgid "move to the next undeleted message"
+-msgstr "va al següent missatge no esborrat"
++msgstr "va al següent missatge no esborrat"
+
+ #: keymap_alldefs.h:117
+ msgid "jump to the next unread message"
+-msgstr "salta al següent missatge no llegit"
++msgstr "salta al següent missatge no llegit"
+
+ #: keymap_alldefs.h:118
+ msgid "jump to parent message in thread"
+@@ -2308,35 +2308,35 @@ msgstr "estableix un senyalador d'estat
+
+ #: keymap_alldefs.h:128
+ msgid "save changes to mailbox"
+-msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia"
++msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia"
+
+ #: keymap_alldefs.h:129
+ msgid "tag messages matching a pattern"
+-msgstr "marca els missatges que concorden amb un patró"
++msgstr "marca els missatges que concorden amb un patró"
+
+ #: keymap_alldefs.h:130
+ msgid "undelete messages matching a pattern"
+-msgstr "restaura els missatges que concorden amb un patró"
++msgstr "restaura els missatges que concorden amb un patró"
+
+ #: keymap_alldefs.h:131
+ msgid "untag messages matching a pattern"
+-msgstr "desmarca els missatges que concorden amb un patró"
++msgstr "desmarca els missatges que concorden amb un patró"
+
+ #: keymap_alldefs.h:132
+ msgid "move to the middle of the page"
+-msgstr "va al centre de la pàgina"
++msgstr "va al centre de la pàgina"
+
+ #: keymap_alldefs.h:133
+ msgid "move to the next entry"
+-msgstr "va a l'entrada següent"
++msgstr "va a l'entrada següent"
+
+ #: keymap_alldefs.h:134
+ msgid "scroll down one line"
+-msgstr "avança una línia"
++msgstr "avança una línia"
+
+ #: keymap_alldefs.h:135
+ msgid "move to the next page"
+-msgstr "va a la pàgina següent"
++msgstr "va a la pàgina següent"
+
+ #: keymap_alldefs.h:136
+ msgid "jump to the bottom of the message"
+@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "oculta o mostra el text citat"
+
+ #: keymap_alldefs.h:138
+ msgid "skip beyond quoted text"
+-msgstr "avança fins al final del text citat"
++msgstr "avança fins al final del text citat"
+
+ #: keymap_alldefs.h:139
+ msgid "jump to the top of the message"
+@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "salta a l'inici del missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:140
+ msgid "pipe message/attachment to a shell command"
+-msgstr "redirigeix un missatge o fitxer adjunt a una ordre de l'intèrpret"
++msgstr "redirigeix un missatge o fitxer adjunt a una ordre de l'intèrpret"
+
+ #: keymap_alldefs.h:141
+ msgid "move to the previous entry"
+@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "va a l'entrada anterior"
+
+ #: keymap_alldefs.h:142
+ msgid "scroll up one line"
+-msgstr "endarrereix una línia"
++msgstr "endarrereix una línia"
+
+ #: keymap_alldefs.h:143
+ msgid "move to the previous page"
+-msgstr "va a la pàgina anterior"
++msgstr "va a la pàgina anterior"
+
+ #: keymap_alldefs.h:144
+ msgid "print the current entry"
+@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "imprimeix l'entrada actual"
+
+ #: keymap_alldefs.h:145
+ msgid "query external program for addresses"
+-msgstr "pregunta a un programa extern per una adreça"
++msgstr "pregunta a un programa extern per una adreça"
+
+ #: keymap_alldefs.h:146
+ msgid "append new query results to current results"
+@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "afig els resultats d'una consult
+
+ #: keymap_alldefs.h:147
+ msgid "save changes to mailbox and quit"
+-msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia i ix"
++msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia i ix"
+
+ #: keymap_alldefs.h:148
+ msgid "recall a postponed message"
+@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid "clear and redraw the screen"
+ msgstr "neteja i redibuixa la pantalla"
+
+ # ivb (2001/11/26)
+-# ivb Es refereix a una funció -> femení.
++# ivb Es refereix a una funció -> femení.
+ #: keymap_alldefs.h:150
+ msgid "{internal}"
+ msgstr "{interna}"
+@@ -2414,19 +2414,19 @@ msgstr "guarda un missatge o fitxer adju
+
+ #: keymap_alldefs.h:154
+ msgid "search for a regular expression"
+-msgstr "cerca una expressió regular"
++msgstr "cerca una expressió regular"
+
+ #: keymap_alldefs.h:155
+ msgid "search backwards for a regular expression"
+-msgstr "cerca cap enrere una expressió regular"
++msgstr "cerca cap enrere una expressió regular"
+
+ #: keymap_alldefs.h:156
+ msgid "search for next match"
+-msgstr "cerca la concordança següent"
++msgstr "cerca la concordança següent"
+
+ #: keymap_alldefs.h:157
+ msgid "search for next match in opposite direction"
+-msgstr "cerca la concordança anterior"
++msgstr "cerca la concordança anterior"
+
+ #: keymap_alldefs.h:158
+ msgid "toggle search pattern coloring"
+@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "estableix si cal resaltar les co
+
+ #: keymap_alldefs.h:159
+ msgid "invoke a command in a subshell"
+-msgstr "invoca una ordre en un subintèrpret"
++msgstr "invoca una ordre en un subintèrpret"
+
+ #: keymap_alldefs.h:160
+ msgid "sort messages"
+@@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr "marca l'entrada actual"
+
+ #: keymap_alldefs.h:163
+ msgid "apply next function to tagged messages"
+-msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats"
++msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats"
+
+ #: keymap_alldefs.h:164
+ msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
+-msgstr "aplica la funció següent NOMÉS als missatges marcats"
++msgstr "aplica la funció següent NOMÉS als missatges marcats"
+
+ #: keymap_alldefs.h:165
+ msgid "tag the current subthread"
+@@ -2466,23 +2466,23 @@ msgstr "marca el fil actual"
+
+ #: keymap_alldefs.h:167
+ msgid "toggle a message's 'new' flag"
+-msgstr "canvia el senyalador «nou» d'un missatge"
++msgstr "canvia el senyalador «nou» d'un missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:168
+ msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
+-msgstr "estableix si s'escriuran els canvis a la bústia"
++msgstr "estableix si s'escriuran els canvis a la bústia"
+
+ # ivb (2001/12/07)
+-# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes».
++# ivb Es refereix a les definides en «mailboxes».
+ #: keymap_alldefs.h:169
+ msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
+ msgstr ""
+-"estableix si es navegarà només per les bústies d'entrada o per tots els "
++"estableix si es navegarà només per les bústies d'entrada o per tots els "
+ "fitxers"
+
+ #: keymap_alldefs.h:170
+ msgid "move to the top of the page"
+-msgstr "va a l'inici de la pàgina"
++msgstr "va a l'inici de la pàgina"
+
+ #: keymap_alldefs.h:171
+ msgid "undelete the current entry"
+@@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr "restaura tots els missatges d'un
+
+ #: keymap_alldefs.h:174
+ msgid "show the Mutt version number and date"
+-msgstr "mostra el número de versió i la data de Mutt"
++msgstr "mostra el número de versió i la data de Mutt"
+
+ #: keymap_alldefs.h:175
+ msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
+-msgstr "mostra un fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap» si és necessari"
++msgstr "mostra un fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap» si és necessari"
+
+ #: keymap_alldefs.h:176
+ msgid "show MIME attachments"
+@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "mostra el codi d'una tecla premu
+
+ #: keymap_alldefs.h:178
+ msgid "show currently active limit pattern"
+-msgstr "mostra el patró limitant actiu"
++msgstr "mostra el patró limitant actiu"
+
+ #: keymap_alldefs.h:179
+ msgid "collapse/uncollapse current thread"
+@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "plega o desplega tots els fils"
+
+ #: keymap_alldefs.h:181
+ msgid "attach a PGP public key"
+-msgstr "adjunta una clau pública PGP"
++msgstr "adjunta una clau pública PGP"
+
+ #: keymap_alldefs.h:182
+ msgid "show PGP options"
+@@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr "mostra les opcions de PGP"
+
+ #: keymap_alldefs.h:183
+ msgid "mail a PGP public key"
+-msgstr "envia una clau pública PGP"
++msgstr "envia una clau pública PGP"
+
+ #: keymap_alldefs.h:184
+ msgid "verify a PGP public key"
+-msgstr "verifica una clau pública PGP"
++msgstr "verifica una clau pública PGP"
+
+ #: keymap_alldefs.h:185
+ msgid "view the key's user id"
+@@ -2548,23 +2548,23 @@ msgstr "mostra l'identificador d'usuari
+ # ivb Es refereix al format del missatge.
+ #: keymap_alldefs.h:186
+ msgid "check for classic pgp"
+-msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clàssic"
++msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clàssic"
+
+ #: keymap_alldefs.h:187
+ msgid "Accept the chain constructed"
+-msgstr "accepta la cadena construïda"
++msgstr "accepta la cadena construïda"
+
+ #: keymap_alldefs.h:188
+ msgid "Append a remailer to the chain"
+-msgstr "afig un redistribuïdor a la cadena"
++msgstr "afig un redistribuïdor a la cadena"
+
+ #: keymap_alldefs.h:189
+ msgid "Insert a remailer into the chain"
+-msgstr "inserta un redistribuïdor en la cadena"
++msgstr "inserta un redistribuïdor en la cadena"
+
+ #: keymap_alldefs.h:190
+ msgid "Delete a remailer from the chain"
+-msgstr "esborra un redistribuïdor de la cadena"
++msgstr "esborra un redistribuïdor de la cadena"
+
+ #: keymap_alldefs.h:191
+ msgid "Select the previous element of the chain"
+@@ -2572,27 +2572,27 @@ msgstr "selecciona l'element anterior de
+
+ #: keymap_alldefs.h:192
+ msgid "Select the next element of the chain"
+-msgstr "selecciona l'element següent de la cadena"
++msgstr "selecciona l'element següent de la cadena"
+
+ #: keymap_alldefs.h:193
+ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
+-msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribuïdors Mixmaster"
++msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribuïdors Mixmaster"
+
+ #: keymap_alldefs.h:194
+ msgid "make decrypted copy and delete"
+-msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest"
++msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest"
+
+ #: keymap_alldefs.h:195
+ msgid "make decrypted copy"
+-msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge"
++msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge"
+
+ #: keymap_alldefs.h:196
+ msgid "wipe passphrase(s) from memory"
+-msgstr "esborra de la memòria la o les frases clau"
++msgstr "esborra de la memòria la o les frases clau"
+
+ #: keymap_alldefs.h:197
+ msgid "extract supported public keys"
+-msgstr "extreu les claus públiques suportades"
++msgstr "extreu les claus públiques suportades"
+
+ #: keymap_alldefs.h:198
+ msgid "show S/MIME options"
+@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "mostra les opcions d'S/MIME"
+
+ #: lib.c:64
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
+-msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria."
++msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria."
+
+ #: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118
+ msgid "Out of memory!"
+-msgstr "No resta memòria!"
++msgstr "No resta memòria!"
+
+ #: main.c:51
+ msgid ""
+@@ -2622,11 +2622,11 @@ msgid ""
+ "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+ "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+ msgstr ""
+-"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins i d'altres.\n"
+-"Mutt s'ofereix SENSE CAP GARANTIA; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més "
++"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins i d'altres.\n"
++"Mutt s'ofereix SENSE CAP GARANTIA; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més "
+ "detalls.\n"
+-"Mutt és programari lliure i podeu, si voleu, redistribuir-lo sota certes\n"
+-"condicions; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més detalls.\n"
++"Mutt és programari lliure i podeu, si voleu, redistribuir-lo sota certes\n"
++"condicions; useu «mutt -vv» per obtenir-ne més detalls.\n"
+
+ #: main.c:61
+ msgid ""
+@@ -2655,37 +2655,36 @@ msgid ""
+ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+ msgstr ""
+-"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+-"Copyright © 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+-"Copyright © 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+-"Copyright © 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+-"Copyright © 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+-"Copyright © 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+-"Copyright © 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
++"Copyright © 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
++"Copyright © 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
++"Copyright © 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
++"Copyright © 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
++"Copyright © 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
++"Copyright © 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
++"Copyright © 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+ "\n"
+-"Moltes altres persones que no s'hi mencionen han contribuït amb gran "
++"Moltes altres persones que no s'hi mencionen han contribuït amb gran "
+ "quantitat\n"
+ "de codi, solucions i suggeriments.\n"
+ "\n"
+-" Aquest és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
++" Aquest és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
+ "sota\n"
+-" els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat\n"
+-" publicada per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la\n"
+-" Llicència o bé (si ho preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n"
++" els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat\n"
++" publicada per la Free Software Foundation; bé sota la versió 2 de la\n"
++" Llicència o bé (si ho preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n"
+ "\n"
+-" Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, però\n"
+-" SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de "
++" Aquest programa es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, però\n"
++" SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de "
+ "COMERCIABILITAT\n"
+-" o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública\n"
+-" General GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
++" o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública\n"
++" General GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
+ "\n"
+-" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU\n"
++" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU\n"
+ " juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free\n"
+ " Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+ " MA 02111, USA.\n"
+
+ #: main.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+ "<file> ]\n"
+@@ -2721,38 +2720,36 @@ msgid ""
+ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+ " -h\t\tthis help message"
+ msgstr ""
+-"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n"
++"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n"
+ " mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n"
+-" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n"
++" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n"
+ " mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n"
+-" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] "
+-"ADREÇA...\n"
++" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] ADREÇA...\n"
+ " mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n"
+ " mutt -v[v]\n"
+ "\n"
+ "Opcions:\n"
+-" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n"
++" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n"
+ " -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n"
+-" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n"
+-" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n"
+-" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la "
+-"inicialització.\n"
+-" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n"
+-" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n"
+-" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera.\n"
+-" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en la resposta.\n"
+-" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n"
+-" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n"
++" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n"
++" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n"
++" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la inicialització.\n"
++" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n"
++" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n"
++" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i el\n"
++" cos.\n"
++" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en el cos.\n"
++" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n"
++" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n"
+ " -p Recupera un missatge posposat.\n"
+-" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n"
+-" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n"
++" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n"
++" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n"
+ " -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n"
+-" -v Mostra la versió i les definicions de compil·lació.\n"
+-" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n"
+-" -y Selecciona una bústia de la vostra llista "
+-"«mailboxes».\n"
+-" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n"
+-" -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n"
++" -v Mostra la versió i les definicions de compiŀlació.\n"
++" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n"
++" -y Selecciona una bústia de la vostra llista «mailboxes».\n"
++" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n"
++" -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n"
+ " immediatament si no n'hi ha cap.\n"
+ " -h Mostra aquest missatge d'ajuda."
+
+@@ -2760,9 +2757,7 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Compile options:"
+-msgstr ""
+-"\n"
+-"Opcions de compil·lació:"
++msgstr "\nOpcions de compiŀlació:"
+
+ #: main.c:478
+ msgid "Error initializing terminal."
+@@ -2771,23 +2766,23 @@ msgstr "Error en inicialitzar el termina
+ #: main.c:583
+ #, c-format
+ msgid "Debugging at level %d.\n"
+-msgstr "S'activa la depuració a nivell %d.\n"
++msgstr "S'activa la depuració a nivell %d.\n"
+
+ #: main.c:585
+ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
+-msgstr "No es va definir «DEBUG» en la compil·lació. Es descarta l'opció.\n"
++msgstr "No es va definir «DEBUG» en la compiŀlació. Es descarta l'opció.\n"
+
+ # ivb (2001/11/27)
+-# ivb Es refereix al directori «Maildir» -> masculí.
++# ivb Es refereix al directori «Maildir» -> masculí.
+ #: main.c:733
+ #, c-format
+ msgid "%s does not exist. Create it?"
+-msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?"
++msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?"
+
+ #: main.c:737
+ #, c-format
+ msgid "Can't create %s: %s."
+-msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s."
++msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s."
+
+ #: main.c:782
+ msgid "No recipients specified.\n"
+@@ -2800,36 +2795,36 @@ msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fi
+
+ #: main.c:888
+ msgid "No mailbox with new mail."
+-msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
++msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
+
+ #: main.c:897
+ msgid "No incoming mailboxes defined."
+-msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada."
++msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada."
+
+ #: main.c:924
+ msgid "Mailbox is empty."
+-msgstr "La bústia és buida."
++msgstr "La bústia és buida."
+
+ #: mbox.c:129 mbox.c:288
+ #, c-format
+ msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+-msgstr "S'està llegint «%s»... %d (%d%%)"
++msgstr "S'està llegint «%s»... %d (%d%%)"
+
+ #: mbox.c:153 mbox.c:210
+ msgid "Mailbox is corrupt!"
+-msgstr "La bústia és corrupta!"
++msgstr "La bústia és corrupta!"
+
+ #: mbox.c:662
+ msgid "Mailbox was corrupted!"
+-msgstr "La bústia ha estat corrompuda!"
++msgstr "La bústia ha estat corrompuda!"
+
+ #: mbox.c:699 mbox.c:953
+ msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
+-msgstr "Error fatal! No s'ha pogut reobrir la bústia!"
++msgstr "Error fatal! No s'ha pogut reobrir la bústia!"
+
+ #: mbox.c:708
+ msgid "Unable to lock mailbox!"
+-msgstr "No s'ha pogut blocar la bústia!"
++msgstr "No s'ha pogut blocar la bústia!"
+
+ # ivb (2001/11/27)
+ # ivb Cal mantenir el missatge curt.
+@@ -2841,7 +2836,7 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar la bústia!"
+ #: mbox.c:754
+ msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+ msgstr ""
+-"sync: La bústia és modificada però els missatges no! (informeu de l'error)"
++"sync: La bústia és modificada però els missatges no! (informeu de l'error)"
+
+ #: mbox.c:793
+ #, c-format
+@@ -2857,19 +2852,19 @@ msgstr "S'estan realitzant els canvis...
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb L'escriptura ha fallat! S'ha desat la bústia parcial en «%s».
++# ivb L'escriptura ha fallat! S'ha desat la bústia parcial en «%s».
+ #: mbox.c:937
+ #, c-format
+ msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
+-msgstr "L'escriptura fallà! Es desa la bústia parcial en «%s»."
++msgstr "L'escriptura fallà! Es desa la bústia parcial en «%s»."
+
+ #: mbox.c:1003
+ msgid "Could not reopen mailbox!"
+-msgstr "No s'ha pogut reobrir la bústia!"
++msgstr "No s'ha pogut reobrir la bústia!"
+
+ #: mbox.c:1041
+ msgid "Reopening mailbox..."
+-msgstr "S'està reobrint la bústia..."
++msgstr "S'està reobrint la bústia..."
+
+ #: menu.c:416
+ msgid "Jump to: "
+@@ -2877,7 +2872,7 @@ msgstr "Salta a: "
+
+ #: menu.c:425
+ msgid "Invalid index number."
+-msgstr "El número d'índex no és vàlid."
++msgstr "El número d'índex no és vàlid."
+
+ #: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553
+ #: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038
+@@ -2886,31 +2881,31 @@ msgstr "No hi ha cap entrada."
+
+ #: menu.c:444
+ msgid "You cannot scroll down farther."
+-msgstr "No podeu baixar més."
++msgstr "No podeu baixar més."
+
+ #: menu.c:460
+ msgid "You cannot scroll up farther."
+-msgstr "No podeu pujar més."
++msgstr "No podeu pujar més."
+
+ #: menu.c:480
+ msgid "You are on the last page."
+-msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina."
++msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina."
+
+ #: menu.c:504
+ msgid "You are on the first page."
+-msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina."
++msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina."
+
+ #: menu.c:583
+ msgid "First entry is shown."
+-msgstr "La primera entrada ja és visible."
++msgstr "La primera entrada ja és visible."
+
+ #: menu.c:603
+ msgid "Last entry is shown."
+-msgstr "L'última entrada ja és visible."
++msgstr "L'última entrada ja és visible."
+
+ #: menu.c:654
+ msgid "You are on the last entry."
+-msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
++msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
+
+ #: menu.c:665
+ msgid "You are on the first entry."
+@@ -2926,7 +2921,7 @@ msgstr "Cerca cap enrere: "
+
+ #: menu.c:736 pattern.c:1275
+ msgid "No search pattern."
+-msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca."
++msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca."
+
+ #: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
+ msgid "Not found."
+@@ -2938,11 +2933,11 @@ msgstr "No hi ha cap entrada marcada."
+
+ #: menu.c:995
+ msgid "Search is not implemented for this menu."
+-msgstr "No es pot cercar en aquest menú."
++msgstr "No es pot cercar en aquest menú."
+
+ #: menu.c:1000
+ msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+-msgstr "No es pot saltar en un diàleg."
++msgstr "No es pot saltar en un diàleg."
+
+ #: menu.c:1041
+ msgid "Tagging is not supported."
+@@ -2951,7 +2946,7 @@ msgstr "No es pot marcar."
+ #: mh.c:663 mh.c:900
+ #, c-format
+ msgid "Reading %s... %d"
+-msgstr "S'està llegint «%s»... %d"
++msgstr "S'està llegint «%s»... %d"
+
+ #: mh.c:1151
+ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+@@ -2959,16 +2954,16 @@ msgstr "maildir_commit_message(): No s'h
+
+ #: muttlib.c:846
+ msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+-msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota? [(s)í, (n)o, (t)ots]"
++msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota? [(s)í, (n)o, (t)ots]"
+
+-# (s)í, (n)o, (t)ots ivb
++# (s)í, (n)o, (t)ots ivb
+ #: muttlib.c:846
+ msgid "yna"
+ msgstr "snt"
+
+ #: muttlib.c:862
+ msgid "File is a directory, save under it?"
+-msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?"
++msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?"
+
+ #: muttlib.c:868
+ msgid "File under directory: "
+@@ -2976,32 +2971,32 @@ msgstr "Fitxer a sota del directori: "
+
+ #: muttlib.c:880
+ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+-msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?"
++msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)anceŀla?"
+
+ # ivb (2001/11/27)
+-# ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la
++# ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)anceŀla
+ #: muttlib.c:880
+ msgid "oac"
+ msgstr "sac"
+
+ #: muttlib.c:1199
+ msgid "Can't save message to POP mailbox."
+-msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP."
++msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP."
+
+ #: muttlib.c:1208
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a mailbox!"
+-msgstr "«%s» no és una bústia!"
++msgstr "«%s» no és una bústia!"
+
+ #: muttlib.c:1214
+ #, c-format
+ msgid "Append messages to %s?"
+-msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?"
++msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?"
+
+ #: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
+ #, c-format
+ msgid "Connection to %s closed"
+-msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»."
++msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»."
+
+ #: mutt_socket.c:271
+ msgid "SSL is unavailable."
+@@ -3009,37 +3004,37 @@ msgstr "SSL no es troba disponible."
+
+ #: mutt_socket.c:302
+ msgid "Preconnect command failed."
+-msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat."
++msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat."
+
+ #: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387
+ #, c-format
+ msgid "Error talking to %s (%s)"
+-msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)."
++msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)."
+
+ #: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN \"%s\"."
+-msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
++msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
+
+ #: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490
+ #, c-format
+ msgid "Looking up %s..."
+-msgstr "S'està cercant «%s»..."
++msgstr "S'està cercant «%s»..."
+
+ #: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497
+ #, c-format
+ msgid "Could not find the host \"%s\""
+-msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»."
++msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»."
+
+ #: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506
+ #, c-format
+ msgid "Connecting to %s..."
+-msgstr "S'està connectant amb «%s»..."
++msgstr "S'està connectant amb «%s»..."
+
+ #: mutt_socket.c:529
+ #, c-format
+ msgid "Could not connect to %s (%s)."
+-msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)."
++msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)."
+
+ #: mutt_ssl.c:175
+ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
+@@ -3048,12 +3043,12 @@ msgstr "No s'ha pogut extraure l'entropi
+ #: mutt_ssl.c:199
+ #, c-format
+ msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
+-msgstr "S'està plenant la piscina d'entropia «%s»...\n"
++msgstr "S'està plenant la piscina d'entropia «%s»...\n"
+
+ #: mutt_ssl.c:207
+ #, c-format
+ msgid "%s has insecure permissions!"
+-msgstr "«%s» no té uns permissos segurs!"
++msgstr "«%s» no té uns permissos segurs!"
+
+ #: mutt_ssl.c:226
+ msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
+@@ -3066,7 +3061,7 @@ msgstr "Error d'E/S"
+ #: mutt_ssl.c:331
+ #, c-format
+ msgid "SSL failed: %s"
+-msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s."
++msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s."
+
+ #: mutt_ssl.c:340
+ msgid "Unable to get certificate from peer"
+@@ -3075,11 +3070,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir el certifi
+ #: mutt_ssl.c:348
+ #, c-format
+ msgid "SSL connection using %s (%s)"
+-msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)."
++msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)."
+
+ # ivb (2001/12/02)
+-# ivb Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa,
+-# ivb localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari.
++# ivb Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa,
++# ivb localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari.
+ #: mutt_ssl.c:388
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconegut/da"
+@@ -3091,11 +3086,11 @@ msgstr "[no s'ha pogut calcular]"
+
+ #: mutt_ssl.c:431
+ msgid "[invalid date]"
+-msgstr "[la data no és vàlida]"
++msgstr "[la data no és vàlida]"
+
+ #: mutt_ssl.c:506
+ msgid "Server certificate is not yet valid"
+-msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid."
++msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid."
+
+ #: mutt_ssl.c:513
+ msgid "Server certificate has expired"
+@@ -3110,11 +3105,11 @@ msgid "This certificate was issued by:"
+ msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb A continuació ve el rang de validesa.
++# ivb A continuació ve el rang de validesa.
+ #: mutt_ssl.c:608
+ #, c-format
+ msgid "This certificate is valid"
+-msgstr "Aquest certificat té validesa"
++msgstr "Aquest certificat té validesa"
+
+ #: mutt_ssl.c:609
+ #, c-format
+@@ -3133,7 +3128,7 @@ msgstr "Empremta digital: %s"
+
+ #: mutt_ssl.c:619
+ msgid "SSL Certificate check"
+-msgstr "Comprovació del certificat SSL"
++msgstr "Comprovació del certificat SSL"
+
+ #: mutt_ssl.c:622
+ msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+@@ -3161,7 +3156,7 @@ msgstr "Ix "
+
+ #: mutt_ssl.c:659
+ msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+-msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat."
++msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat."
+
+ #: mutt_ssl.c:664
+ msgid "Certificate saved"
+@@ -3169,18 +3164,18 @@ msgstr "S'ha desat el certificat."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb Hi ha massa forrellats; voleu eliminar-ne un de «%s»?
++# ivb Hi ha massa forrellats; voleu eliminar-ne un de «%s»?
+ #: mx.c:120
+ #, c-format
+ msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+-msgstr "Voleu eliminar un forrellat sobrant de «%s»?"
++msgstr "Voleu eliminar un forrellat sobrant de «%s»?"
+
+ # ivb (2001/11/27)
+-# ivb «dotlock» és el programa usat per blocar.
++# ivb «dotlock» és el programa usat per blocar.
+ #: mx.c:132
+ #, c-format
+ msgid "Can't dotlock %s.\n"
+-msgstr "No s'ha pogut blocar «%s» amb «dotlock».\n"
++msgstr "No s'ha pogut blocar «%s» amb «dotlock».\n"
+
+ #: mx.c:190
+ msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+@@ -3189,7 +3184,7 @@ msgstr "S'ha excedit el temps d'espera e
+ #: mx.c:196
+ #, c-format
+ msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+-msgstr "S'està esperant el blocatge amb fcntl()... %d"
++msgstr "S'està esperant el blocatge amb fcntl()... %d"
+
+ #: mx.c:224
+ msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+@@ -3198,35 +3193,35 @@ msgstr "S'ha excedit el temps d'espera e
+ #: mx.c:231
+ #, c-format
+ msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+-msgstr "S'està esperant el blocatge amb flock()... %d"
++msgstr "S'està esperant el blocatge amb flock()... %d"
+
+ #: mx.c:595
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't lock %s\n"
+-msgstr "No s'ha pogut blocar «%s».\n"
++msgstr "No s'ha pogut blocar «%s».\n"
+
+ #: mx.c:679
+ #, c-format
+ msgid "Reading %s..."
+-msgstr "S'està llegint «%s»..."
++msgstr "S'està llegint «%s»..."
+
+ #: mx.c:779
+ #, c-format
+ msgid "Writing %s..."
+-msgstr "S'està escrivint «%s»..."
++msgstr "S'està escrivint «%s»..."
+
+ #: mx.c:812
+ #, c-format
+ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+-msgstr "No s'ha pogut sincronitzar la bústia «%s»!"
++msgstr "No s'ha pogut sincronitzar la bústia «%s»!"
+
+ #: mx.c:878
+ #, c-format
+ msgid "Move read messages to %s?"
+-msgstr "Voleu moure els missatges a «%s»?"
++msgstr "Voleu moure els missatges a «%s»?"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Ací «%d» sempre és 1.
++# ivb Ací «%d» sempre és 1.
+ #: mx.c:894 mx.c:1150
+ #, c-format
+ msgid "Purge %d deleted message?"
+@@ -3240,11 +3235,11 @@ msgstr "Voleu eliminar %d missatges esbo
+ #: mx.c:918
+ #, c-format
+ msgid "Moving read messages to %s..."
+-msgstr "S'estan movent els missatges llegits a «%s»..."
++msgstr "S'estan movent els missatges llegits a «%s»..."
+
+ #: mx.c:977 mx.c:1141
+ msgid "Mailbox is unchanged."
+-msgstr "No s'ha modificat la bústia."
++msgstr "No s'ha modificat la bústia."
+
+ #: mx.c:1013
+ #, c-format
+@@ -3257,28 +3252,28 @@ msgid "%d kept, %d deleted."
+ msgstr "%d mantinguts, %d esborrats."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Pot anar darrere de la següent de la següent.
++# ivb Pot anar darrere de la següent de la següent.
+ #: mx.c:1126
+ #, c-format
+ msgid " Press '%s' to toggle write"
+-msgstr "Premeu «%s» per habilitar l'escriptura."
++msgstr "Premeu «%s» per habilitar l'escriptura."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Pot anar darrere de la següent.
++# ivb Pot anar darrere de la següent.
+ #: mx.c:1128
+ msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+-msgstr "Habiliteu l'escriptura amb «toggle-write»!"
++msgstr "Habiliteu l'escriptura amb «toggle-write»!"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb Pot precedir alguna de les anteriors. Mantenir breu.
+ #: mx.c:1130
+ #, c-format
+ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+-msgstr "Bústia en estat de només lectura. %s"
++msgstr "Bústia en estat de només lectura. %s"
+
+ #: mx.c:1185
+ msgid "Mailbox checkpointed."
+-msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia."
++msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia."
+
+ #: mx.c:1494
+ msgid "Can't write message"
+@@ -3286,32 +3281,32 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure el missat
+
+ #: mx.c:1539
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
+-msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria."
++msgstr "Desbordament enter -- no s'ha pogut reservar memòria."
+
+ #: pager.c:57
+ msgid "Not available in this menu."
+-msgstr "No es troba disponible en aquest menú."
++msgstr "No es troba disponible en aquest menú."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
++# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
+ #: pager.c:1450
+ msgid "PrevPg"
+-msgstr "RePàg"
++msgstr "RePàg"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
++# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
+ #: pager.c:1451
+ msgid "NextPg"
+-msgstr "AvPàg"
++msgstr "AvPàg"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
++# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
+ #: pager.c:1455
+ msgid "View Attachm."
+ msgstr "VeuAdjnt"
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
++# ivb Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
+ #: pager.c:1458
+ msgid "Next"
+ msgstr "Segnt"
+@@ -3319,11 +3314,11 @@ msgstr "Segnt"
+ #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
+ #: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143
+ msgid "Bottom of message is shown."
+-msgstr "El final del missatge ja és visible."
++msgstr "El final del missatge ja és visible."
+
+ #: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891
+ msgid "Top of message is shown."
+-msgstr "L'inici del missatge ja és visible."
++msgstr "L'inici del missatge ja és visible."
+
+ #: pager.c:1960
+ msgid "Reverse search: "
+@@ -3335,54 +3330,54 @@ msgstr "Cerca: "
+
+ #: pager.c:2081
+ msgid "Help is currently being shown."
+-msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda."
++msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda."
+
+ #: pager.c:2110
+ msgid "No more quoted text."
+-msgstr "No hi ha més text citat."
++msgstr "No hi ha més text citat."
+
+ #: pager.c:2123
+ msgid "No more unquoted text after quoted text."
+-msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat."
++msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat."
+
+ #: parse.c:602
+ msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+-msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!"
++msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!"
+
+ #: pattern.c:244
+ #, c-format
+ msgid "Error in expression: %s"
+-msgstr "Error en l'expressió: %s"
++msgstr "Error en l'expressió: %s"
+
+ #: pattern.c:354
+ #, c-format
+ msgid "Invalid day of month: %s"
+-msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s"
++msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s"
+
+ #: pattern.c:368
+ #, c-format
+ msgid "Invalid month: %s"
+-msgstr "El mes no és vàlid: %s"
++msgstr "El mes no és vàlid: %s"
+
+ #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
+ #: pattern.c:520
+ #, c-format
+ msgid "Invalid relative date: %s"
+-msgstr "La data relativa no és vàlida: %s"
++msgstr "La data relativa no és vàlida: %s"
+
+ #: pattern.c:534
+ msgid "error in expression"
+-msgstr "Error en l'expressió."
++msgstr "Error en l'expressió."
+
+ #: pattern.c:740 pattern.c:848
+ #, c-format
+ msgid "error in pattern at: %s"
+-msgstr "Error en el patró en: %s"
++msgstr "Error en el patró en: %s"
+
+ #: pattern.c:788
+ #, c-format
+ msgid "%c: invalid command"
+-msgstr "%c: L'ordre no és vàlida."
++msgstr "%c: L'ordre no és vàlida."
+
+ #: pattern.c:794
+ #, c-format
+@@ -3392,29 +3387,29 @@ msgstr "%c: No es suporta en aquest mode
+ #: pattern.c:807
+ #, c-format
+ msgid "missing parameter"
+-msgstr "Manca un paràmetre."
++msgstr "Manca un paràmetre."
+
+ #: pattern.c:823
+ #, c-format
+ msgid "mismatched parenthesis: %s"
+-msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
++msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
+
+ #: pattern.c:855
+ msgid "empty pattern"
+-msgstr "El patró és buit."
++msgstr "El patró és buit."
+
+ #: pattern.c:1061
+ #, c-format
+ msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+-msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)"
++msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)"
+
+ #: pattern.c:1130 pattern.c:1261
+ msgid "Compiling search pattern..."
+-msgstr "S'està compil·lant el patró de recerca..."
++msgstr "S'està compiŀlant el patró de recerca..."
+
+ #: pattern.c:1144
+ msgid "Executing command on matching messages..."
+-msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..."
++msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..."
+
+ #: pattern.c:1206
+ msgid "No messages matched criteria."
+@@ -3422,11 +3417,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge que concor
+
+ #: pattern.c:1299
+ msgid "Search hit bottom without finding match"
+-msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança."
++msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança."
+
+ #: pattern.c:1310
+ msgid "Search hit top without finding match"
+-msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança."
++msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança."
+
+ #: pattern.c:1332
+ msgid "Search interrupted."
+@@ -3438,11 +3433,11 @@ msgstr "Entreu la frase clau de PGP:"
+
+ #: pgp.c:104
+ msgid "PGP passphrase forgotten."
+-msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP."
++msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP."
+
+ #: pgp.c:344
+ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
+-msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
++msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
+
+ #: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
+ msgid ""
+@@ -3457,19 +3452,19 @@ msgid ""
+ "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP --]\n"
++"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP --]\n"
+ "\n"
+
+ #: pgp.c:396
+ msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+-msgstr "[-- COMENÇA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
++msgstr "[-- COMENÇA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
+
+ #: pgp.c:398
+ msgid ""
+ "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n"
++"[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n"
+ "\n"
+
+ #: pgp.c:423
+@@ -3478,7 +3473,7 @@ msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP --]\
+
+ #: pgp.c:425
+ msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+-msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
++msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
+
+ #: pgp.c:427
+ msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+@@ -3501,7 +3496,7 @@ msgid ""
+ "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
++"[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
+ "\n"
+
+ #: pgp.c:873
+@@ -3509,7 +3504,7 @@ msgid ""
+ "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Error: El missatge PGP/MIME és malmés! --]\n"
++"[-- Error: El missatge PGP/MIME és malmés! --]\n"
+ "\n"
+
+ #: pgp.c:886
+@@ -3521,7 +3516,7 @@ msgid ""
+ "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
+-"[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n"
++"[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n"
+ "\n"
+
+ #: pgp.c:915
+@@ -3530,12 +3525,12 @@ msgstr "[-- Final de les dades xifrades
+
+ #: pgp.c:965
+ msgid "Can't open PGP subprocess!"
+-msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!"
++msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!"
+
+ #: pgp.c:1109
+ #, c-format
+ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
+-msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
++msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
+
+ #: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790
+ #, c-format
+@@ -3549,21 +3544,21 @@ msgstr "No s'ha pogut invocar PGP."
+ #: pgp.c:1491
+ #, c-format
+ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+-msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? "
++msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? "
+
+-# Ull! La mateixa clau que «en línia». ivb
++# Ull! La mateixa clau que «en línia». ivb
+ #: pgp.c:1492
+ msgid "PGP/M(i)ME"
+ msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+-# Ull! La mateixa clau que «PGP/MIME». ivb
++# Ull! La mateixa clau que «PGP/MIME». ivb
+ #: pgp.c:1492
+ msgid "(i)nline"
+-msgstr "en lín(i)a"
++msgstr "en lín(i)a"
+
+ # ivb (2004/08/16)
+-# ivb (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, {PGP/M(i)ME|en lín(i)a}, o en (c)lar
+-# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb
++# ivb (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, {PGP/M(i)ME|en lín(i)a}, o en (c)lar
++# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb
+ #: pgp.c:1494
+ msgid "esabifc"
+ msgstr "xsgaic"
+@@ -3575,7 +3570,7 @@ msgstr "Signa com a: "
+
+ #: pgpinvoke.c:307
+ msgid "Fetching PGP key..."
+-msgstr "S'està recollint la clau PGP..."
++msgstr "S'està recollint la clau PGP..."
+
+ #: pgpkey.c:490
+ msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
+@@ -3600,11 +3595,11 @@ msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>
+ #: pgpkey.c:534
+ #, c-format
+ msgid "PGP keys matching \"%s\"."
+-msgstr "Claus PGP que concordem amb «%s»."
++msgstr "Claus PGP que concordem amb «%s»."
+
+ #: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
+ msgid "Can't open /dev/null"
+-msgstr "No s'ha pogut obrir «/dev/null»."
++msgstr "No s'ha pogut obrir «/dev/null»."
+
+ #: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
+ msgid "Can't create temporary file"
+@@ -3628,28 +3623,28 @@ msgid "ID is expired/disabled/revoked."
+ msgstr "ID expirat/inhabilitat/revocat."
+
+ # ivb (2002/02/02)
+-# ivb ABREUJAT! (Hei! Hui és 2/2/2!)
+-# ivb Aquest ID té una validesa indefinida.
++# ivb ABREUJAT! (Hei! Hui és 2/2/2!)
++# ivb Aquest ID té una validesa indefinida.
+ #: pgpkey.c:616
+ msgid "ID has undefined validity."
+-msgstr "L'ID té una validesa indefinida."
++msgstr "L'ID té una validesa indefinida."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb Aquest ID no és vàlid.
++# ivb Aquest ID no és vàlid.
+ #: pgpkey.c:619
+ msgid "ID is not valid."
+-msgstr "L'ID no és vàlid."
++msgstr "L'ID no és vàlid."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb Aquest ID només és lleugerament vàlid.
++# ivb Aquest ID només és lleugerament vàlid.
+ #: pgpkey.c:622
+ msgid "ID is only marginally valid."
+-msgstr "L'ID és lleugerament vàlid."
++msgstr "L'ID és lleugerament vàlid."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+-# ivb Davant d'açò pot anar una de les quatre anteriors.
++# ivb Davant d'açò pot anar una de les quatre anteriors.
+ #: pgpkey.c:626
+ #, c-format
+ msgid "%s Do you really want to use the key?"
+@@ -3661,7 +3656,7 @@ msgstr "Per favor, entreu l'ID de la cla
+
+ #: pgpkey.c:752
+ msgid "Invoking pgp..."
+-msgstr "S'està invocant «pgp»..."
++msgstr "S'està invocant «pgp»..."
+
+ #: pgpkey.c:777
+ #, c-format
+@@ -3671,30 +3666,30 @@ msgstr "Clau PGP %s."
+ #: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
+ #, c-format
+ msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+-msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb «%s»..."
++msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb «%s»..."
+
+ #: pop.c:90 pop_lib.c:201
+ #, c-format
+ msgid "Command TOP is not supported by server."
+-msgstr "El servidor no suporta l'ordre «TOP»."
++msgstr "El servidor no suporta l'ordre «TOP»."
+
+ #: pop.c:117
+ msgid "Can't write header to temporary file!"
+-msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera en un fitxer temporal!"
++msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera en un fitxer temporal!"
+
+ #: pop.c:198 pop_lib.c:203
+ #, c-format
+ msgid "Command UIDL is not supported by server."
+-msgstr "El servidor no suporta l'ordre «UIDL»."
++msgstr "El servidor no suporta l'ordre «UIDL»."
+
+ #: pop.c:247 pop.c:562
+ #, c-format
+ msgid "%s is an invalid POP path"
+-msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid."
++msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid."
+
+ #: pop.c:278
+ msgid "Fetching list of messages..."
+-msgstr "S'està recollint la llista de missatges..."
++msgstr "S'està recollint la llista de missatges..."
+
+ #: pop.c:415
+ msgid "Can't write message to temporary file!"
+@@ -3702,7 +3697,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure el missat
+
+ #: pop.c:517 pop.c:582
+ msgid "Checking for new messages..."
+-msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..."
++msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..."
+
+ #: pop.c:546
+ msgid "POP host is not defined."
+@@ -3710,10 +3705,10 @@ msgstr "No s'ha definit el servidor POP
+
+ #: pop.c:610
+ msgid "No new mail in POP mailbox."
+-msgstr "No hi ha correu nou en la bústia POP."
++msgstr "No hi ha correu nou en la bústia POP."
+
+ # ivb (2001/11/30)
+-# ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament
++# ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament
+ # ivb del servidor POP.
+ #: pop.c:617
+ msgid "Delete messages from server?"
+@@ -3726,7 +3721,7 @@ msgstr "S'estan llegint els missatges no
+
+ #: pop.c:661
+ msgid "Error while writing mailbox!"
+-msgstr "Error en escriure en la bústia!"
++msgstr "Error en escriure en la bústia!"
+
+ #: pop.c:665
+ #, c-format
+@@ -3735,24 +3730,24 @@ msgstr "%s [llegits %d de %d missatges]"
+
+ #: pop.c:688 pop_lib.c:364
+ msgid "Server closed connection!"
+-msgstr "El servidor ha tancat la connexió!"
++msgstr "El servidor ha tancat la connexió!"
+
+ #: pop_auth.c:93
+ msgid "Authenticating (SASL)..."
+-msgstr "S'està autenticant (SASL)..."
++msgstr "S'està autenticant (SASL)..."
+
+ #: pop_auth.c:209
+ msgid "Authenticating (APOP)..."
+-msgstr "S'està autenticant (APOP)..."
++msgstr "S'està autenticant (APOP)..."
+
+ #: pop_auth.c:233
+ msgid "APOP authentication failed."
+-msgstr "L'autenticació APOP ha fallat."
++msgstr "L'autenticació APOP ha fallat."
+
+ #: pop_auth.c:268
+ #, c-format
+ msgid "Command USER is not supported by server."
+-msgstr "El servidor no suporta l'ordre «USER»."
++msgstr "El servidor no suporta l'ordre «USER»."
+
+ #: pop_lib.c:199
+ msgid "Unable to leave messages on server."
+@@ -3765,18 +3760,18 @@ msgstr "Error en connectar amb el servid
+
+ #: pop_lib.c:378
+ msgid "Closing connection to POP server..."
+-msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..."
++msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..."
+
+ #: pop_lib.c:544
+ msgid "Verifying message indexes..."
+-msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..."
++msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb S'ha perdut la connexió. Voleu reconnectar amb el servidor POP?
++# ivb S'ha perdut la connexió. Voleu reconnectar amb el servidor POP?
+ #: pop_lib.c:568
+ msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+-msgstr "S'ha perdut la connexió. Reconnectar amb el servidor POP?"
++msgstr "S'ha perdut la connexió. Reconnectar amb el servidor POP?"
+
+ #: postpone.c:167
+ msgid "Postponed Messages"
+@@ -3788,15 +3783,15 @@ msgstr "No hi ha cap missatge posposat."
+
+ #: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
+ msgid "Illegal PGP header"
+-msgstr "La capçalera PGP no és permesa."
++msgstr "La capçalera PGP no és permesa."
+
+ #: postpone.c:483
+ msgid "Illegal S/MIME header"
+-msgstr "La capçalera S/MIME no és permesa."
++msgstr "La capçalera S/MIME no és permesa."
+
+ #: postpone.c:556
+ msgid "Decrypting message..."
+-msgstr "S'està desxifrant el missatge..."
++msgstr "S'està desxifrant el missatge..."
+
+ #: postpone.c:565
+ msgid "Decryption failed."
+@@ -3808,7 +3803,7 @@ msgstr "Nova consulta"
+
+ #: query.c:51
+ msgid "Make Alias"
+-msgstr "Crea àlies"
++msgstr "Crea àlies"
+
+ #: query.c:52
+ msgid "Search"
+@@ -3816,7 +3811,7 @@ msgstr "Cerca"
+
+ #: query.c:99
+ msgid "Waiting for response..."
+-msgstr "S'està esperant una resposta..."
++msgstr "S'està esperant una resposta..."
+
+ #: query.c:235 query.c:263
+ msgid "Query command not defined."
+@@ -3835,7 +3830,7 @@ msgstr "Consulta: "
+ #: query.c:311 query.c:337
+ #, c-format
+ msgid "Query '%s'"
+-msgstr "Consulta de «%s»"
++msgstr "Consulta de «%s»"
+
+ #: recvattach.c:56
+ msgid "Pipe"
+@@ -3847,7 +3842,7 @@ msgstr "Imprimeix"
+
+ #: recvattach.c:435
+ msgid "Saving..."
+-msgstr "S'està desant..."
++msgstr "S'està desant..."
+
+ #: recvattach.c:438 recvattach.c:527
+ msgid "Attachment saved."
+@@ -3855,11 +3850,11 @@ msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb AVÍS! Esteu a punt de sobreescriure «%s»; voleu continuar?
++# ivb AVÍS! Esteu a punt de sobreescriure «%s»; voleu continuar?
+ #: recvattach.c:539
+ #, c-format
+ msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
+-msgstr "AVÍS! Aneu a sobreescriure «%s»; voleu continuar?"
++msgstr "AVÍS! Aneu a sobreescriure «%s»; voleu continuar?"
+
+ #: recvattach.c:557
+ msgid "Attachment filtered."
+@@ -3876,7 +3871,7 @@ msgstr "Redirigeix a: "
+ #: recvattach.c:659
+ #, c-format
+ msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+-msgstr "No sé com imprimir els fitxers adjunts de tipus «%s»!"
++msgstr "No sé com imprimir els fitxers adjunts de tipus «%s»!"
+
+ #: recvattach.c:724
+ msgid "Print tagged attachment(s)?"
+@@ -3909,11 +3904,11 @@ msgstr "No es poden esborrar els fitxers
+ #: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
+ msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+ msgstr ""
+-"Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»."
++"Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»."
+
+ #: recvcmd.c:47
+ msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+-msgstr "Només es poden redirigir parts de tipus «message/rfc822»."
++msgstr "Només es poden redirigir parts de tipus «message/rfc822»."
+
+ #: recvcmd.c:217
+ msgid "Error bouncing message!"
+@@ -3926,7 +3921,7 @@ msgstr "Error en redirigir els missatges
+ #: recvcmd.c:417
+ #, c-format
+ msgid "Can't open temporary file %s."
+-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal «%s»."
++msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal «%s»."
+
+ #: recvcmd.c:448
+ msgid "Forward as attachments?"
+@@ -3946,7 +3941,7 @@ msgstr "Voleu reenviar amb encapsulament
+ #: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
+ #, c-format
+ msgid "Can't create %s."
+-msgstr "No s'ha pogut crear «%s»."
++msgstr "No s'ha pogut crear «%s»."
+
+ #: recvcmd.c:728
+ msgid "Can't find any tagged messages."
+@@ -3980,19 +3975,19 @@ msgid "OK"
+ msgstr "Accepta"
+
+ # ivb (2001/12/07)
+-# ivb En aquest cas «mixmaster» és un programa.
++# ivb En aquest cas «mixmaster» és un programa.
+ #: remailer.c:516
+ msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+-msgstr "No s'ha pogut obtenir «type2.list» de «mixmaster»!"
++msgstr "No s'ha pogut obtenir «type2.list» de «mixmaster»!"
+
+ #: remailer.c:542
+ msgid "Select a remailer chain."
+-msgstr "Seleccioneu una cadena de redistribuïdors."
++msgstr "Seleccioneu una cadena de redistribuïdors."
+
+ #: remailer.c:602
+ #, c-format
+ msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
+-msgstr "Error: No es pot usar «%s» com a redistribuïdor final d'una cadena."
++msgstr "Error: No es pot usar «%s» com a redistribuïdor final d'una cadena."
+
+ #: remailer.c:632
+ #, c-format
+@@ -4001,7 +3996,7 @@ msgstr "Les cadenes de Mixmaster estan l
+
+ #: remailer.c:655
+ msgid "The remailer chain is already empty."
+-msgstr "La cadena de redistribuïdors ja és buida."
++msgstr "La cadena de redistribuïdors ja és buida."
+
+ #: remailer.c:665
+ msgid "You already have the first chain element selected."
+@@ -4009,22 +4004,22 @@ msgstr "Vos trobeu en el primer element
+
+ #: remailer.c:675
+ msgid "You already have the last chain element selected."
+-msgstr "Vos trobeu en l'últim element de la cadena."
++msgstr "Vos trobeu en l'últim element de la cadena."
+
+ #: remailer.c:714
+ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
+-msgstr "No es poden usar les capçaleres «Cc» i «Bcc» amb Mixmaster."
++msgstr "No es poden usar les capçaleres «Cc» i «Bcc» amb Mixmaster."
+
+ #: remailer.c:738
+ msgid ""
+ "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+ msgstr ""
+-"Per favor, establiu un valor adequat per «hostname» quan useu Mixmaster!"
++"Per favor, establiu un valor adequat per «hostname» quan useu Mixmaster!"
+
+ #: remailer.c:772
+ #, c-format
+ msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
+-msgstr "Error en enviar el missatge, el procés fill ha eixit amb codi %d.\n"
++msgstr "Error en enviar el missatge, el procés fill ha eixit amb codi %d.\n"
+
+ #: remailer.c:776
+ msgid "Error sending message."
+@@ -4032,20 +4027,20 @@ msgstr "Error en enviar el missatge."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb L'entrada del tipus «%s» en «%s», línia %d, no té un format vàlid.
++# ivb L'entrada del tipus «%s» en «%s», línia %d, no té un format vàlid.
+ #: rfc1524.c:163
+ #, c-format
+ msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+-msgstr "Entrada de tipus «%s» en «%s», línia %d: format no vàlid."
++msgstr "Entrada de tipus «%s» en «%s», línia %d: format no vàlid."
+
+ #: rfc1524.c:395
+ msgid "No mailcap path specified"
+-msgstr "No s'ha indicat cap camí a «mailcap»."
++msgstr "No s'ha indicat cap camí a «mailcap»."
+
+ #: rfc1524.c:423
+ #, c-format
+ msgid "mailcap entry for type %s not found"
+-msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»"
++msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»"
+
+ #: score.c:75
+ msgid "score: too few arguments"
+@@ -4064,7 +4059,7 @@ msgid "No subject, aborting."
+ msgstr "S'avorta el missatge sense assumpte."
+
+ # ivb (2001/12/07)
+-# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
++# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
+ #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
+ #. * header field to the list address, which makes it quite impossible
+ #. * to send a message to only the sender of the message. This
+@@ -4076,7 +4071,7 @@ msgid "Reply to %s%s?"
+ msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?"
+
+ # ivb (2001/12/07)
+-# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
++# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...».
+ #: send.c:522
+ #, c-format
+ msgid "Follow-up to %s%s?"
+@@ -4087,7 +4082,7 @@ msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s
+ #.
+ #: send.c:690
+ msgid "No tagged messages are visible!"
+-msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!"
++msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!"
+
+ #: send.c:741
+ msgid "Include message in reply?"
+@@ -4095,11 +4090,11 @@ msgstr "Voleu incloure el missatge en la
+
+ #: send.c:746
+ msgid "Including quoted message..."
+-msgstr "S'està incloent el missatge citat..."
++msgstr "S'està incloent el missatge citat..."
+
+ #: send.c:756
+ msgid "Could not include all requested messages!"
+-msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges sol·licitats!"
++msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges soŀlicitats!"
+
+ #: send.c:770
+ msgid "Forward as attachment?"
+@@ -4107,7 +4102,7 @@ msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adju
+
+ #: send.c:774
+ msgid "Preparing forwarded message..."
+-msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..."
++msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..."
+
+ #. If the user is composing a new message, check to see if there
+ #. * are any postponed messages first.
+@@ -4150,7 +4145,7 @@ msgstr "No s'ha indicat l'assumpte."
+
+ #: send.c:1561
+ msgid "Sending message..."
+-msgstr "S'està enviant el missatge..."
++msgstr "S'està enviant el missatge..."
+
+ #: send.c:1702
+ msgid "Could not send the message."
+@@ -4162,43 +4157,43 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge."
+
+ #: send.c:1707
+ msgid "Sending in background."
+-msgstr "S'està enviant en segon pla."
++msgstr "S'està enviant en segon pla."
+
+ #: sendlib.c:468
+ msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+-msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)"
++msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)"
+
+ #: sendlib.c:498
+ #, c-format
+ msgid "%s no longer exists!"
+-msgstr "«%s» ja no existeix!"
++msgstr "«%s» ja no existeix!"
+
+ #: sendlib.c:920
+ #, c-format
+ msgid "%s isn't a regular file."
+-msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari."
++msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari."
+
+ #: sendlib.c:1089
+ #, c-format
+ msgid "Could not open %s"
+-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
++msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
+
+ # ivb (2001/12/08)
+ # ivb ABREUJAT!
+-# ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s).
++# ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s).
+ #: sendlib.c:2057
+ #, c-format
+ msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+-msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)."
++msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)."
+
+ #: sendlib.c:2063
+ msgid "Output of the delivery process"
+-msgstr "Eixida del procés de repartiment"
++msgstr "Eixida del procés de repartiment"
+
+ #: sendlib.c:2267
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+-msgstr "L'IDN «%s» no és vàlid, en preparar «Resent-From»."
++msgstr "L'IDN «%s» no és vàlid, en preparar «Resent-From»."
+
+ #: signal.c:43
+ #, c-format
+@@ -4208,7 +4203,7 @@ msgstr "%s... Eixint.\n"
+ #: signal.c:46 signal.c:49
+ #, c-format
+ msgid "Caught %s... Exiting.\n"
+-msgstr "S'ha rebut «%s»... Eixint.\n"
++msgstr "S'ha rebut «%s»... Eixint.\n"
+
+ #: signal.c:51
+ #, c-format
+@@ -4219,8 +4214,8 @@ msgstr "S'ha rebut el senyal %d... Eixin
+ msgid "Enter SMIME passphrase:"
+ msgstr "Entreu la frase clau d'S/MIME:"
+
+-# Es refereixen a un certificat -> masculí, singular. ivb
+-# La longitud crec que no és fonamental, si totes són iguals. ivb
++# Es refereixen a un certificat -> masculí, singular. ivb
++# La longitud crec que no és fonamental, si totes són iguals. ivb
+ #: smime.c:321
+ msgid "Trusted "
+ msgstr "Confiat "
+@@ -4243,7 +4238,7 @@ msgstr "Revocat "
+
+ #: smime.c:336
+ msgid "Invalid "
+-msgstr "No vàlid "
++msgstr "No vàlid "
+
+ #: smime.c:339
+ msgid "Unknown "
+@@ -4256,36 +4251,36 @@ msgstr "Entreu l'ID de clau: "
+ #: smime.c:391
+ #, c-format
+ msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
+-msgstr "Certificats S/MIME que concorden amb «%s»."
++msgstr "Certificats S/MIME que concorden amb «%s»."
+
+ #: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
+ #, c-format
+ msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
+-msgstr "L'ID «%s» no ha estat verificat. Voleu usar-lo per %s?"
++msgstr "L'ID «%s» no ha estat verificat. Voleu usar-lo per %s?"
+
+ #: smime.c:545 smime.c:615
+ #, c-format
+ msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
+-msgstr "Voleu usar l'ID (no verificat!) «%s» per %s?"
++msgstr "Voleu usar l'ID (no verificat!) «%s» per %s?"
+
+ #: smime.c:548 smime.c:618
+ #, c-format
+ msgid "Use ID %s for %s ?"
+-msgstr "Voleu usar l'ID «%s» per %s?"
++msgstr "Voleu usar l'ID «%s» per %s?"
+
+ #: smime.c:637
+ #, c-format
+ msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+-msgstr "Avís: Encara no heu decidit confiar en l'ID «%s». (Premeu una tecla.)"
++msgstr "Avís: Encara no heu decidit confiar en l'ID «%s». (Premeu una tecla.)"
+
+ #: smime.c:796
+ #, c-format
+ msgid "No (valid) certificate found for %s."
+-msgstr "No s'ha trobat cap certificat (vàlid) per %s."
++msgstr "No s'ha trobat cap certificat (vàlid) per %s."
+
+ #: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
+ msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
+-msgstr "Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL!"
++msgstr "Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL!"
+
+ # Hau! ivb
+ #: smime.c:1206
+@@ -4295,7 +4290,7 @@ msgstr "No hi ha fitxer de certificat."
+ # Hau! ivb
+ #: smime.c:1209
+ msgid "no mbox"
+-msgstr "No hi ha bústia."
++msgstr "No hi ha bústia."
+
+ #. fatal error while trying to encrypt message
+ #: smime.c:1352
+@@ -4304,11 +4299,11 @@ msgstr "OpenSSL no ha produit cap eixida
+
+ #: smime.c:1390
+ msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
+-msgstr "Avís: No s'ha trobat el certificat intermig."
++msgstr "Avís: No s'ha trobat el certificat intermig."
+
+ #: smime.c:1433
+ msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
+-msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés OpenSSL!"
++msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés OpenSSL!"
+
+ #: smime.c:1471
+ msgid "No output from OpenSSL..."
+@@ -4324,15 +4319,15 @@ msgstr ""
+
+ #: smime.c:1719 smime.c:1729
+ msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
+-msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL! --]\n"
++msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear el subprocés OpenSSL! --]\n"
+
+ #: smime.c:1762
+ msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
+-msgstr "[-- Les dades següents es troben xifrades amb S/MIME: --]\n"
++msgstr "[-- Les dades següents es troben xifrades amb S/MIME: --]\n"
+
+ #: smime.c:1765
+ msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+-msgstr "[-- Les dades següents es troben signades amb S/MIME: --]\n"
++msgstr "[-- Les dades següents es troben signades amb S/MIME: --]\n"
+
+ #: smime.c:1829
+ msgid ""
+@@ -4354,11 +4349,11 @@ msgstr ""
+ msgid ""
+ "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+ msgstr ""
+-"S/MIME: (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar? "
++"S/MIME: (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar? "
+
+ # ivb (2003/03/26)
+-# ivb (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar
+-# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb
++# ivb (x)ifra, (s)igna, xi(f)ra amb, si(g)na com a, (a)mbdós, o en (c)lar
++# La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb
+ #: smime.c:1936
+ msgid "eswabfc"
+ msgstr "xsfgac"
+@@ -4377,27 +4372,24 @@ msgstr "12345d"
+ # Encara no s'ha signat. ivb
+ #: smime.c:1971
+ msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+-msgstr "No es pot signar: no s'ha indicat cap clau. Useu «signa com a»."
++msgstr "No es pot signar: no s'ha indicat cap clau. Useu «signa com a»."
+
+ #: sort.c:259
+ msgid "Sorting mailbox..."
+-msgstr "S'està ordenant la bústia."
++msgstr "S'està ordenant la bústia."
+
+ #: sort.c:296
+ msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+-msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)"
++msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)"
+
+ #: status.c:106
+ msgid "(no mailbox)"
+-msgstr "(cap bústia)"
++msgstr "(cap bústia)"
+
+ #: thread.c:1089
+ msgid "Parent message is not visible in this limited view."
+-msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada."
++msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada."
+
+ #: thread.c:1095
+ msgid "Parent message is not available."
+ msgstr "El missatge pare no es troba disponible."
+-
+-#~ msgid "unspecified protocol error"
+-#~ msgstr "Error no especificat del protocol."
+Index: po/de.po
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/de.po,v
+retrieving revision 3.20
+retrieving revision 3.21
+diff -u -p -r3.20 -r3.21
+--- a/po/de.po 12 Feb 2005 20:56:31 -0000 3.20
++++ b/po/de.po 13 Feb 2005 17:37:31 -0000 3.21
+@@ -1,9 +1,9 @@
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: 1.5.6 CVS 2004-08-17\n"
++"Project-Id-Version: 1.5.8\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:49+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-02-13 18:28+0100\n"
+ "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
+ "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -1499,9 +1499,9 @@ msgid "Could not create temporary file %
+ msgstr "Konnte Temporärdatei %s nicht erzeugen"
+
+ #: imap/message.c:134
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+-msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
++msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]"
+
+ #: imap/message.c:202 pop.c:210
+ #, c-format
+@@ -2582,7 +2582,6 @@ msgstr ""
+ "02111, USA.\n"
+
+ #: main.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+ "<file> ]\n"
+@@ -2618,14 +2617,10 @@ msgid ""
+ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+ " -h\t\tthis help message"
+ msgstr ""
+-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+-"<file> ]\n"
+-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+-"[...]\n"
+-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+-"[...]\n"
+-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
++"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n"
++" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] [...]\n"
++" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] [...]\n"
++" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+ " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+ " mutt -v[v]\n"
+ "\n"
+@@ -2637,7 +2632,7 @@ msgstr ""
+ " -e <command>\tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n"
+ " -f <file>\tMailbox, die eingelesen werden soll\n"
+ " -F <file>\tAlternatives muttrc File.\n"
+-" -H <file>\tFile, aus dem der Header der Mail gelesen werdenn soll\n"
++" -H <file>\tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n"
+ " -i <file>\tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n"
+ " -m <type>\tDefault-Mailbox Typ\n"
+ " -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n"
+Index: po/el.po
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/el.po,v
+retrieving revision 3.15
+retrieving revision 3.16
+diff -u -p -r3.15 -r3.16
+--- a/po/el.po 12 Feb 2005 20:56:31 -0000 3.15
++++ b/po/el.po 16 Feb 2005 09:34:06 -0000 3.16
+@@ -10,10 +10,10 @@
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n"
++"Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n"
+ "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
+ "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -21,902 +21,897 @@ msgstr ""
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+ #
+-#: account.c:148
++#: account.c:144
+ #, c-format
+ msgid "Username at %s: "
+ msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç óôï %s: "
+
+ #
+-#: account.c:176
++#: account.c:172
+ #, c-format
+ msgid "Password for %s@%s: "
+ msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: "
+
+ #
+-#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
+-#: recvattach.c:54
++#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44
++#: recvattach.c:50
+ msgid "Exit"
+ msgstr "¸îïäïò"
+
+ #
+-#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
++#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40
+ msgid "Del"
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+
+ #
+-#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
++#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41
+ msgid "Undel"
+ msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
+
+ #
+-#: addrbook.c:40
++#: addrbook.c:36
+ msgid "Select"
+ msgstr "ÅðéëÝîôå"
+
+ #
+ #. __STRCAT_CHECKED__
+-#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634
+-#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58
+-#: smime.c:436
++#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
++#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
++#: smime.c:432
+ msgid "Help"
+ msgstr "ÂïÞèåéá"
+
+ #
+-#: addrbook.c:145
++#: addrbook.c:141
+ msgid "You have no aliases!"
+ msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!"
+
+ #
+-#: addrbook.c:156
++#: addrbook.c:152
+ msgid "Aliases"
+ msgstr "Øåõäþíõìá"
+
+ #
+ #. add a new alias
+-#: alias.c:246
++#: alias.c:242
+ msgid "Alias as: "
+ msgstr "Øåõäþíõìï ùò: "
+
+ #
+-#: alias.c:252
++#: alias.c:248
+ msgid "You already have an alias defined with that name!"
+ msgstr "¸÷åôå Þäç Ýíá øåõäþíõìï ìå áõôü ôï üíïìá!"
+
+-#: alias.c:258
++#: alias.c:254
+ msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
+-msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï øåõäüíõìï ßóùò íá ìçí äïõëåýåé. Äéüñèùóç;"
++msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï øåõäþíõìï ßóùò íá ìçí äïõëåýåé. Äéüñèùóç;"
+
+ #
+-#: alias.c:283
++#: alias.c:279
+ msgid "Address: "
+ msgstr "Äéåýèõíóç: "
+
+-#: alias.c:293 send.c:206
++#: alias.c:289 send.c:202
+ #, c-format
+ msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+-msgstr ""
++msgstr "ÓöÜëìá: '%s' åßíáé ëáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN."
+
+ #
+-#: alias.c:305
++#: alias.c:301
+ msgid "Personal name: "
+ msgstr "Ðñïóùðéêü ¼íïìá: "
+
+ #
+-#: alias.c:314
++#: alias.c:310
+ #, c-format
+ msgid "[%s = %s] Accept?"
+ msgstr "[%s = %s] ÄÝ÷åóôå;"
+
+ #
+-#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
+-#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
++#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426
++#: recvattach.c:439 recvattach.c:467
+ msgid "Save to file: "
+ msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï áñ÷åßï: "
+
+ #
+-#: alias.c:346
++#: alias.c:342
+ msgid "Alias added."
+ msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå."
+
+ #
+-#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
++#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
+ msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+ msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;"
+
+ #
+ #. For now, editing requires a file, no piping
+-#: attach.c:125
++#: attach.c:121
+ #, c-format
+ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+ msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
+
+ #
+-#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181
+-#: curs_lib.c:428
++#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
++#: curs_lib.c:424
+ #, c-format
+ msgid "Error running \"%s\"!"
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!"
+
+ #
+-#: attach.c:143
++#: attach.c:139
+ msgid "Failure to open file to parse headers."
+ msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
+
+ #
+-#: attach.c:174
++#: attach.c:170
+ msgid "Failure to open file to strip headers."
+ msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áðïãýìíùóç ôùí åðéêåöáëßäùí"
+
+ #
+-#: attach.c:183
+-#, fuzzy
++#: attach.c:179
+ msgid "Failure to rename file."
+-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí."
++msgstr "Áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ."
+
+ #
+-#: attach.c:196
++#: attach.c:192
+ #, c-format
+ msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+ msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç mailcap ãéá ôï %s, äçìéïõñãßá êåíïý áñ÷åßïõ."
+
+ #
+ #. For now, editing requires a file, no piping
+-#: attach.c:257
++#: attach.c:253
+ #, c-format
+ msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
+ msgstr "Ç êáôá÷þñçóç mailcap Edit ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
+
+ #
+-#: attach.c:275
++#: attach.c:271
+ #, c-format
+ msgid "No mailcap edit entry for %s"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êáôá÷þñçóç mailcap ãéá åðåîåñãáóßá êåéìÝíïõ ãéá ôï %s"
+
+ #
+-#: attach.c:438
++#: attach.c:434
+ msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
+ msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áðåéêüíéóç ùò êåßìåíï."
+
+ #
+-#: attach.c:451
++#: attach.c:447
+ msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
+ msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöÜíéóçò ðñïóáñôÞóåùò."
+
+ #
+-#: attach.c:541
++#: attach.c:537
+ msgid "Cannot create filter"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
+
+ #
+-#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563
+-#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
++#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
++#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
+ msgid "Can't create filter"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
+
+ #
+-#: attach.c:835
++#: attach.c:831
+ msgid "Write fault!"
+ msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!"
+
+ #
+-#: attach.c:1077
++#: attach.c:1073
+ msgid "I don't know how to print that!"
+ msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
+
+ #
+-#: browser.c:45
++#: browser.c:41
+ msgid "Chdir"
+ msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ"
+
+ #
+-#: browser.c:46
++#: browser.c:42
+ msgid "Mask"
+ msgstr "ÌÜóêá"
+
+ #
+-#: browser.c:381 browser.c:968
++#: browser.c:377 browser.c:964
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a directory."
+ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
+
+ #
+-#: browser.c:501
++#: browser.c:497
+ #, c-format
+ msgid "Mailboxes [%d]"
+ msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéá [%d]"
+
+ #
+-#: browser.c:508
++#: browser.c:504
+ #, c-format
+ msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+ msgstr "ÅããåãñáììÝíá [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
+
+ #
+-#: browser.c:512
++#: browser.c:508
+ #, c-format
+ msgid "Directory [%s], File mask: %s"
+ msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
+
+ #
+-#: browser.c:524
++#: browser.c:520
+ msgid "Can't attach a directory!"
+ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
+
+ #
+-#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132
++#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
+ msgid "No files match the file mask"
+ msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
+
+ #
+ # recvattach.c:1065
+-#: browser.c:860
++#: browser.c:856
+ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
+ msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
+
+ #
+ # recvattach.c:1065
+-#: browser.c:880
++#: browser.c:876
+ msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
+ msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
+
+-#: browser.c:888
++#: browser.c:884
+ #, c-format
+ msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";"
+
+ #
+-#: browser.c:902
++#: browser.c:898
+ msgid "Mailbox deleted."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå."
+
+ #
+-#: browser.c:908
++#: browser.c:904
+ msgid "Mailbox not deleted."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå."
+
+ #
+-#: browser.c:927
++#: browser.c:923
+ msgid "Chdir to: "
+ msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:"
+
+ #
+-#: browser.c:956 browser.c:1028
++#: browser.c:952 browser.c:1024
+ msgid "Error scanning directory."
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ."
+
+ #
+-#: browser.c:979
++#: browser.c:975
+ msgid "File Mask: "
+ msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: "
+
+ #
+-#: browser.c:1051
++#: browser.c:1047
+ msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+ msgstr ""
+ "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)"
+ "Üêõñï;"
+
+ #
+-#: browser.c:1052
++#: browser.c:1048
+ msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+ msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;"
+
+ #
+-#: browser.c:1053
++#: browser.c:1049
+ msgid "dazn"
+ msgstr "dazn"
+
+ #
+-#: browser.c:1119
++#: browser.c:1115
+ msgid "New file name: "
+ msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: "
+
+ #
+-#: browser.c:1150
++#: browser.c:1146
+ msgid "Can't view a directory"
+ msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
+
+ #
+-#: browser.c:1167
++#: browser.c:1163
+ msgid "Error trying to view file"
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ"
+
+ #
+-#: buffy.c:446
++#: buffy.c:442
+ msgid "New mail in "
+ msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï "
+
+ #
+-#: color.c:326
++#: color.c:322
+ #, c-format
+ msgid "%s: color not supported by term"
+ msgstr "%s: ôï ôåñìáôéêü äåí õðïóôçñßæåé ÷ñþìá"
+
+ #
+-#: color.c:332
++#: color.c:328
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such color"
+ msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ÷ñþìá"
+
+ #
+-#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
++#: color.c:374 color.c:575 color.c:586
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such object"
+ msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï"
+
+ #
+-#: color.c:385
++#: color.c:381
+ #, c-format
+ msgid "%s: command valid only for index object"
+ msgstr "%s: ç åíôïëÞ éó÷ýåé ìüíï ãéá ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áíôéêåßìåíï"
+
+ #
+-#: color.c:393
++#: color.c:389
+ #, c-format
+ msgid "%s: too few arguments"
+ msgstr "%s: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: color.c:567
++#: color.c:563
+ msgid "Missing arguments."
+ msgstr "ÅëëéðÞ ïñßóìáôá."
+
+ #
+-#: color.c:606 color.c:617
++#: color.c:602 color.c:613
+ msgid "color: too few arguments"
+ msgstr "÷ñþìá: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: color.c:640
++#: color.c:636
+ msgid "mono: too few arguments"
+ msgstr "ìïíü÷ñùìá: ëßãá ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: color.c:660
++#: color.c:656
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such attribute"
+ msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá"
+
+ #
+-#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
++#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
+ msgid "too few arguments"
+ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: color.c:709 hook.c:83
++#: color.c:705 hook.c:79
+ msgid "too many arguments"
+ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: color.c:725
++#: color.c:721
+ msgid "default colors not supported"
+ msgstr "äåí õðïóôçñßæïíôáé ôá åî'ïñéóìïý ÷ñþìáôá"
+
+ #
+ # commands.c:92
+ #. find out whether or not the verify signature
+-#: commands.c:92
++#: commands.c:88
+ msgid "Verify PGP signature?"
+ msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò;"
+
+ #
+-#: commands.c:117 mbox.c:737
++#: commands.c:113 mbox.c:733
+ msgid "Could not create temporary file!"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
+
+ #
+-#: commands.c:130
++#: commands.c:126
+ msgid "Cannot create display filter"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ áðåéêüíéóçò"
+
+ #
+-#: commands.c:150
++#: commands.c:146
+ msgid "Could not copy message"
+ msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+-#: commands.c:186
++#: commands.c:182
+ msgid "S/MIME signature successfully verified."
+ msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
+
+-#: commands.c:188
++#: commands.c:184
+ msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
+ msgstr "Ï éäéïêôÞôçò ôïõ ðéóôïðïéçôéêïý S/MIME äåí ôáéñéÜæåé ìå ôïí áðïóôïëÝá."
+
+-#: commands.c:191 commands.c:202
++#: commands.c:187 commands.c:198
+ msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ÔìÞìá áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò äåí åßíáé õðïãåãñáììÝíï."
+
+-#: commands.c:193
++#: commands.c:189
+ msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
+ msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
+
+-#: commands.c:200
++#: commands.c:196
+ msgid "PGP signature successfully verified."
+ msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
+
+-#: commands.c:204
++#: commands.c:200
+ msgid "PGP signature could NOT be verified."
+ msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
+
+ #
+-#: commands.c:227
++#: commands.c:223
+ msgid "Command: "
+ msgstr "ÅíôïëÞ: "
+
+ #
+-#: commands.c:246 recvcmd.c:147
++#: commands.c:242 recvcmd.c:143
+ msgid "Bounce message to: "
+ msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí: "
+
+ #
+-#: commands.c:248 recvcmd.c:149
++#: commands.c:244 recvcmd.c:145
+ msgid "Bounce tagged messages to: "
+ msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôïí: "
+
+ #
+-#: commands.c:263 recvcmd.c:158
++#: commands.c:259 recvcmd.c:154
+ msgid "Error parsing address!"
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèõíóçò!"
+
+-#: commands.c:271 recvcmd.c:166
++#: commands.c:267 recvcmd.c:162
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN: '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN: '%s'"
+
+ #
+-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
++#: commands.c:278 recvcmd.c:176
+ #, c-format
+ msgid "Bounce message to %s"
+ msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí %s"
+
+ #
+-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
++#: commands.c:278 recvcmd.c:176
+ #, c-format
+ msgid "Bounce messages to %s"
+ msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôïí %s"
+
+ #
+-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
+-#, fuzzy
++#: commands.c:294 recvcmd.c:192
+ msgid "Message not bounced."
+-msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
++msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí äéáâéâÜóôçêå."
+
+ #
+-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
+-#, fuzzy
++#: commands.c:294 recvcmd.c:192
+ msgid "Messages not bounced."
+-msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
++msgstr "Ôá ìçíýìáôá äåí äéáâéâÜóôçêáí."
+
+ #
+-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
++#: commands.c:304 recvcmd.c:211
+ msgid "Message bounced."
+ msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
+
+ #
+-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
++#: commands.c:304 recvcmd.c:211
+ msgid "Messages bounced."
+ msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
+
+ #
+-#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
++#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432
+ msgid "Can't create filter process"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéåñãáóßáò ößëôñïõ"
+
+ #
+-#: commands.c:465
++#: commands.c:461
+ msgid "Pipe to command: "
+ msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: "
+
+ #
+-#: commands.c:482
++#: commands.c:478
+ msgid "No printing command has been defined."
+ msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åíôïëÞ åêôõðþóåùò."
+
+ #
+-#: commands.c:487
++#: commands.c:483
+ msgid "Print message?"
+ msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
+
+ #
+-#: commands.c:487
++#: commands.c:483
+ msgid "Print tagged messages?"
+ msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
+
+ #
+-#: commands.c:496
++#: commands.c:492
+ msgid "Message printed"
+ msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
+
+ #
+-#: commands.c:496
++#: commands.c:492
+ msgid "Messages printed"
+ msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
+
+ #
+-#: commands.c:498
++#: commands.c:494
+ msgid "Message could not be printed"
+ msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíýìáôïò"
+
+ #
+-#: commands.c:499
++#: commands.c:495
+ msgid "Messages could not be printed"
+ msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíõìÜôùí"
+
+ #
+-#: commands.c:508
+-#, fuzzy
++#: commands.c:504
+ msgid ""
+ "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+ "(p)am?: "
+ msgstr ""
+-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
++"Áíô-Ôáî (d)çìí/(f)áðü/(r)ëÞø/(s)èÝì/(o)ðñïò/(t)íÞì/(u)Üíåõ/(z)ìåã/(c)âáèì/s"
++"(p)am;: "
+
+ #
+-#: commands.c:509
+-#, fuzzy
++#: commands.c:505
+ msgid ""
+ "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+ "am?: "
+ msgstr ""
+-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
++"Ôáî (d)çìí/(f)áðü/(r)ëÞø/(s)èÝì/(o)ðñïò/(t)íÞì/(u)Üíåõ/(z)ìåã/(c)âáèì/s"
++"(p)am;: "
+
+ #
+-#: commands.c:510
+-#, fuzzy
++#: commands.c:506
+ msgid "dfrsotuzcp"
+-msgstr "dfrsotuzc"
++msgstr "dfrsotuzcp"
+
+ #
+-#: commands.c:567
++#: commands.c:563
+ msgid "Shell command: "
+ msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
+
+ #
+-#: commands.c:709
++#: commands.c:705
+ #, c-format
+ msgid "Decode-save%s to mailbox"
+ msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: commands.c:710
++#: commands.c:706
+ #, c-format
+ msgid "Decode-copy%s to mailbox"
+ msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: commands.c:711
++#: commands.c:707
+ #, c-format
+ msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
+ msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: commands.c:712
++#: commands.c:708
+ #, c-format
+ msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
+ msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: commands.c:713
++#: commands.c:709
+ #, c-format
+ msgid "Save%s to mailbox"
+ msgstr "ÁðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: commands.c:713
++#: commands.c:709
+ #, c-format
+ msgid "Copy%s to mailbox"
+ msgstr "ÁíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: commands.c:714
++#: commands.c:710
+ msgid " tagged"
+ msgstr " óçìåéùìÝíï"
+
+ #
+-#: commands.c:787
++#: commands.c:783
+ #, c-format
+ msgid "Copying to %s..."
+ msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
+
+-#: commands.c:909
++#: commands.c:905
+ #, c-format
+ msgid "Convert to %s upon sending?"
+ msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;"
+
+ #
+-#: commands.c:919
++#: commands.c:915
+ #, c-format
+ msgid "Content-Type changed to %s."
+ msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
+
+-#: commands.c:924
++#: commands.c:920
+ #, c-format
+ msgid "Character set changed to %s; %s."
+ msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s."
+
+-#: commands.c:926
++#: commands.c:922
+ msgid "not converting"
+ msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ"
+
+-#: commands.c:926
++#: commands.c:922
+ msgid "converting"
+ msgstr "ìåôáôñïðÞ"
+
+ #
+-#: compose.c:47
++#: compose.c:43
+ msgid "There are no attachments."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò."
+
+ #
+-#: compose.c:89
++#: compose.c:85
+ msgid "Send"
+ msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+
+ #
+-#: compose.c:90 remailer.c:487
++#: compose.c:86 remailer.c:483
+ msgid "Abort"
+ msgstr "Áêýñùóç"
+
+ #
+-#: compose.c:94 compose.c:668
++#: compose.c:90 compose.c:664
+ msgid "Attach file"
+ msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï"
+
+ #
+-#: compose.c:95
++#: compose.c:91
+ msgid "Descrip"
+ msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
+
+ #
+ # compose.c:103
+-#: compose.c:132
++#: compose.c:128
+ msgid "Sign, Encrypt"
+ msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç"
+
+ #
+ # compose.c:105
+-#: compose.c:134
++#: compose.c:130
+ msgid "Encrypt"
+ msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç"
+
+ #
+ # compose.c:107
+-#: compose.c:136
++#: compose.c:132
+ msgid "Sign"
+ msgstr "ÕðïãñáöÞ"
+
+ #
+-#: compose.c:138
++#: compose.c:134
+ msgid "Clear"
+ msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï"
+
+ #
+-#: compose.c:145
+-#, fuzzy
++#: compose.c:141
+ msgid " (inline)"
+-msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n"
++msgstr "(åóùôåñéêü êåßìåíï)"
+
+-#: compose.c:147
++#: compose.c:143
+ msgid " (PGP/MIME)"
+-msgstr ""
++msgstr " (PGP/MIME)"
+
+ #
+-#: compose.c:155 compose.c:159
++#: compose.c:151 compose.c:155
+ msgid " sign as: "
+ msgstr " õðïãñáöÞ ùò: "
+
+ #
+ # compose.c:116
+-#: compose.c:155 compose.c:159
++#: compose.c:151 compose.c:155
+ msgid "<default>"
+ msgstr "<åî'ïñéóìïý>"
+
+ #
+ # compose.c:105
+-#: compose.c:167
++#: compose.c:163
+ msgid "Encrypt with: "
+ msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìå: "
+
+ #
+-#: compose.c:221
++#: compose.c:217
+ #, c-format
+ msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+ msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
+
+ #
+-#: compose.c:229
++#: compose.c:225
+ #, c-format
+ msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+ msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. ÅíçìÝñùóç ôçò êùäéêïðïßçóçò;"
+
+ #
+-#: compose.c:272
++#: compose.c:268
+ msgid "-- Attachments"
+ msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò"
+
+-#: compose.c:302
++#: compose.c:298
+ #, c-format
+ msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+-msgstr ""
++msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: '%s' åßíáé ëáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN."
+
+ #
+-#: compose.c:325
++#: compose.c:321
+ msgid "You may not delete the only attachment."
+ msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìïíáäéêÞ ðñïóÜñôçóç."
+
+-#: compose.c:601 send.c:1486
++#: compose.c:597 send.c:1482
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+-msgstr ""
++msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN óôï \"%s\": '%s'"
+
+-#: compose.c:684
++#: compose.c:680
+ msgid "Attaching selected files..."
+ msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..."
+
+ #
+-#: compose.c:695
++#: compose.c:691
+ #, c-format
+ msgid "Unable to attach %s!"
+ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!"
+
+ #
+-#: compose.c:714
++#: compose.c:710
+ msgid "Open mailbox to attach message from"
+ msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü"
+
+ #
+-#: compose.c:752
++#: compose.c:748
+ msgid "No messages in that folder."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï."
+
+ #
+-#: compose.c:761
++#: compose.c:757
+ msgid "Tag the messages you want to attach!"
+ msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!"
+
+ #
+-#: compose.c:793
++#: compose.c:789
+ msgid "Unable to attach!"
+ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò!"
+
+-#: compose.c:842
++#: compose.c:838
+ msgid "Recoding only affects text attachments."
+ msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçñåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
+
+-#: compose.c:847
++#: compose.c:843
+ msgid "The current attachment won't be converted."
+ msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß."
+
+-#: compose.c:849
++#: compose.c:845
+ msgid "The current attachment will be converted."
+ msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß."
+
+ #
+-#: compose.c:924
++#: compose.c:920
+ msgid "Invalid encoding."
+ msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç."
+
+ #
+-#: compose.c:950
++#: compose.c:946
+ msgid "Save a copy of this message?"
+ msgstr "ÁðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
+
+ #
+-#: compose.c:1006
++#: compose.c:1002
+ msgid "Rename to: "
+ msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
+
+ #
+-#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914
++#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
+ #, c-format
+ msgid "Can't stat %s: %s"
+ msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
+
+ #
+-#: compose.c:1038
++#: compose.c:1034
+ msgid "New file: "
+ msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: "
+
+ #
+-#: compose.c:1051
++#: compose.c:1047
+ msgid "Content-Type is of the form base/sub"
+ msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub"
+
+ #
+-#: compose.c:1057
++#: compose.c:1053
+ #, c-format
+ msgid "Unknown Content-Type %s"
+ msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s"
+
+ #
+-#: compose.c:1070
++#: compose.c:1066
+ #, c-format
+ msgid "Can't create file %s"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s"
+
+ #
+-#: compose.c:1078
++#: compose.c:1074
+ msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
+ msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò"
+
+ #
+-#: compose.c:1139
++#: compose.c:1135
+ msgid "Postpone this message?"
+ msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò;"
+
+ #
+-#: compose.c:1196
++#: compose.c:1192
+ msgid "Write message to mailbox"
+ msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìçíýìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: compose.c:1199
++#: compose.c:1195
+ #, c-format
+ msgid "Writing message to %s ..."
+ msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..."
+
+ #
+-#: compose.c:1208
++#: compose.c:1204
+ msgid "Message written."
+ msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
+
+-#: compose.c:1220
++#: compose.c:1216
+ msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
+ msgstr "Ôï S/MIME åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
+
+-#: compose.c:1246
++#: compose.c:1242
+ msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
+ msgstr "Ôï PGP åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
+
+-#: crypt.c:69
++#: crypt.c:66
+ #, c-format
+ msgid " (current time: %c)"
+ msgstr "(ôñÝ÷ïõóá þñá: %c)"
+
+ #
+ # pgp.c:207
+-#: crypt.c:75
++#: crypt.c:72
+ #, c-format
+ msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+ msgstr "[-- %s áêïëïõèåß Ýîïäïò%s --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:146
+-#: crypt.c:90
++#: crypt.c:87
+ msgid "Passphrase(s) forgotten."
+ msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß."
+
+ #
+ # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
+ #. they really want to send it inline... go for it
+-#: crypt.c:148 pgpkey.c:563
++#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
+ msgid "Invoking PGP..."
+ msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
+
+ #. otherwise inline won't work...ask for revert
+-#: crypt.c:157
++#: crypt.c:154
+ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
+-msgstr ""
++msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí ìðïñåß íá óôáëåß ùò åóùôåñéêü êåßìåíï. Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß PGP/MIME;"
+
+ #
+ #. abort
+-#: crypt.c:159 send.c:1438
++#: crypt.c:156 send.c:1434
+ msgid "Mail not sent."
+ msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
+
+-#: crypt.c:395
++#: crypt.c:392
+ msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+-msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôå ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá."
++msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá."
+
+-#: crypt.c:614 crypt.c:658
++#: crypt.c:611 crypt.c:655
+ msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+ msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n"
+
+-#: crypt.c:638 crypt.c:678
++#: crypt.c:635 crypt.c:675
+ msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+ msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n"
+
+-#: crypt.c:799
++#: crypt.c:796
+ msgid ""
+ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+ "\n"
+@@ -926,7 +921,7 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # handler.c:1378
+-#: crypt.c:821
++#: crypt.c:818
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+@@ -935,7 +930,7 @@ msgstr ""
+ "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
+ "\n"
+
+-#: crypt.c:861
++#: crypt.c:858
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+@@ -947,7 +942,7 @@ msgstr ""
+ #
+ # pgp.c:676
+ #. Now display the signed body
+-#: crypt.c:873
++#: crypt.c:870
+ msgid ""
+ "[-- The following data is signed --]\n"
+ "\n"
+@@ -955,7 +950,7 @@ msgstr ""
+ "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
+ "\n"
+
+-#: crypt.c:879
++#: crypt.c:876
+ msgid ""
+ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+ "\n"
+@@ -965,7 +960,7 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:682
+-#: crypt.c:885
++#: crypt.c:882
+ msgid ""
+ "\n"
+ "[-- End of signed data --]\n"
+@@ -974,280 +969,279 @@ msgstr ""
+ "[-- ÔÝëïò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí --]\n"
+
+ #
+-#: curs_lib.c:190
++#: curs_lib.c:186
+ msgid "yes"
+ msgstr "y(íáé)"
+
+ #
+-#: curs_lib.c:191
++#: curs_lib.c:187
+ msgid "no"
+ msgstr "n(ü÷é)"
+
+ #
+ #. restore blocking operation
+-#: curs_lib.c:287
++#: curs_lib.c:283
+ msgid "Exit Mutt?"
+ msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
+
+ #
+-#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
++#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
+ msgid "unknown error"
+ msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá"
+
+ #
+-#: curs_lib.c:400
++#: curs_lib.c:396
+ msgid "Press any key to continue..."
+ msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷ßóåôå..."
+
+ #
+-#: curs_lib.c:444
++#: curs_lib.c:440
+ msgid " ('?' for list): "
+ msgstr "('?' ãéá ëßóôá): "
+
+ #
+-#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645
++#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641
+ msgid "No mailbox is open."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíïé÷ôÜ ãñáììáôïêéâþôéá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:52
++#: curs_main.c:48
+ msgid "There are no messages."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
++#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40
+ msgid "Mailbox is read-only."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ìüíï ãéá áíÜãíùóç."
+
+ #
+-#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873
++#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869
+ msgid "Function not permitted in attach-message mode."
+ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áðáãïñåýåôáé óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: curs_main.c:55
++#: curs_main.c:51
+ msgid "No visible messages."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ïñáôÜ ìçíýìáôá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:248
++#: curs_main.c:244
+ msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+ msgstr ""
+ "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå êáôÜóôáóç åããñáöÞò óå ãñáììáôïêéâþôéï ìüíï ãéá áíÜãíùóç!"
+
+ #
+-#: curs_main.c:255
++#: curs_main.c:251
+ msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+ msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï èá ãñáöïýí êáôÜ ôç Ýîïäï áðü ôï öÜêåëï."
+
+ #
+-#: curs_main.c:260
++#: curs_main.c:256
+ msgid "Changes to folder will not be written."
+ msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï äåí èá ãñáöïýí."
+
+ #
+-#: curs_main.c:401
++#: curs_main.c:397
+ msgid "Quit"
+ msgstr "¸îïäïò"
+
+ #
+-#: curs_main.c:404 recvattach.c:55
++#: curs_main.c:400 recvattach.c:51
+ msgid "Save"
+ msgstr "ÁðïèÞê"
+
+ #
+-#: curs_main.c:405 query.c:49
++#: curs_main.c:401 query.c:45
+ msgid "Mail"
+ msgstr "Ôá÷õäñ"
+
+ #
+-#: curs_main.c:406 pager.c:1457
++#: curs_main.c:402 pager.c:1453
+ msgid "Reply"
+ msgstr "ÁðÜíô"
+
+ #
+-#: curs_main.c:407
++#: curs_main.c:403
+ msgid "Group"
+ msgstr "ÏìÜäá"
+
+ #
+-#: curs_main.c:496
++#: curs_main.c:492
+ msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
+ msgstr ""
+ "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò"
+
+ #
+-#: curs_main.c:499
++#: curs_main.c:495
+ msgid "New mail in this mailbox."
+ msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
+
+ #
+-#: curs_main.c:503
++#: curs_main.c:499
+ msgid "Mailbox was externally modified."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ."
+
+ #
+-#: curs_main.c:621
++#: curs_main.c:617
+ msgid "No tagged messages."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:657 menu.c:901
+-#, fuzzy
++#: curs_main.c:653 menu.c:890
+ msgid "Nothing to do."
+-msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
++msgstr "Êáììßá åíÝñãåéá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:743
++#: curs_main.c:739
+ msgid "Jump to message: "
+ msgstr "ÌåôÜâáóç óôï ìÞíõìá: "
+
+ #
+-#: curs_main.c:749
++#: curs_main.c:745
+ msgid "Argument must be a message number."
+ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìüò ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: curs_main.c:782
++#: curs_main.c:778
+ msgid "That message is not visible."
+ msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü."
+
+ #
+-#: curs_main.c:785
++#: curs_main.c:781
+ msgid "Invalid message number."
+ msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: curs_main.c:804
++#: curs_main.c:800
+ msgid "Delete messages matching: "
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñüìïéùí ìçíõìÜôùí: "
+
+ #
+-#: curs_main.c:826
++#: curs_main.c:822
+ msgid "No limit pattern is in effect."
+ msgstr "ÊáíÝíá õðüäåéãìá ïñßùí óå ëåéôïõñãßá."
+
+ #
+ #. i18n: ask for a limit to apply
+-#: curs_main.c:831
++#: curs_main.c:827
+ #, c-format
+ msgid "Limit: %s"
+ msgstr "¼ñéï: %s"
+
+ #
+-#: curs_main.c:841
++#: curs_main.c:837
+ msgid "Limit to messages matching: "
+ msgstr "Ðåñéïñéóìüò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá: "
+
+ #
+-#: curs_main.c:873
++#: curs_main.c:869
+ msgid "Quit Mutt?"
+ msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
+
+ #
+-#: curs_main.c:952
++#: curs_main.c:948
+ msgid "Tag messages matching: "
+ msgstr "Óçìåéþóôå ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
+
+ #
+-#: curs_main.c:966
++#: curs_main.c:962
+ msgid "Undelete messages matching: "
+ msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
+
+ #
+-#: curs_main.c:974
++#: curs_main.c:970
+ msgid "Untag messages matching: "
+ msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
+
+ #
+-#: curs_main.c:1053
++#: curs_main.c:1049
+ msgid "Open mailbox in read-only mode"
+ msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ"
+
+ #
+-#: curs_main.c:1055
++#: curs_main.c:1051
+ msgid "Open mailbox"
+ msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658
++#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a mailbox."
+ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1165
++#: curs_main.c:1159
+ msgid "Exit Mutt without saving?"
+ msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;"
+
+ #
+-#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224
++#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
+ msgid "You are on the last message."
+ msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250
++#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
+ msgid "No undeleted messages."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðïêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267
++#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
+ msgid "You are on the first message."
+ msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296
++#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
+ msgid "Search wrapped to top."
+ msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307
++#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
+ msgid "Search wrapped to bottom."
+ msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1392
++#: curs_main.c:1386
+ msgid "No new messages"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
+
+ #
+-#: curs_main.c:1392
++#: curs_main.c:1386
+ msgid "No unread messages"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá"
+
+ #
+-#: curs_main.c:1393
++#: curs_main.c:1387
+ msgid " in this limited view"
+ msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
+
+ #
+-#: curs_main.c:1414 pager.c:2354
++#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
+ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
+ msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1538
++#: curs_main.c:1532
+ msgid "No more threads."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1540
++#: curs_main.c:1534
+ msgid "You are on the first thread."
+ msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077
+-#: thread.c:1132
++#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
++#: thread.c:1128
+ msgid "Threading is not enabled."
+ msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1624
++#: curs_main.c:1618
+ msgid "Thread contains unread messages."
+ msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
+
+ #
+-#: curs_main.c:1811
++#: curs_main.c:1805
+ msgid "Can't edit message on POP server."
+ msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
+
+@@ -1256,7 +1250,7 @@ msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò
+ #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
+ #. * declared "static" (sigh)
+ #.
+-#: edit.c:41
++#: edit.c:37
+ msgid ""
+ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
+ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
+@@ -1297,194 +1291,194 @@ msgstr ""
+ ".\t\tìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ ôåñìáôßæåé ôçí åßóïäï\n"
+
+ #
+-#: edit.c:186
++#: edit.c:182
+ #, c-format
+ msgid "%d: invalid message number.\n"
+ msgstr "%d: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò.\n"
+
+ #
+-#: edit.c:328
++#: edit.c:324
+ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
+ msgstr "(Ôåëåéþóôå ôï ìÞíõìá ìå . ìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ)\n"
+
+ #
+-#: edit.c:386
++#: edit.c:382
+ msgid "No mailbox.\n"
+ msgstr "ÊáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï.\n"
+
+ #
+-#: edit.c:390
++#: edit.c:386
+ msgid "Message contains:\n"
+ msgstr "Ôï ìÞíõìá ðåñéÝ÷åé:\n"
+
+ #
+-#: edit.c:394 edit.c:451
++#: edit.c:390 edit.c:447
+ msgid "(continue)\n"
+ msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n"
+
+ #
+-#: edit.c:407
++#: edit.c:403
+ msgid "missing filename.\n"
+ msgstr "ëåßðåé ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
+
+ #
+-#: edit.c:427
++#: edit.c:423
+ msgid "No lines in message.\n"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ãñáììÝò óôï ìÞíõìá.\n"
+
+-#: edit.c:444
++#: edit.c:440
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
+-msgstr ""
++msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN óôï %s: '%s'\n"
+
+ #
+-#: edit.c:462
++#: edit.c:458
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
+ msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ êåéìåíïãñÜöïõ (~? ãéá âïÞèåéá)\n"
+
+ #
+-#: editmsg.c:78
++#: editmsg.c:74
+ #, c-format
+ msgid "could not create temporary folder: %s"
+ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ: %s"
+
+ #
+-#: editmsg.c:90
++#: editmsg.c:84
+ #, c-format
+ msgid "could not write temporary mail folder: %s"
+ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
+
+ #
+-#: editmsg.c:107
++#: editmsg.c:101
+ #, c-format
+ msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
+ msgstr "áäõíáìßá ðåñéêïðÞ ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
+
+ #
+-#: editmsg.c:122
++#: editmsg.c:116
+ msgid "Message file is empty!"
+ msgstr "Ôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí åßíáé Üäåéï!"
+
+ #
+-#: editmsg.c:129
++#: editmsg.c:123
+ msgid "Message not modified!"
+ msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí ôñïðïðïéÞèçêå!"
+
+ #
+-#: editmsg.c:137
++#: editmsg.c:131
+ #, c-format
+ msgid "Can't open message file: %s"
+ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí: %s"
+
+ #
+-#: editmsg.c:144 editmsg.c:172
++#: editmsg.c:138 editmsg.c:165
+ #, c-format
+ msgid "Can't append to folder: %s"
+ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóèåóçò óôï öÜêåëï: %s"
+
+ #
+-#: editmsg.c:203
++#: editmsg.c:196
+ #, c-format
+ msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
+ msgstr "ÓöÜëìá. ÄéáôÞñçóç ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ: %s"
+
+ #
+-#: flags.c:336
++#: flags.c:332
+ msgid "Set flag"
+ msgstr "Ïñßóôå óçìáßá"
+
+ #
+-#: flags.c:336
++#: flags.c:332
+ msgid "Clear flag"
+ msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá"
+
+ #
+-#: handler.c:1349
++#: handler.c:1345
+ msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+ msgstr ""
+ "[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! "
+ "--]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1459
++#: handler.c:1455
+ #, c-format
+ msgid "[-- Attachment #%d"
+ msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d"
+
+ #
+-#: handler.c:1471
++#: handler.c:1467
+ #, c-format
+ msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+ msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1534
++#: handler.c:1530
+ #, c-format
+ msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+ msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1535
++#: handler.c:1531
+ #, c-format
+ msgid "Invoking autoview command: %s"
+ msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s"
+
+ #
+-#: handler.c:1567
++#: handler.c:1563
+ #, c-format
+ msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
+ msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1585 handler.c:1606
++#: handler.c:1581 handler.c:1602
+ #, c-format
+ msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+ msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1643
++#: handler.c:1639
+ msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+ msgstr ""
+ "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1662
++#: handler.c:1658
+ #, c-format
+ msgid "[-- This %s/%s attachment "
+ msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç "
+
+ #
+-#: handler.c:1669
++#: handler.c:1665
+ #, c-format
+ msgid "(size %s bytes) "
+ msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) "
+
+ #
+-#: handler.c:1671
++#: handler.c:1667
+ msgid "has been deleted --]\n"
+ msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1676
++#: handler.c:1672
+ #, c-format
+ msgid "[-- on %s --]\n"
+ msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1681
++#: handler.c:1677
+ #, c-format
+ msgid "[-- name: %s --]\n"
+ msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1694 handler.c:1710
++#: handler.c:1690 handler.c:1706
+ #, c-format
+ msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+ msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôå, --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1696
++#: handler.c:1692
+ msgid ""
+ "[-- and the indicated external source has --]\n"
+ "[-- expired. --]\n"
+@@ -1493,62 +1487,62 @@ msgstr ""
+ "[-- ëÞîåé. --]\n"
+
+ #
+-#: handler.c:1714
++#: handler.c:1710
+ #, c-format
+ msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+ msgstr "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n"
+
+ #
+ # handler.c:1378
+-#: handler.c:1822
++#: handler.c:1818
+ msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+ msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
+
+ #
+-#: handler.c:1832
++#: handler.c:1828
+ msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+ msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!"
+
+ #
+-#: handler.c:1872
++#: handler.c:1868
+ msgid "Unable to open temporary file!"
+ msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
+
+ #
+-#: handler.c:1933
++#: handler.c:1929
+ #, c-format
+ msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+ msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé "
+
+ #
+-#: handler.c:1938
++#: handler.c:1934
+ #, c-format
+ msgid "(use '%s' to view this part)"
+ msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)"
+
+ #
+-#: handler.c:1940
++#: handler.c:1936
+ msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+ msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
+
+ #
+-#: headers.c:177
++#: headers.c:173
+ #, c-format
+ msgid "%s: unable to attach file"
+ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ"
+
+ #
+-#: help.c:282
++#: help.c:278
+ msgid "ERROR: please report this bug"
+ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ðáñáêáëþ áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò"
+
+ #
+-#: help.c:324
++#: help.c:320
+ msgid "<UNKNOWN>"
+ msgstr "<ÁÃÍÙÓÔÏ>"
+
+ #
+-#: help.c:336
++#: help.c:332
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Generic bindings:\n"
+@@ -1559,7 +1553,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+
+ #
+-#: help.c:340
++#: help.c:336
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Unbound functions:\n"
+@@ -1570,115 +1564,115 @@ msgstr ""
+ "\n"
+
+ #
+-#: help.c:348
++#: help.c:344
+ #, c-format
+ msgid "Help for %s"
+ msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s"
+
+-#: hook.c:246
++#: hook.c:242
+ #, c-format
+ msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+ msgstr "unhook: Áäõíáìßá unhook * ìÝóá áðü Ýíá hook."
+
+ #
+-#: hook.c:258
++#: hook.c:254
+ #, c-format
+ msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+ msgstr "unhook: Üãíùóôïò ôýðïò hook: %s"
+
+-#: hook.c:264
++#: hook.c:260
+ #, c-format
+ msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+ msgstr "unhook: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò åíüò %s ìÝóá áðü Ýíá %s."
+
+-#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415
++#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:411
+ msgid "No authenticators available"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç áõèåíôéêïðïßçóç."
+
+-#: imap/auth_anon.c:43
++#: imap/auth_anon.c:39
+ msgid "Authenticating (anonymous)..."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (áíþíõìç)..."
+
+-#: imap/auth_anon.c:73
++#: imap/auth_anon.c:69
+ msgid "Anonymous authentication failed."
+ msgstr "Ç áíþíõìç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å."
+
+-#: imap/auth_cram.c:48
++#: imap/auth_cram.c:44
+ msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (CRAM-MD5)..."
+
+-#: imap/auth_cram.c:128
++#: imap/auth_cram.c:124
+ msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å."
+
+ #. now begin login
+-#: imap/auth_gss.c:105
++#: imap/auth_gss.c:104
+ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
+
+-#: imap/auth_gss.c:268
++#: imap/auth_gss.c:267
+ msgid "GSSAPI authentication failed."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å."
+
+-#: imap/auth_login.c:38
++#: imap/auth_login.c:34
+ msgid "LOGIN disabled on this server."
+ msgstr "Ôï LOGIN áðåíåñãïðïéÞèçêå óå áõôü ôïí äéáêïìéóôÞ."
+
+ #
+-#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248
++#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:244
+ msgid "Logging in..."
+ msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..."
+
+ #
+-#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291
++#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:287
+ msgid "Login failed."
+ msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
+
+-#: imap/auth_sasl.c:116
+-#, fuzzy, c-format
++#: imap/auth_sasl.c:112
++#, c-format
+ msgid "Authenticating (%s)..."
+-msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
++msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (%s)..."
+
+-#: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176
++#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
+ msgid "SASL authentication failed."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å."
+
+-#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542
++#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
+ #, c-format
+ msgid "%s is an invalid IMAP path"
+ msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç äéáäñïìÞ IMAP"
+
+ #
+-#: imap/browse.c:85
++#: imap/browse.c:81
+ msgid "Getting namespaces..."
+ msgstr "ËÞøç namespaces..."
+
+-#: imap/browse.c:94
++#: imap/browse.c:90
+ msgid "Getting folder list..."
+ msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..."
+
+ #
+-#: imap/browse.c:223
++#: imap/browse.c:219
+ msgid "No such folder"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò öÜêåëïò"
+
+ #
+-#: imap/browse.c:281
++#: imap/browse.c:277
+ msgid "Create mailbox: "
+ msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: "
+
+ #
+-#: imap/browse.c:286
++#: imap/browse.c:282
+ msgid "Mailbox must have a name."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ðñÝðåé íá Ý÷åé üíïìá."
+
+ #
+-#: imap/browse.c:294
++#: imap/browse.c:290
+ msgid "Mailbox created."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
+
+ #
+-#: imap/command.c:294
++#: imap/command.c:290
+ msgid "Mailbox closed"
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå"
+
+@@ -1686,387 +1680,383 @@ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå"
+ #. something is wrong because the server reported fewer messages
+ #. * than we previously saw
+ #.
+-#: imap/command.c:336
++#: imap/command.c:332
+ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
+ msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:151
++#: imap/imap.c:147
+ #, c-format
+ msgid "Closing connection to %s..."
+ msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..."
+
+ #
+-#: imap/imap.c:311
++#: imap/imap.c:307
+ msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+ msgstr ""
+ "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí."
+
+-#: imap/imap.c:402
++#: imap/imap.c:398
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected response received from server: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ÅëÞöèç áðñïóäüêçôç áðÜíôçóç áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s"
+
+-#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284
++#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280
+ msgid "Secure connection with TLS?"
+ msgstr "ÁóöáëÞò óýíäåóç ìå TLS;"
+
+-#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308
++#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
+ msgid "Could not negotiate TLS connection"
+ msgstr "Áäõíáìßá äéáðñáãìÜôåõóçò óýíäåóçò TLS"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:573
++#: imap/imap.c:569
+ #, c-format
+ msgid "Selecting %s..."
+ msgstr "ÅðéëïãÞ %s..."
+
+ #
+-#: imap/imap.c:709
++#: imap/imap.c:705
+ msgid "Error opening mailbox"
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
+
+ #
+ #. STATUS not supported
+-#: imap/imap.c:763
++#: imap/imap.c:759
+ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
+ msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
+
+ #
+ #. command failed cause folder doesn't exist
+-#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234
++#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
+ #, c-format
+ msgid "Create %s?"
+ msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:958 pop.c:465
++#: imap/imap.c:954 pop.c:461
+ #, c-format
+ msgid "Marking %d messages deleted..."
+ msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
+
+ #
+-#: imap/imap.c:967
++#: imap/imap.c:963
+ msgid "Expunge failed"
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ áðÝôõ÷å"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:982
++#: imap/imap.c:978
+ #, c-format
+ msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+ msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:1066
++#: imap/imap.c:1062
+ msgid "Expunging messages from server..."
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..."
+
+-#: imap/imap.c:1071
++#: imap/imap.c:1067
+ msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE áðÝôõ÷å"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:1105
++#: imap/imap.c:1101
+ msgid "CLOSE failed"
+ msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:1348
++#: imap/imap.c:1344
+ msgid "Bad mailbox name"
+ msgstr "Êáêü üíïìá ãñáììáôïêéâùôßïõ"
+
+ #
+-#: imap/imap.c:1360
++#: imap/imap.c:1356
+ #, c-format
+ msgid "Subscribing to %s..."
+ msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
+
+ #
+-#: imap/imap.c:1362
++#: imap/imap.c:1358
+ #, c-format
+ msgid "Unsubscribing to %s..."
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
+
+ #
+ #. Unable to fetch headers for lower versions
+-#: imap/message.c:94
++#: imap/message.c:90
+ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+ msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò åðéêåöáëßäùí áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP."
+
+ #
+-#: imap/message.c:107
++#: imap/message.c:103
+ #, c-format
+ msgid "Could not create temporary file %s"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s"
+
+ #
+-#: imap/message.c:134
+-#, fuzzy, c-format
++#: imap/message.c:130
++#, c-format
+ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+-msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
++msgstr "¸ëåã÷ïò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò... [%d/%d]"
+
+ #
+-#: imap/message.c:202 pop.c:210
++#: imap/message.c:198 pop.c:206
+ #, c-format
+ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+ msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
+
+ #
+-#: imap/message.c:367 pop.c:344
++#: imap/message.c:363 pop.c:340
+ msgid "Fetching message..."
+ msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
+
+-#: imap/message.c:410 pop.c:381
++#: imap/message.c:406 pop.c:377
+ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+ msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
+
+ #
+-#: imap/message.c:586
++#: imap/message.c:579
+ msgid "Uploading message ..."
+ msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..."
+
+ #
+-#: imap/message.c:696
++#: imap/message.c:689
+ #, c-format
+ msgid "Copying %d messages to %s..."
+ msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..."
+
+ #
+-#: imap/message.c:700
++#: imap/message.c:693
+ #, c-format
+ msgid "Copying message %d to %s..."
+ msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..."
+
+ #
+-#: imap/util.c:241
++#: imap/util.c:239
+ msgid "Continue?"
+ msgstr "ÓõíÝ÷åéá;"
+
+-#: init.c:385
++#: init.c:381
+ #, c-format
+ msgid "Bad regexp: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ëáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
+
+ #
+-#: init.c:678
+-#, fuzzy
++#: init.c:646
+ msgid "spam: no matching pattern"
+-msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
++msgstr "spam: äåí õðÜñ÷åé ìïíôÝëï ðïõ íá ôáéñéÜæåé"
+
+ #
+-#: init.c:680
+-#, fuzzy
++#: init.c:648
+ msgid "nospam: no matching pattern"
+-msgstr ""
+-"áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
++msgstr "nospam: äåí õðÜñ÷åé ìïíôÝëï ðïõ íá ôáéñéÜæåé"
+
+ #
+-#: init.c:883
++#: init.c:814
+ msgid "alias: no address"
+ msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéåýèõíóç"
+
+-#: init.c:928
++#: init.c:859
+ #, c-format
+ msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN '%s' óôï øåõäþíõìï '%s'.\n"
+
+ #
+-#: init.c:1006
++#: init.c:937
+ msgid "invalid header field"
+ msgstr "ìç Ýãêõñï ðåäßï åðéêåöáëßäáò"
+
+ #
+-#: init.c:1059
++#: init.c:990
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown sorting method"
+ msgstr "%s: Üãíùóôç ìÝèïäïò ôáîéíüìçóçò"
+
+ #
+-#: init.c:1169
++#: init.c:1100
+ #, c-format
+ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+ msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n"
+
+ #
+-#: init.c:1234
++#: init.c:1165
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown variable"
+ msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ"
+
+ #
+-#: init.c:1243
++#: init.c:1174
+ #, c-format
+ msgid "prefix is illegal with reset"
+ msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
+
+ #
+-#: init.c:1249
++#: init.c:1180
+ #, c-format
+ msgid "value is illegal with reset"
+ msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
+
+ #
+-#: init.c:1288
++#: init.c:1219
+ #, c-format
+ msgid "%s is set"
+ msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß"
+
+ #
+-#: init.c:1288
++#: init.c:1219
+ #, c-format
+ msgid "%s is unset"
+ msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß"
+
+ #
+-#: init.c:1478
++#: init.c:1409
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid mailbox type"
+ msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ"
+
+ #
+-#: init.c:1503 init.c:1548
++#: init.c:1434 init.c:1479
+ #, c-format
+ msgid "%s: invalid value"
+ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ"
+
+ #
+-#: init.c:1589
+-#, fuzzy, c-format
++#: init.c:1520
++#, c-format
+ msgid "%s: Unknown type."
+-msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
++msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò."
+
+ #
+-#: init.c:1615
++#: init.c:1546
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown type"
+ msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
+
+ #
+-#: init.c:1674
++#: init.c:1605
+ #, c-format
+ msgid "Error in %s, line %d: %s"
+ msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s"
+
+ #
+ #. the muttrc source keyword
+-#: init.c:1697
++#: init.c:1628
+ #, c-format
+ msgid "source: errors in %s"
+ msgstr "source: ëÜèç óôï %s"
+
+-#: init.c:1698
++#: init.c:1629
+ #, c-format
+ msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+ msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s"
+
+ #
+-#: init.c:1712
++#: init.c:1643
+ #, c-format
+ msgid "source: error at %s"
+ msgstr "source: ëÜèïò óôï %s"
+
+ #
+-#: init.c:1717
++#: init.c:1648
+ msgid "source: too many arguments"
+ msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: init.c:1768
++#: init.c:1699
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown command"
+ msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ"
+
+ #
+-#: init.c:2157
++#: init.c:2088
+ #, c-format
+ msgid "Error in command line: %s\n"
+ msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n"
+
+ #
+-#: init.c:2206
++#: init.c:2137
+ msgid "unable to determine home directory"
+ msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)"
+
+ #
+-#: init.c:2214
++#: init.c:2145
+ msgid "unable to determine username"
+ msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
+
+ #
+-#: keymap.c:463
++#: keymap.c:459
+ msgid "Macro loop detected."
+ msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò."
+
+ #
+-#: keymap.c:673 keymap.c:681
++#: keymap.c:669 keymap.c:677
+ msgid "Key is not bound."
+ msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï."
+
+ #
+-#: keymap.c:685
++#: keymap.c:681
+ #, c-format
+ msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
+ msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá."
+
+ #
+-#: keymap.c:696
++#: keymap.c:692
+ msgid "push: too many arguments"
+ msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: keymap.c:726
++#: keymap.c:722
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such menu"
+ msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý"
+
+ #
+-#: keymap.c:741
++#: keymap.c:737
+ msgid "null key sequence"
+ msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
+
+ #
+-#: keymap.c:828
++#: keymap.c:824
+ msgid "bind: too many arguments"
+ msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: keymap.c:851
++#: keymap.c:847
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such function in map"
+ msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
+
+ #
+-#: keymap.c:875
++#: keymap.c:871
+ msgid "macro: empty key sequence"
+ msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
+
+ #
+-#: keymap.c:886
++#: keymap.c:882
+ msgid "macro: too many arguments"
+ msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé"
+
+ #
+-#: keymap.c:922
++#: keymap.c:918
+ msgid "exec: no arguments"
+ msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: keymap.c:942
++#: keymap.c:938
+ #, c-format
+ msgid "%s: no such function"
+ msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
+
+ #
+ # pgp.c:1200
+-#: keymap.c:963
+-#, fuzzy
++#: keymap.c:959
+ msgid "Enter keys (^G to abort): "
+-msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
++msgstr "ÅéóÜãåôå êëåéäéÜ (^G ãéá áðüññéøç): "
+
+-#: keymap.c:968
++#: keymap.c:964
+ #, c-format
+ msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+-msgstr ""
++msgstr "×áñáêô = %s, Ïêôáäéêüò = %o, Äåêáäéêüò = %d"
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:5
+@@ -2075,7 +2065,7 @@ msgstr "êåíÞ ëåéôïõñãßá"
+
+ #: keymap_alldefs.h:6
+ msgid "end of conditional execution (noop)"
+-msgstr ""
++msgstr "ôÝëïò åêôÝëåóçò õðü óõíèÞêç (noop)"
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:7
+@@ -2599,9 +2589,8 @@ msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá"
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:113
+-#, fuzzy
+ msgid "jump to the next new or unread message"
+-msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
++msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï íÝï Þ ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:114
+@@ -2650,9 +2639,8 @@ msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞí
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:123
+-#, fuzzy
+ msgid "jump to the previous new or unread message"
+-msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
++msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï Þ ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:124
+@@ -2857,9 +2845,8 @@ msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßá
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:164
+-#, fuzzy
+ msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
+-msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá"
++msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò ÌÏÍÏ óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá"
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:165
+@@ -2924,7 +2911,7 @@ msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME"
+
+ #: keymap_alldefs.h:177
+ msgid "display the keycode for a key press"
+-msgstr ""
++msgstr "åìöÜíéóç êùäéêïý ðëçêôñïëïãßïõ ãéá ðáôçèÝí ðëÞêôñï"
+
+ #
+ #: keymap_alldefs.h:178
+@@ -3024,7 +3011,7 @@ msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò(-åùí) êëåéä
+ # keymap_defs.h:160
+ #: keymap_alldefs.h:197
+ msgid "extract supported public keys"
+-msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðïõ õðïóôçñßæïíôå"
++msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðïõ õðïóôçñßæïíôáé"
+
+ #
+ # keymap_defs.h:159
+@@ -3032,17 +3019,17 @@ msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðï
+ msgid "show S/MIME options"
+ msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME"
+
+-#: lib.c:64
++#: lib.c:60
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
+-msgstr ""
++msgstr "Õðåñ÷åßëéóç áêåñáßïõ -- áäõíáìßá åê÷þñçóçò ìíÞìçò!"
+
+ #
+-#: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118
++#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
+ msgid "Out of memory!"
+ msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå!"
+
+ #
+-#: main.c:51
++#: main.c:47
+ msgid ""
+ "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+ "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
+@@ -3052,7 +3039,7 @@ msgstr ""
+ "Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n"
+
+ #
+-#: main.c:55
++#: main.c:51
+ msgid ""
+ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
+ "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
+@@ -3067,8 +3054,7 @@ msgstr ""
+ "õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+
+ #
+-#: main.c:61
+-#, fuzzy
++#: main.c:57
+ msgid ""
+ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+@@ -3095,9 +3081,9 @@ msgid ""
+ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+ msgstr ""
+-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
++"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
++"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+ "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+ "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+@@ -3114,7 +3100,7 @@ msgstr ""
+ "êÜèå ìåôÝðåéôá Ýêäïóç.\n"
+ "\n"
+ "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
+-"áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ. Ïýôå áêüìá ãéá ôçí õðïíïïýìåíç åããýçóç ôçò\n"
++"áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ. Ïýôå áêüìá ãéá ôçí õðïíïïýìåíç åããýçóç ôçò\n"
+ "ÅÌÐÏÑÅÕÓÉÌÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Äåßôå ôçí\n"
+ "GNU ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+ "\n"
+@@ -3124,8 +3110,7 @@ msgstr ""
+ "\n"
+
+ #
+-#: main.c:99
+-#, fuzzy
++#: main.c:95
+ msgid ""
+ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+ "<file> ]\n"
+@@ -3146,8 +3131,8 @@ msgid ""
+ " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+ " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+ " -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
+-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+-" -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
++" -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
++" -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
+ " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+ " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
+ " -p\t\trecall a postponed message\n"
+@@ -3172,7 +3157,7 @@ msgstr ""
+ " mutt -v[v]\n"
+ "\n"
+ "åðéëïãÝò:\n"
+-" -A <alias>\táðåéêüíéóç ôïõ óõãêåêñéìÝíïõ øåõäüíõìïõ\n"
++" -A <alias>\táðåéêüíéóç ôïõ óõãêåêñéìÝíïõ øåõäþíõìïõ\n"
+ " -a <áñ÷åßï>\tðñïóáñôÞóôå Ýíá áñ÷åßï óå áõôü ôï ìÞíõìá\n"
+ " -b <äéåõè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ôõöëïý-ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (BCC)\n"
+ " -c <äéåõè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (CC)\n"
+@@ -3198,7 +3183,7 @@ msgstr ""
+ " -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò"
+
+ #
+-#: main.c:167
++#: main.c:163
+ msgid ""
+ "\n"
+ "Compile options:"
+@@ -3207,81 +3192,81 @@ msgstr ""
+ "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
+
+ #
+-#: main.c:478
++#: main.c:474
+ msgid "Error initializing terminal."
+ msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
+
+ #
+-#: main.c:583
++#: main.c:579
+ #, c-format
+ msgid "Debugging at level %d.\n"
+ msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
+
+ #
+-#: main.c:585
++#: main.c:581
+ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
+ msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
+
+-#: main.c:733
++#: main.c:729
+ #, c-format
+ msgid "%s does not exist. Create it?"
+ msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
+
+ #
+-#: main.c:737
++#: main.c:733
+ #, c-format
+ msgid "Can't create %s: %s."
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
+
+ #
+-#: main.c:782
++#: main.c:778
+ msgid "No recipients specified.\n"
+ msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
+
+ #
+-#: main.c:868
++#: main.c:864
+ #, c-format
+ msgid "%s: unable to attach file.\n"
+ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
+
+ #
+-#: main.c:888
++#: main.c:884
+ msgid "No mailbox with new mail."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
+
+ #
+-#: main.c:897
++#: main.c:893
+ msgid "No incoming mailboxes defined."
+ msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
+
+ #
+-#: main.c:924
++#: main.c:920
+ msgid "Mailbox is empty."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
+
+ #
+-#: mbox.c:129 mbox.c:288
++#: mbox.c:125 mbox.c:284
+ #, c-format
+ msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+ msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d (%d%%)"
+
+ #
+-#: mbox.c:153 mbox.c:210
++#: mbox.c:149 mbox.c:206
+ msgid "Mailbox is corrupt!"
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ý÷åé áëëïéùèåß!"
+
+ #
+-#: mbox.c:662
++#: mbox.c:658
+ msgid "Mailbox was corrupted!"
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åß÷å áëëïéùèåß!"
+
+ #
+-#: mbox.c:699 mbox.c:953
++#: mbox.c:695 mbox.c:949
+ msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
+ msgstr "Ìïéñáßï ëÜèïò! Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
+
+ #
+-#: mbox.c:708
++#: mbox.c:704
+ msgid "Unable to lock mailbox!"
+ msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
+
+@@ -3290,14 +3275,14 @@ msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ ãñáììáô
+ #. * messages were found to be changed or deleted. This should
+ #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
+ #.
+-#: mbox.c:754
++#: mbox.c:750
+ msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+ msgstr ""
+ "sync: ôï mbox Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, äåí õðÜñ÷ïõí ôñïðïðïéçìÝíá ìçíýìáôá!\n"
+ "(áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá)"
+
+ #
+-#: mbox.c:793
++#: mbox.c:789
+ #, c-format
+ msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+ msgstr "ÅããñáöÞ ìçíõìÜôùí... %d (%d%%)"
+@@ -3306,664 +3291,663 @@ msgstr "ÅããñáöÞ ìçíõìÜôùí... %d (%d%%)"
+ #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
+ #. * change/deleted message
+ #.
+-#: mbox.c:906
++#: mbox.c:902
+ msgid "Committing changes..."
+ msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëáãþí..."
+
+ #
+-#: mbox.c:937
++#: mbox.c:933
+ #, c-format
+ msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
+ msgstr "Ç åããñáöÞ áðÝôõ÷å! ÌÝñïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ áðïèçêåýôçêå óôï %s"
+
+ #
+-#: mbox.c:1003
++#: mbox.c:999
+ msgid "Could not reopen mailbox!"
+ msgstr "Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!"
+
+ #
+-#: mbox.c:1041
++#: mbox.c:1037
+ msgid "Reopening mailbox..."
+ msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..."
+
+ #
+-#: menu.c:416
++#: menu.c:407
+ msgid "Jump to: "
+ msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: "
+
+ #
+-#: menu.c:425
++#: menu.c:416
+ msgid "Invalid index number."
+ msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç"
+
+ #
+-#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553
+-#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038
++#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
++#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
+ msgid "No entries."
+ msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç"
+
+ #
+-#: menu.c:444
++#: menu.c:435
+ msgid "You cannot scroll down farther."
+ msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù."
+
+ #
+-#: menu.c:460
++#: menu.c:451
+ msgid "You cannot scroll up farther."
+ msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù."
+
+ #
+-#: menu.c:480
++#: menu.c:471
+ msgid "You are on the last page."
+ msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá."
+
+ #
+-#: menu.c:504
++#: menu.c:493
+ msgid "You are on the first page."
+ msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá."
+
+ #
+-#: menu.c:583
++#: menu.c:572
+ msgid "First entry is shown."
+ msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
+
+ #
+-#: menu.c:603
++#: menu.c:592
+ msgid "Last entry is shown."
+ msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
+
+ #
+-#: menu.c:654
++#: menu.c:643
+ msgid "You are on the last entry."
+ msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç."
+
+ #
+-#: menu.c:665
++#: menu.c:654
+ msgid "You are on the first entry."
+ msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç."
+
+ #
+-#: menu.c:725 pattern.c:1242
++#: menu.c:714 pattern.c:1238
+ msgid "Search for: "
+ msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: "
+
+ #
+-#: menu.c:726 pattern.c:1243
++#: menu.c:715 pattern.c:1239
+ msgid "Reverse search for: "
+ msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: "
+
+ #
+-#: menu.c:736 pattern.c:1275
++#: menu.c:725 pattern.c:1271
+ msgid "No search pattern."
+ msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
+
+ #
+-#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
++#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
+ msgid "Not found."
+ msgstr "Äå âñÝèçêå."
+
+ #
+-#: menu.c:890
++#: menu.c:879
+ msgid "No tagged entries."
+ msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò."
+
+ #
+-#: menu.c:995
++#: menu.c:984
+ msgid "Search is not implemented for this menu."
+ msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý."
+
+ #
+-#: menu.c:1000
++#: menu.c:989
+ msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+ msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò."
+
+ #
+-#: menu.c:1041
++#: menu.c:1030
+ msgid "Tagging is not supported."
+ msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé."
+
+ #
+-#: mh.c:663 mh.c:900
++#: mh.c:659 mh.c:896
+ #, c-format
+ msgid "Reading %s... %d"
+ msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d"
+
+-#: mh.c:1151
++#: mh.c:1147
+ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+ msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
+
+-#: muttlib.c:846
+-#, fuzzy
++#: muttlib.c:842
+ msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+-msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
++msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý; [(y)íáé, (n)ü÷é, (a)üëá]"
+
+-#: muttlib.c:846
++#: muttlib.c:842
+ msgid "yna"
+-msgstr ""
++msgstr "yna"
+
+-#: muttlib.c:862
++#: muttlib.c:858
+ msgid "File is a directory, save under it?"
+ msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
+
+-#: muttlib.c:868
++#: muttlib.c:864
+ msgid "File under directory: "
+ msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
+
+-#: muttlib.c:880
++#: muttlib.c:876
+ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+ msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
+
+-#: muttlib.c:880
++#: muttlib.c:876
+ msgid "oac"
+ msgstr "oac"
+
+ #
+-#: muttlib.c:1199
++#: muttlib.c:1187
+ msgid "Can't save message to POP mailbox."
+ msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
+
+ #
+-#: muttlib.c:1208
++#: muttlib.c:1196
+ #, c-format
+ msgid "%s is not a mailbox!"
+ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
+
+ #
+-#: muttlib.c:1214
++#: muttlib.c:1202
+ #, c-format
+ msgid "Append messages to %s?"
+ msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
+
+ #
+-#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
++#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143
+ #, c-format
+ msgid "Connection to %s closed"
+ msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s"
+
+-#: mutt_socket.c:271
++#: mutt_socket.c:267
+ msgid "SSL is unavailable."
+ msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
+
+-#: mutt_socket.c:302
++#: mutt_socket.c:298
+ msgid "Preconnect command failed."
+ msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò"
+
+ #
+-#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387
++#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
+ #, c-format
+ msgid "Error talking to %s (%s)"
+ msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)"
+
+-#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483
++#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN \"%s\"."
+-msgstr ""
++msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN \"%s\"."
+
+ #
+-#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490
++#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
+ #, c-format
+ msgid "Looking up %s..."
+ msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..."
+
+ #
+-#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497
++#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
+ #, c-format
+ msgid "Could not find the host \"%s\""
+ msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\""
+
+ #
+-#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506
++#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
+ #, c-format
+ msgid "Connecting to %s..."
+ msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
+
+ #
+-#: mutt_socket.c:529
++#: mutt_socket.c:525
+ #, c-format
+ msgid "Could not connect to %s (%s)."
+ msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)."
+
+-#: mutt_ssl.c:175
++#: mutt_ssl.c:174
+ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
+ msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò"
+
+-#: mutt_ssl.c:199
++#: mutt_ssl.c:198
+ #, c-format
+ msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
+ msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n"
+
+-#: mutt_ssl.c:207
++#: mutt_ssl.c:206
+ #, c-format
+ msgid "%s has insecure permissions!"
+ msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!"
+
+-#: mutt_ssl.c:226
++#: mutt_ssl.c:225
+ msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
+ msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò"
+
+-#: mutt_ssl.c:322
++#: mutt_ssl.c:321
+ msgid "I/O error"
+ msgstr "I/O óöÜëìá"
+
+ #
+-#: mutt_ssl.c:331
++#: mutt_ssl.c:330
+ #, c-format
+ msgid "SSL failed: %s"
+ msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s"
+
+ #
+-#: mutt_ssl.c:340
++#: mutt_ssl.c:339
+ msgid "Unable to get certificate from peer"
+ msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
+
+ #
+-#: mutt_ssl.c:348
++#: mutt_ssl.c:347
+ #, c-format
+ msgid "SSL connection using %s (%s)"
+ msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)"
+
+ #
+-#: mutt_ssl.c:388
++#: mutt_ssl.c:387
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "¶ãíùóôï"
+
+ #
+-#: mutt_ssl.c:413
++#: mutt_ssl.c:412
+ #, c-format
+ msgid "[unable to calculate]"
+ msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]"
+
+ #
+-#: mutt_ssl.c:431
++#: mutt_ssl.c:430
+ msgid "[invalid date]"
+ msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
+
+-#: mutt_ssl.c:506
++#: mutt_ssl.c:505
+ msgid "Server certificate is not yet valid"
+ msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
+
+-#: mutt_ssl.c:513
++#: mutt_ssl.c:512
+ msgid "Server certificate has expired"
+ msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
+
+-#: mutt_ssl.c:586
++#: mutt_ssl.c:585
+ msgid "This certificate belongs to:"
+ msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
+
+-#: mutt_ssl.c:597
++#: mutt_ssl.c:596
+ msgid "This certificate was issued by:"
+ msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
+
+-#: mutt_ssl.c:608
++#: mutt_ssl.c:607
+ #, c-format
+ msgid "This certificate is valid"
+ msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
+
+-#: mutt_ssl.c:609
++#: mutt_ssl.c:608
+ #, c-format
+ msgid " from %s"
+ msgstr " áðü %s"
+
+-#: mutt_ssl.c:611
++#: mutt_ssl.c:610
+ #, c-format
+ msgid " to %s"
+ msgstr " ðñïò %s"
+
+-#: mutt_ssl.c:617
++#: mutt_ssl.c:616
+ #, c-format
+ msgid "Fingerprint: %s"
+ msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
+
+-#: mutt_ssl.c:619
++#: mutt_ssl.c:618
+ msgid "SSL Certificate check"
+ msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
+
+-#: mutt_ssl.c:622
++#: mutt_ssl.c:621
+ msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+ msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
+
+-#: mutt_ssl.c:623
++#: mutt_ssl.c:622
+ msgid "roa"
+ msgstr "roa"
+
+-#: mutt_ssl.c:627
++#: mutt_ssl.c:626
+ msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+ msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
+
+-#: mutt_ssl.c:628
++#: mutt_ssl.c:627
+ msgid "ro"
+ msgstr "ro"
+
+ #
+-#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431
++#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
+ msgid "Exit "
+ msgstr "¸îïäïò "
+
+-#: mutt_ssl.c:659
++#: mutt_ssl.c:658
+ msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
+
+-#: mutt_ssl.c:664
++#: mutt_ssl.c:663
+ msgid "Certificate saved"
+ msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
+
+ #
+-#: mx.c:120
++#: mx.c:116
+ #, c-format
+ msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+ msgstr "Ï áñéèìüò êëåéäùìÜôùí îåðåñÜóôçêå, îåêëåßäùìá ôïõ %s;"
+
+ #
+-#: mx.c:132
++#: mx.c:128
+ #, c-format
+ msgid "Can't dotlock %s.\n"
+ msgstr "Áäõíáìßá dotlock ôïõ %s.\n"
+
+ #
+-#: mx.c:190
++#: mx.c:186
+ msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+ msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò ìå fcntl!"
+
+ #
+-#: mx.c:196
++#: mx.c:192
+ #, c-format
+ msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+ msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ôï êëåßäùìá fcntl... %d"
+
+ #
+-#: mx.c:224
++#: mx.c:220
+ msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+ msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò flock!"
+
+ #
+-#: mx.c:231
++#: mx.c:227
+ #, c-format
+ msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+ msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d"
+
+ #
+-#: mx.c:595
++#: mx.c:591
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't lock %s\n"
+ msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ %s\n"
+
+ #
+-#: mx.c:679
++#: mx.c:675
+ #, c-format
+ msgid "Reading %s..."
+ msgstr "ÁíÜãíùóç %s..."
+
+ #
+-#: mx.c:779
++#: mx.c:775
+ #, c-format
+ msgid "Writing %s..."
+ msgstr "ÅããñáöÞ %s..."
+
+ #
+-#: mx.c:812
++#: mx.c:808
+ #, c-format
+ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+ msgstr "Áäõíáìßá óõã÷ñïíéóìïý ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ %s!"
+
+ #
+-#: mx.c:878
++#: mx.c:874
+ #, c-format
+ msgid "Move read messages to %s?"
+ msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;"
+
+ #
+-#: mx.c:894 mx.c:1150
++#: mx.c:890 mx.c:1146
+ #, c-format
+ msgid "Purge %d deleted message?"
+ msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíýìáôïò;"
+
+ #
+-#: mx.c:894 mx.c:1150
++#: mx.c:890 mx.c:1146
+ #, c-format
+ msgid "Purge %d deleted messages?"
+ msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;"
+
+ #
+-#: mx.c:918
++#: mx.c:914
+ #, c-format
+ msgid "Moving read messages to %s..."
+ msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..."
+
+ #
+-#: mx.c:977 mx.c:1141
++#: mx.c:973 mx.c:1137
+ msgid "Mailbox is unchanged."
+ msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï "
+
+ #
+-#: mx.c:1013
++#: mx.c:1009
+ #, c-format
+ msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+ msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
+
+ #
+-#: mx.c:1016 mx.c:1188
++#: mx.c:1012 mx.c:1184
+ #, c-format
+ msgid "%d kept, %d deleted."
+ msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
+
+ #
+-#: mx.c:1126
++#: mx.c:1122
+ #, c-format
+ msgid " Press '%s' to toggle write"
+ msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
+
+ #
+-#: mx.c:1128
++#: mx.c:1124
+ msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+ msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
+
+ #
+-#: mx.c:1130
++#: mx.c:1126
+ #, c-format
+ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s"
+
+ #
+-#: mx.c:1185
++#: mx.c:1181
+ msgid "Mailbox checkpointed."
+ msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï óçìåéþèçêå."
+
+ #
+-#: mx.c:1494
++#: mx.c:1490
+ msgid "Can't write message"
+ msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò"
+
+-#: mx.c:1539
++#: mx.c:1535
+ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
+-msgstr ""
++msgstr "Õðåñ÷åßëéóç áêåñáßïõ -- áäõíáìßá åê÷þñçóçò ìíÞìçò."
+
+ #
+-#: pager.c:57
++#: pager.c:53
+ msgid "Not available in this menu."
+ msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
+
+ #
+-#: pager.c:1450
++#: pager.c:1446
+ msgid "PrevPg"
+ msgstr "ÐñïçãÓåë"
+
+ #
+-#: pager.c:1451
++#: pager.c:1447
+ msgid "NextPg"
+ msgstr "ÅðüìÓåë"
+
+ #
+-#: pager.c:1455
++#: pager.c:1451
+ msgid "View Attachm."
+ msgstr "¼øçÐñïóÜñô"
+
+ #
+-#: pager.c:1458
++#: pager.c:1454
+ msgid "Next"
+ msgstr "Åðüìåíï"
+
+ #
+ #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
+-#: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143
++#: pager.c:1833 pager.c:1864 pager.c:1896 pager.c:2137
+ msgid "Bottom of message is shown."
+ msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891
++#: pager.c:1849 pager.c:1871 pager.c:1878 pager.c:1885
+ msgid "Top of message is shown."
+ msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: pager.c:1960
++#: pager.c:1954
+ msgid "Reverse search: "
+ msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: "
+
+ #
+-#: pager.c:1961
++#: pager.c:1955
+ msgid "Search: "
+ msgstr "ÁíáæÞôçóç:"
+
+ #
+-#: pager.c:2081
++#: pager.c:2075
+ msgid "Help is currently being shown."
+ msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé."
+
+ #
+-#: pager.c:2110
++#: pager.c:2104
+ msgid "No more quoted text."
+ msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï."
+
+ #
+-#: pager.c:2123
++#: pager.c:2117
+ msgid "No more unquoted text after quoted text."
+ msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï."
+
+ #
+-#: parse.c:602
++#: parse.c:598
+ msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+ msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!"
+
+ #
+-#: pattern.c:244
++#: pattern.c:240
+ #, c-format
+ msgid "Error in expression: %s"
+ msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s"
+
+ #
+-#: pattern.c:354
++#: pattern.c:350
+ #, c-format
+ msgid "Invalid day of month: %s"
+ msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s"
+
+ #
+-#: pattern.c:368
++#: pattern.c:364
+ #, c-format
+ msgid "Invalid month: %s"
+ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
+
+ #
+ #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
+-#: pattern.c:520
++#: pattern.c:516
+ #, c-format
+ msgid "Invalid relative date: %s"
+ msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s"
+
+ #
+-#: pattern.c:534
++#: pattern.c:530
+ msgid "error in expression"
+ msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç"
+
+ #
+-#: pattern.c:740 pattern.c:848
++#: pattern.c:736 pattern.c:844
+ #, c-format
+ msgid "error in pattern at: %s"
+ msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s"
+
+ #
+-#: pattern.c:788
++#: pattern.c:784
+ #, c-format
+ msgid "%c: invalid command"
+ msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ"
+
+ #
+-#: pattern.c:794
++#: pattern.c:790
+ #, c-format
+ msgid "%c: not supported in this mode"
+ msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç"
+
+ #
+-#: pattern.c:807
++#: pattern.c:803
+ #, c-format
+ msgid "missing parameter"
+ msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ"
+
+ #
+-#: pattern.c:823
++#: pattern.c:819
+ #, c-format
+ msgid "mismatched parenthesis: %s"
+ msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
+
+ #
+-#: pattern.c:855
++#: pattern.c:851
+ msgid "empty pattern"
+ msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
+
+ #
+-#: pattern.c:1061
++#: pattern.c:1057
+ #, c-format
+ msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+ msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)."
+
+ #
+-#: pattern.c:1130 pattern.c:1261
++#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
+ msgid "Compiling search pattern..."
+ msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..."
+
+ #
+-#: pattern.c:1144
++#: pattern.c:1140
+ msgid "Executing command on matching messages..."
+ msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..."
+
+ #
+-#: pattern.c:1206
++#: pattern.c:1202
+ msgid "No messages matched criteria."
+ msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá."
+
+ #
+-#: pattern.c:1299
++#: pattern.c:1295
+ msgid "Search hit bottom without finding match"
+ msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
+
+ #
+-#: pattern.c:1310
++#: pattern.c:1306
+ msgid "Search hit top without finding match"
+ msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
+
+ #
+-#: pattern.c:1332
++#: pattern.c:1328
+ msgid "Search interrupted."
+ msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå."
+
+ #
+ # pgp.c:130
+-#: pgp.c:90
++#: pgp.c:86
+ msgid "Enter PGP passphrase:"
+ msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:"
+
+ #
+ # pgp.c:146
+-#: pgp.c:104
++#: pgp.c:100
+ msgid "PGP passphrase forgotten."
+ msgstr "Ç öñÜóç-êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
+
+ #
+-#: pgp.c:344
++#: pgp.c:340
+ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
+ msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:669 pgp.c:894
+-#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
++#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
+ msgid ""
+ "[-- End of PGP output --]\n"
+ "\n"
+@@ -3973,7 +3957,7 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:353
+-#: pgp.c:394
++#: pgp.c:390
+ msgid ""
+ "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+ "\n"
+@@ -3983,13 +3967,13 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:355
+-#: pgp.c:396
++#: pgp.c:392
+ msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+ msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:357
+-#: pgp.c:398
++#: pgp.c:394
+ msgid ""
+ "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+ "\n"
+@@ -3999,24 +3983,24 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:459
+-#: pgp.c:423
++#: pgp.c:419
+ msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+ msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:461
+-#: pgp.c:425
++#: pgp.c:421
+ msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+ msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:463
+-#: pgp.c:427
++#: pgp.c:423
+ msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+ msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n"
+
+ #
+-#: pgp.c:454
++#: pgp.c:450
+ msgid ""
+ "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+ "\n"
+@@ -4026,14 +4010,13 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:801
+-#: pgp.c:704
+-#, fuzzy
++#: pgp.c:700
+ msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
+-msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@guug.de>."
++msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@does-not-exist.org>."
+
+ #
+ # pgp.c:865
+-#: pgp.c:764
++#: pgp.c:760
+ msgid ""
+ "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+ "\n"
+@@ -4043,7 +4026,7 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:958
+-#: pgp.c:873
++#: pgp.c:867
+ msgid ""
+ "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+ "\n"
+@@ -4052,13 +4035,13 @@ msgstr ""
+ "\n"
+
+ #
+-#: pgp.c:886
++#: pgp.c:880
+ msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
+ msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:980
+-#: pgp.c:895
++#: pgp.c:889
+ msgid ""
+ "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+ "\n"
+@@ -4068,569 +4051,564 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:988
+-#: pgp.c:915
++#: pgp.c:909
+ msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+ msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:1070
+-#: pgp.c:965
++#: pgp.c:959
+ msgid "Can't open PGP subprocess!"
+ msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
+
+ #
+ # pgp.c:1194
+-#: pgp.c:1109
++#: pgp.c:1103
+ #, c-format
+ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
+ msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
+
+ #
+ # pgp.c:1200
+-#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790
++#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
+ #, c-format
+ msgid "Enter keyID for %s: "
+ msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
+
+-#: pgp.c:1397
++#: pgp.c:1391
+ msgid "Can't invoke PGP"
+ msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
+
+ #
+ # compose.c:132
+-#: pgp.c:1491
+-#, fuzzy, c-format
++#: pgp.c:1485
++#, c-format
+ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+-msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (i)êåßìåíï, Þ (f)orget it? "
++msgstr "PGP (e)êëåßä, (s)õðïãñ, õðïãñ.ó(a)í, (b)êë+õð, %s, Þ (c)ôßðïôá; "
+
+-#: pgp.c:1492
++#: pgp.c:1486
+ msgid "PGP/M(i)ME"
+-msgstr ""
++msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+-#: pgp.c:1492
++#: pgp.c:1486
+ msgid "(i)nline"
+-msgstr ""
++msgstr "(i)åóùôåñéêü êåßìåíï"
+
+ #
+ # compose.c:133
+-#: pgp.c:1494
+-#, fuzzy
++#: pgp.c:1488
+ msgid "esabifc"
+-msgstr "esabif"
++msgstr "esabifc"
+
+ #
+ #. sign (a)s
+-#: pgp.c:1509 smime.c:1981
++#: pgp.c:1503 smime.c:1977
+ msgid "Sign as: "
+ msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: "
+
+ #
+-#: pgpinvoke.c:307
++#: pgpinvoke.c:303
+ msgid "Fetching PGP key..."
+ msgstr "ËÞøç êëåéäéïý PGP..."
+
+-#: pgpkey.c:490
+-#, fuzzy
++#: pgpkey.c:486
+ msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
+-msgstr "¼ëá ôá üìïéá êëåéäéÜ åßíáé óçìåéùìÝíá óáí ëçãìÝíá/Üêõñá."
++msgstr "¼ëá ôá êëåéäéÜ ðïõ ôáéñéÜæïõí åßíáé ëçãìÝíá, áêõñùìÝíá Þ áíåíåñãÜ."
+
+ #
+ #. __STRCAT_CHECKED__
+-#: pgpkey.c:516 smime.c:433
++#: pgpkey.c:512 smime.c:429
+ msgid "Select "
+ msgstr "ÄéáëÝîôå "
+
+ #
+ # pgpkey.c:178
+ #. __STRCAT_CHECKED__
+-#: pgpkey.c:519
++#: pgpkey.c:515
+ msgid "Check key "
+ msgstr "ÅëÝãîôå êëåéäß "
+
+ #
+-#: pgpkey.c:532
++#: pgpkey.c:528
+ #, c-format
+ msgid "PGP keys matching <%s>."
+ msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ <%s>."
+
+ #
+-#: pgpkey.c:534
++#: pgpkey.c:530
+ #, c-format
+ msgid "PGP keys matching \"%s\"."
+ msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"."
+
+ #
+ # pgpkey.c:210 pgpkey.c:387
+-#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
++#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741
+ msgid "Can't open /dev/null"
+ msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò /dev/null"
+
+ #
+-#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
++#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735
+ msgid "Can't create temporary file"
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
+
+ #
+ # pgpkey.c:236
+-#: pgpkey.c:580
++#: pgpkey.c:576
+ #, c-format
+ msgid "Key ID: 0x%s"
+ msgstr "ID êëåéäéïý: 0x%s"
+
+-#: pgpkey.c:600
++#: pgpkey.c:596
+ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+ msgstr ""
+ "Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
+
+-#: pgpkey.c:612
++#: pgpkey.c:608
+ msgid "ID is expired/disabled/revoked."
+ msgstr "Ôï ID åßíáé ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
+
+-#: pgpkey.c:616
++#: pgpkey.c:612
+ msgid "ID has undefined validity."
+ msgstr "Ôï ID Ý÷åé ìç ïñéóìÝíç åãêõñüôçôá."
+
+ #
+-#: pgpkey.c:619
++#: pgpkey.c:615
+ msgid "ID is not valid."
+ msgstr "Ôï ID äåí åßíáé Ýãêõñï."
+
+ #
+ # pgpkey.c:259
+-#: pgpkey.c:622
++#: pgpkey.c:618
+ msgid "ID is only marginally valid."
+ msgstr "Ôï ID åßíáé ìüíï ìåñéêþò Ýãêõñï."
+
+ #
+ # pgpkey.c:262
+-#: pgpkey.c:626
++#: pgpkey.c:622
+ #, c-format
+ msgid "%s Do you really want to use the key?"
+ msgstr "%s ÈÝëåôå óßãïõñá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï êëåéäß;"
+
+ #
+ # pgpkey.c:369
+-#: pgpkey.c:724
++#: pgpkey.c:720
+ msgid "Please enter the key ID: "
+ msgstr "Ðáñáêáëþ ãñÜøôå ôï ID ôïõ êëåéäéïý: "
+
+ #
+ # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
+-#: pgpkey.c:752
++#: pgpkey.c:748
+ msgid "Invoking pgp..."
+ msgstr "ÊëÞóç ôïõ pgp..."
+
+ #
+ # pgpkey.c:416
+-#: pgpkey.c:777
++#: pgpkey.c:773
+ #, c-format
+ msgid "PGP Key %s."
+ msgstr "Êëåéäß PGP %s."
+
+-#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
++#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:951
+ #, c-format
+ msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+ msgstr "Åýñåóç üìïéùí êëåéäéþí ìå \"%s\"..."
+
+ #
+-#: pop.c:90 pop_lib.c:201
++#: pop.c:86 pop_lib.c:197
+ #, c-format
+ msgid "Command TOP is not supported by server."
+ msgstr "Ç åíôïëÞ TOP äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
+
+ #
+-#: pop.c:117
++#: pop.c:113
+ msgid "Can't write header to temporary file!"
+ msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò åðéêåöáëßäáò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!"
+
+ #
+-#: pop.c:198 pop_lib.c:203
++#: pop.c:194 pop_lib.c:199
+ #, c-format
+ msgid "Command UIDL is not supported by server."
+ msgstr "Ç åíôïëÞ UIDL äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
+
+-#: pop.c:247 pop.c:562
++#: pop.c:243 pop.c:558
+ #, c-format
+ msgid "%s is an invalid POP path"
+ msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç POP äéáäñïìÞ"
+
+ #
+-#: pop.c:278
++#: pop.c:274
+ msgid "Fetching list of messages..."
+ msgstr "ËÞøç ëßóôáò ìçíõìÜôùí..."
+
+ #
+-#: pop.c:415
++#: pop.c:411
+ msgid "Can't write message to temporary file!"
+ msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ìçíýìáôïò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!"
+
+ #
+-#: pop.c:517 pop.c:582
++#: pop.c:513 pop.c:578
+ msgid "Checking for new messages..."
+ msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..."
+
+ #
+-#: pop.c:546
++#: pop.c:542
+ msgid "POP host is not defined."
+ msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå."
+
+ #
+-#: pop.c:610
++#: pop.c:606
+ msgid "No new mail in POP mailbox."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
+
+ #
+-#: pop.c:617
++#: pop.c:613
+ msgid "Delete messages from server?"
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;"
+
+ #
+-#: pop.c:619
++#: pop.c:615
+ #, c-format
+ msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+ msgstr "ÁíÜãíùóç íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..."
+
+ #
+-#: pop.c:661
++#: pop.c:657
+ msgid "Error while writing mailbox!"
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #
+-#: pop.c:665
++#: pop.c:661
+ #, c-format
+ msgid "%s [%d of %d messages read]"
+ msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]"
+
+ #
+-#: pop.c:688 pop_lib.c:364
++#: pop.c:684 pop_lib.c:360
+ msgid "Server closed connection!"
+ msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!"
+
+-#: pop_auth.c:93
++#: pop_auth.c:89
+ msgid "Authenticating (SASL)..."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (SASL)..."
+
+-#: pop_auth.c:209
++#: pop_auth.c:205
+ msgid "Authenticating (APOP)..."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
+
+-#: pop_auth.c:233
++#: pop_auth.c:229
+ msgid "APOP authentication failed."
+ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç APOP áðÝôõ÷å."
+
+ #
+-#: pop_auth.c:268
++#: pop_auth.c:264
+ #, c-format
+ msgid "Command USER is not supported by server."
+ msgstr "Ç åíôïëÞ USER äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
+
+ #
+-#: pop_lib.c:199
++#: pop_lib.c:195
+ msgid "Unable to leave messages on server."
+ msgstr "Áäõíáìßá Üöåóçò ôùí ìçíõìÜôùí óôïí åîõðçñåôçôÞ."
+
+ #
+-#: pop_lib.c:229
++#: pop_lib.c:225
+ #, c-format
+ msgid "Error connecting to server: %s"
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s"
+
+ #
+-#: pop_lib.c:378
++#: pop_lib.c:374
+ msgid "Closing connection to POP server..."
+ msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
+
+ #
+-#: pop_lib.c:544
++#: pop_lib.c:540
+ msgid "Verifying message indexes..."
+ msgstr "Åðéâåâáßùóç ôùí åõñåôçñßùí ìçíõìÜôùí..."
+
+ #
+-#: pop_lib.c:568
++#: pop_lib.c:564
+ msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+ msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;"
+
+ #
+-#: postpone.c:167
++#: postpone.c:163
+ msgid "Postponed Messages"
+ msgstr "ÁíáâëçèÝíôá Ìçíýìáôá"
+
+ #
+-#: postpone.c:247 postpone.c:256
++#: postpone.c:243 postpone.c:252
+ msgid "No postponed messages."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâëçèÝíôá ìçíýìáôá."
+
+ #
+ # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
+-#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
++#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
+ msgid "Illegal PGP header"
+ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP"
+
+ #
+ # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
+-#: postpone.c:483
++#: postpone.c:479
+ msgid "Illegal S/MIME header"
+ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá S/MIME"
+
+ #
+-#: postpone.c:556
+-#, fuzzy
++#: postpone.c:552
+ msgid "Decrypting message..."
+-msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
++msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç ìçíýìáôïò..."
+
+ #
+-#: postpone.c:565
++#: postpone.c:561
+ msgid "Decryption failed."
+ msgstr "Ç áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å."
+
+ #
+-#: query.c:50
++#: query.c:46
+ msgid "New Query"
+ msgstr "ÍÝá Åñþôçóç"
+
+ #
+-#: query.c:51
++#: query.c:47
+ msgid "Make Alias"
+ msgstr "Äçìéïõñãßá Øåõäþíõìïõ"
+
+ #
+-#: query.c:52
++#: query.c:48
+ msgid "Search"
+ msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+
+ #
+-#: query.c:99
++#: query.c:95
+ msgid "Waiting for response..."
+ msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..."
+
+ #
+-#: query.c:235 query.c:263
++#: query.c:231 query.c:259
+ msgid "Query command not defined."
+ msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå."
+
+ #
+-#: query.c:290
++#: query.c:286
+ #, c-format
+ msgid "Query"
+ msgstr "Åñþôçóç"
+
+ #
+ #. Prompt for Query
+-#: query.c:303 query.c:328
++#: query.c:299 query.c:324
+ msgid "Query: "
+ msgstr "Åñþôçóç: "
+
+ #
+-#: query.c:311 query.c:337
++#: query.c:307 query.c:333
+ #, c-format
+ msgid "Query '%s'"
+ msgstr "Åñþôçóç '%s'"
+
+ #
+-#: recvattach.c:56
++#: recvattach.c:52
+ msgid "Pipe"
+ msgstr "Äéï÷Ýôåõóç"
+
+ #
+-#: recvattach.c:57
++#: recvattach.c:53
+ msgid "Print"
+ msgstr "Åêôýðùóç"
+
+ #
+-#: recvattach.c:435
++#: recvattach.c:431
+ msgid "Saving..."
+ msgstr "ÁðïèÞêåõóç..."
+
+ #
+-#: recvattach.c:438 recvattach.c:527
++#: recvattach.c:434 recvattach.c:523
+ msgid "Attachment saved."
+ msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå."
+
+ #
+-#: recvattach.c:539
++#: recvattach.c:535
+ #, c-format
+ msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
+ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñüêåéôáé íá ãñÜøåéò ðÜíù áðü ôï %s, óõíÝ÷åéá;"
+
+ #
+-#: recvattach.c:557
++#: recvattach.c:553
+ msgid "Attachment filtered."
+ msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç Ý÷åé öéëôñáñéóôåß."
+
+ #
+-#: recvattach.c:624
++#: recvattach.c:620
+ msgid "Filter through: "
+ msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìÝóù: "
+
+ #
+-#: recvattach.c:624
++#: recvattach.c:620
+ msgid "Pipe to: "
+ msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôï: "
+
+ #
+-#: recvattach.c:659
++#: recvattach.c:655
+ #, c-format
+ msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+ msgstr "Äåí îÝñù ðùò íá ôõðþóù ôéò %s ðñïóáñôÞóåéò!"
+
+ #
+-#: recvattach.c:724
++#: recvattach.c:720
+ msgid "Print tagged attachment(s)?"
+ msgstr "Åêôýðùóç óçìåéùìÝíïõ/ùí ðñïóÜñôçóçò/óåùí;"
+
+ #
+-#: recvattach.c:724
++#: recvattach.c:720
+ msgid "Print attachment?"
+ msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;"
+
+ #
+-#: recvattach.c:957
++#: recvattach.c:953
+ msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+ msgstr "Áäõíáìßá áðïêñõðôïãñÜöçóçò ôïõ êñõðôïãñáöçìÝíïõ ìçíýìáôïò!"
+
+ #
+-#: recvattach.c:970
++#: recvattach.c:966
+ msgid "Attachments"
+ msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò"
+
+ #
+-#: recvattach.c:1006
++#: recvattach.c:1002
+ msgid "There are no subparts to show!"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí."
+
+ #
+-#: recvattach.c:1067
++#: recvattach.c:1063
+ msgid "Can't delete attachment from POP server."
+ msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP."
+
+ #
+-#: recvattach.c:1075
++#: recvattach.c:1071
+ msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
+ msgstr ""
+ "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü êñõðôïãñáöçìÝíá ìçíýìáôá äåí õðïóôçñßæåôáé."
+
+ #
+-#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
++#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
+ msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+ msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé."
+
+ #
+-#: recvcmd.c:47
++#: recvcmd.c:43
+ msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+ msgstr "Ìðïñåßôå íá äéáâéâÜóåôå ìüíï ìÞíõìá/ìÝñç rfc822"
+
+ #
+-#: recvcmd.c:217
+-#, fuzzy
++#: recvcmd.c:213
+ msgid "Error bouncing message!"
+-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
++msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ìåôáâßâáóç ôïõ ìçíýìáôïò!"
+
+ #
+-#: recvcmd.c:217
+-#, fuzzy
++#: recvcmd.c:213
+ msgid "Error bouncing messages!"
+-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
++msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ìåôáâßâáóç ôùí ìçíõìÜôùí!"
+
+ #
+-#: recvcmd.c:417
++#: recvcmd.c:413
+ #, c-format
+ msgid "Can't open temporary file %s."
+ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï %s."
+
+ #
+-#: recvcmd.c:448
++#: recvcmd.c:444
+ msgid "Forward as attachments?"
+ msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóáñôÞóåéò;"
+
+-#: recvcmd.c:462
++#: recvcmd.c:458
+ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
+ msgstr ""
+ "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. Ðñïþèçóç-MIME "
+ "ôùí Üëëùí;"
+
+ #
+-#: recvcmd.c:587
++#: recvcmd.c:583
+ msgid "Forward MIME encapsulated?"
+ msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;"
+
+ #
+-#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
++#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841
+ #, c-format
+ msgid "Can't create %s."
+ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s."
+
+ #
+-#: recvcmd.c:728
++#: recvcmd.c:724
+ msgid "Can't find any tagged messages."
+ msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
+
+ #
+-#: recvcmd.c:749 send.c:715
++#: recvcmd.c:745 send.c:711
+ msgid "No mailing lists found!"
+ msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!"
+
+-#: recvcmd.c:824
++#: recvcmd.c:820
+ msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
+ msgstr ""
+ "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. MIME-"
+ "encapsulate ôéò Üëëåò;"
+
+ #
+-#: remailer.c:484
++#: remailer.c:480
+ msgid "Append"
+ msgstr "Ðñüóèåóç"
+
+-#: remailer.c:485
++#: remailer.c:481
+ msgid "Insert"
+ msgstr "Åßóïäïò"
+
+ #
+-#: remailer.c:486
++#: remailer.c:482
+ msgid "Delete"
+ msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+
+-#: remailer.c:488
++#: remailer.c:484
+ msgid "OK"
+ msgstr "OK"
+
+-#: remailer.c:516
++#: remailer.c:512
+ msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+ msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò type2.list ôïõ mixmaster!"
+
+ #
+-#: remailer.c:542
++#: remailer.c:538
+ msgid "Select a remailer chain."
+ msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí."
+
+-#: remailer.c:602
++#: remailer.c:598
+ #, c-format
+ msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
+ msgstr ""
+ "ÓöÜëìá: ôï %s äåí ìðïñåß íá åßíáé ï ôåëéêüò åðáíáðïóôïëÝáò ôçò áëõóßäáò."
+
+-#: remailer.c:632
++#: remailer.c:628
+ #, c-format
+ msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
+ msgstr "Ïé áëõóßäåò Mixmaster åßíáé ðåñéïñéóìÝíåò óå %d óôïé÷åßá."
+
+-#: remailer.c:655
++#: remailer.c:651
+ msgid "The remailer chain is already empty."
+ msgstr "Ç áëõóßäá åðáíáðïóôïëÝùí åßíáé Þäç Üäåéá."
+
+ #
+-#: remailer.c:665
++#: remailer.c:661
+ msgid "You already have the first chain element selected."
+ msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ðñþôï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò."
+
+-#: remailer.c:675
++#: remailer.c:671
+ msgid "You already have the last chain element selected."
+ msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ôåëåõôáßï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò."
+
+-#: remailer.c:714
++#: remailer.c:710
+ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
+ msgstr "Ï Mixmaster äåí äÝ÷åôáé Cc Þ Bcc åðéêåöáëßäåò."
+
+-#: remailer.c:738
++#: remailer.c:734
+ msgid ""
+ "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+ msgstr ""
+@@ -4638,50 +4616,50 @@ msgstr ""
+ "÷ñçóéìïðïéåßôå ôï mixmaster!"
+
+ #
+-#: remailer.c:772
++#: remailer.c:768
+ #, c-format
+ msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
+ msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d.\n"
+
+ #
+-#: remailer.c:776
++#: remailer.c:772
+ msgid "Error sending message."
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: rfc1524.c:163
++#: rfc1524.c:159
+ #, c-format
+ msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+ msgstr "ÁêáôÜëëçëá ìïñöïðïéçìÝíç åßóïäïò ãéá ôï ôýðï %s óôç \"%s\" ãñáììÞ %d"
+
+ #
+-#: rfc1524.c:395
++#: rfc1524.c:391
+ msgid "No mailcap path specified"
+ msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå äéáäñïìÞ mailcap"
+
+ #
+-#: rfc1524.c:423
++#: rfc1524.c:419
+ #, c-format
+ msgid "mailcap entry for type %s not found"
+ msgstr "Ç åßóïäïò mailcap ãéá ôï ôýðï %s äå âñÝèçêå"
+
+ #
+-#: score.c:75
++#: score.c:71
+ msgid "score: too few arguments"
+ msgstr "score: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: score.c:84
++#: score.c:80
+ msgid "score: too many arguments"
+ msgstr "score: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
+
+ #
+-#: send.c:252
++#: send.c:248
+ msgid "No subject, abort?"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, íá åãêáôáëåßøù;"
+
+ #
+-#: send.c:254
++#: send.c:250
+ msgid "No subject, aborting."
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç."
+
+@@ -4691,13 +4669,13 @@ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç."
+ #. * to send a message to only the sender of the message. This
+ #. * provides a way to do that.
+ #.
+-#: send.c:488
++#: send.c:484
+ #, c-format
+ msgid "Reply to %s%s?"
+ msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;"
+
+ #
+-#: send.c:522
++#: send.c:518
+ #, c-format
+ msgid "Follow-up to %s%s?"
+ msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;"
+@@ -4706,32 +4684,32 @@ msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;"
+ #. This could happen if the user tagged some messages and then did
+ #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
+ #.
+-#: send.c:690
++#: send.c:686
+ msgid "No tagged messages are visible!"
+ msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!"
+
+ #
+-#: send.c:741
++#: send.c:737
+ msgid "Include message in reply?"
+ msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;"
+
+ #
+-#: send.c:746
++#: send.c:742
+ msgid "Including quoted message..."
+ msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
+
+ #
+-#: send.c:756
++#: send.c:752
+ msgid "Could not include all requested messages!"
+ msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!"
+
+ #
+-#: send.c:770
++#: send.c:766
+ msgid "Forward as attachment?"
+ msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;"
+
+ #
+-#: send.c:774
++#: send.c:770
+ msgid "Preparing forwarded message..."
+ msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
+
+@@ -4739,244 +4717,244 @@ msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò
+ #. If the user is composing a new message, check to see if there
+ #. * are any postponed messages first.
+ #.
+-#: send.c:1070
++#: send.c:1066
+ msgid "Recall postponed message?"
+ msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;"
+
+ #
+-#: send.c:1369
++#: send.c:1365
+ msgid "Edit forwarded message?"
+ msgstr "Åðåîåñãáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
+
+ #
+-#: send.c:1394
++#: send.c:1390
+ msgid "Abort unmodified message?"
+ msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
+
+ #
+-#: send.c:1396
++#: send.c:1392
+ msgid "Aborted unmodified message."
+ msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: send.c:1465
++#: send.c:1461
+ msgid "Message postponed."
+ msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
+
+ #
+-#: send.c:1474
++#: send.c:1470
+ msgid "No recipients are specified!"
+ msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
+
+ #
+-#: send.c:1479
++#: send.c:1475
+ msgid "No recipients were specified."
+ msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
+
+ #
+-#: send.c:1495
++#: send.c:1491
+ msgid "No subject, abort sending?"
+ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
+
+ #
+-#: send.c:1499
++#: send.c:1495
+ msgid "No subject specified."
+ msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
+
+ #
+-#: send.c:1561
++#: send.c:1557
+ msgid "Sending message..."
+ msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
+
+ #
+-#: send.c:1702
++#: send.c:1698
+ msgid "Could not send the message."
+ msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+ #
+-#: send.c:1707
++#: send.c:1703
+ msgid "Mail sent."
+ msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
+
+ #
+-#: send.c:1707
++#: send.c:1703
+ msgid "Sending in background."
+ msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
+
+ #
+-#: sendlib.c:468
++#: sendlib.c:464
+ msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+ msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
+
+ #
+-#: sendlib.c:498
++#: sendlib.c:494
+ #, c-format
+ msgid "%s no longer exists!"
+ msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
+
+ #
+-#: sendlib.c:920
++#: sendlib.c:916
+ #, c-format
+ msgid "%s isn't a regular file."
+ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï."
+
+ #
+-#: sendlib.c:1089
++#: sendlib.c:1085
+ #, c-format
+ msgid "Could not open %s"
+ msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
+
+ #
+-#: sendlib.c:2057
++#: sendlib.c:2053
+ #, c-format
+ msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)."
+
+ #
+-#: sendlib.c:2063
++#: sendlib.c:2059
+ msgid "Output of the delivery process"
+ msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
+
+-#: sendlib.c:2267
++#: sendlib.c:2263
+ #, c-format
+ msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+-msgstr ""
++msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN %s êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ôïõ ðåäßïõ ÅðáíáðïóôïëÞ-Áðü."
+
+ #
+-#: signal.c:43
++#: signal.c:39
+ #, c-format
+ msgid "%s... Exiting.\n"
+ msgstr "%s... ÅãêáôÜëåéøç.\n"
+
+ #
+-#: signal.c:46 signal.c:49
++#: signal.c:42 signal.c:45
+ #, c-format
+ msgid "Caught %s... Exiting.\n"
+ msgstr "Åíôïðéóìüò ôïõ %s... ÅãêáôÜëåéøç.\n"
+
+ #
+-#: signal.c:51
++#: signal.c:47
+ #, c-format
+ msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
+ msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d... ÅãêáôÜëåéøç.\n"
+
+ #
+ # pgp.c:130
+-#: smime.c:111
++#: smime.c:107
+ msgid "Enter SMIME passphrase:"
+ msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:"
+
+-#: smime.c:321
++#: smime.c:317
+ msgid "Trusted "
+ msgstr "ÅìðéóôåõìÝíï "
+
+-#: smime.c:324
++#: smime.c:320
+ msgid "Verified "
+ msgstr "ÅðéâåâáéùìÝíï "
+
+-#: smime.c:327
++#: smime.c:323
+ msgid "Unverified"
+ msgstr "Ìç ÅðéâåâáéùìÝíï"
+
+ #
+-#: smime.c:330
++#: smime.c:326
+ msgid "Expired "
+ msgstr "¸ëçîå "
+
+-#: smime.c:333
++#: smime.c:329
+ msgid "Revoked "
+ msgstr "ÁíáêëÞèçêå "
+
+ #
+-#: smime.c:336
++#: smime.c:332
+ msgid "Invalid "
+ msgstr "Ìç Ýãêõñï "
+
+ #
+-#: smime.c:339
++#: smime.c:335
+ msgid "Unknown "
+ msgstr "¶ãíùóôï "
+
+ #
+ # pgp.c:1200
+-#: smime.c:368
++#: smime.c:364
+ msgid "Enter keyID: "
+ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï keyID: "
+
+ #
+-#: smime.c:391
++#: smime.c:387
+ #, c-format
+ msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
+ msgstr "¼ìïéá ðéóôïðïéçôéêÜ S/MIME \"%s\"."
+
+-#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
++#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
+ #, c-format
+ msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
+ msgstr "Ôï ID %s äåí Ý÷åé åðéâåâáéùèåß. Óßãïõñá íá ãßíåé ÷ñÞóç ôïõ ãéá %s ;"
+
+ #
+ # pgp.c:1194
+-#: smime.c:545 smime.c:615
++#: smime.c:541 smime.c:611
+ #, c-format
+ msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
+ msgstr "×ñÞóç ôïõ (ìç åìðéóôåõìÝíïõ) ID %s ãéá ôï %s "
+
+ #
+ # pgp.c:1194
+-#: smime.c:548 smime.c:618
++#: smime.c:544 smime.c:614
+ #, c-format
+ msgid "Use ID %s for %s ?"
+ msgstr "×ñÞóç ôïõ ID = %s ãéá ôï %s ;"
+
+-#: smime.c:637
++#: smime.c:633
+ #, c-format
+ msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+ msgstr ""
+ "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åìðéóôïóýíç óôï ID %s. (ðëÞêôñï. ãéá "
+ "óõíÝ÷åéá)"
+
+-#: smime.c:796
++#: smime.c:792
+ #, c-format
+ msgid "No (valid) certificate found for %s."
+ msgstr "Äåí âñÝèçêáí (Ýãêõñá) ðéóôïðïéçôéêÜ ãéá ôï %s."
+
+ #
+-#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
++#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
+ msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
+ msgstr "ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
+
+ #
+-#: smime.c:1206
++#: smime.c:1202
+ msgid "no certfile"
+ msgstr "êáíÝíá áñ÷åßï ðéóôïðïéçôéêþí"
+
+ #
+-#: smime.c:1209
++#: smime.c:1205
+ msgid "no mbox"
+ msgstr "êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï"
+
+ #. fatal error while trying to encrypt message
+-#: smime.c:1352
++#: smime.c:1348
+ msgid "No output from OpenSSL.."
+ msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
+
+-#: smime.c:1390
++#: smime.c:1386
+ msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
+ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí âñÝèçêå åíäéÜìåóï ðéóôïðïéçôéêü."
+
+ #
+ # pgp.c:1070
+-#: smime.c:1433
++#: smime.c:1429
+ msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
+ msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
+
+-#: smime.c:1471
++#: smime.c:1467
+ msgid "No output from OpenSSL..."
+ msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
+
+ #
+ # pgp.c:669 pgp.c:894
+-#: smime.c:1636 smime.c:1758
++#: smime.c:1632 smime.c:1754
+ msgid ""
+ "[-- End of OpenSSL output --]\n"
+ "\n"
+@@ -4985,25 +4963,25 @@ msgstr ""
+ "\n"
+
+ #
+-#: smime.c:1719 smime.c:1729
++#: smime.c:1715 smime.c:1725
+ msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
+ msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL! --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:980
+-#: smime.c:1762
++#: smime.c:1758
+ msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
+ msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù S/MIME --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:676
+-#: smime.c:1765
++#: smime.c:1761
+ msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+ msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá ìå S/MIME --]\n"
+
+ #
+ # pgp.c:988
+-#: smime.c:1829
++#: smime.c:1825
+ msgid ""
+ "\n"
+ "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
+@@ -5013,7 +4991,7 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # pgp.c:682
+-#: smime.c:1831
++#: smime.c:1827
+ msgid ""
+ "\n"
+ "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
+@@ -5023,62 +5001,59 @@ msgstr ""
+
+ #
+ # compose.c:132
+-#: smime.c:1935
+-#, fuzzy
++#: smime.c:1931
+ msgid ""
+ "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+ msgstr ""
+-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
++"S/MIME (e)êëåßä,(s)õðïãñ,(w)õðïãñ.ìå,õðïãñ.ó(a)í,(b)êë+õð, %s, Þ (c)ôßðïôá; "
+
+ #
+ # compose.c:133
+-#: smime.c:1936
+-#, fuzzy
++#: smime.c:1932
+ msgid "eswabfc"
+-msgstr "esabf"
++msgstr "eswabfc"
+
+-#: smime.c:1945
++#: smime.c:1941
+ msgid ""
+ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+ msgstr ""
+-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)orget it? "
++"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)Üêõñï; "
+
+-#: smime.c:1947
++#: smime.c:1943
+ msgid "12345f"
+ msgstr "12345f"
+
+-#: smime.c:1971
++#: smime.c:1967
+ msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
+-msgstr ""
++msgstr "Áäõíáìßá õðïãñáöÞò. Äåí Ý÷åé ïñéóôåß êëåéäß. ×ñçóéìïðïéÞóôå Õðïãñ.óáí"
+
+ #
+-#: sort.c:259
++#: sort.c:255
+ msgid "Sorting mailbox..."
+ msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..."
+
+ #
+-#: sort.c:296
++#: sort.c:292
+ msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+ msgstr ""
+ "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
+
+ #
+-#: status.c:106
++#: status.c:102
+ msgid "(no mailbox)"
+ msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
+
+ #
+-#: thread.c:1089
++#: thread.c:1085
+ msgid "Parent message is not visible in this limited view."
+ msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç"
+
+ #
+-#: thread.c:1095
++#: thread.c:1091
+ msgid "Parent message is not available."
+ msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
+
+ #
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
+ #~ msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò åóùôåñéêïý ìçíýìáôïò PGP;"
+
+@@ -5087,14 +5062,12 @@ msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝ
+ #~ msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
+
+ #
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "%s: stat: %s"
+-#~ msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
++#~ msgstr "êáôÜóôáóçò ôïõ %s óôï äßóêï: %s"
+
+ #
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "%s: not a regular file"
+-#~ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï."
++#~ msgstr "%s: äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
+
+ #~ msgid "unspecified protocol error"
+ #~ msgstr "ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ"
+Index: po/fr.po
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/fr.po,v
+retrieving revision 3.29
+retrieving revision 3.30
+diff -u -p -r3.29 -r3.30
+--- a/po/fr.po 12 Feb 2005 20:56:32 -0000 3.29
++++ b/po/fr.po 14 Feb 2005 08:48:43 -0000 3.30
+@@ -5,10 +5,10 @@
+ # , fuzzy
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.7\n"
++"Project-Id-Version: Mutt 1.5.8\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 12:13+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-02-13 03:20+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-02-13 03:24+0100\n"
+ "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
+ "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -2673,7 +2673,6 @@ msgstr ""
+ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+
+ #: main.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+ "<file> ]\n"
+@@ -2728,8 +2727,8 @@ msgstr ""
+ " -e <commande>\tspécifie une commande à exécuter après l'initialisation\n"
+ " -f <fich>\tspécifie quelle boîte aux lettres lire\n"
+ " -F <fich>\tspécifie un fichier muttrc alternatif\n"
+-" -H <fich>\tspécifie un fichier de brouillon d'où lire les en-têtes\n"
+-" -i <fich>\tspécifie un fichier que Mutt doit inclure dans la réponse\n"
++" -H <fich>\tspécifie un fichier de brouillon d'où lire en-têtes et corps\n"
++" -i <fich>\tspécifie un fichier que Mutt doit inclure dans le corps\n"
+ " -m <type>\tspécifie un type de boîte aux lettres par défaut\n"
+ " -n\t\tfait que Mutt ne lit pas le fichier Muttrc système\n"
+ " -p\t\trappelle un message ajourné\n"
+Index: po/id.po
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/id.po,v
+retrieving revision 3.19
+retrieving revision 3.20
+diff -u -p -r3.19 -r3.20
+--- a/po/id.po 12 Feb 2005 20:56:32 -0000 3.19
++++ b/po/id.po 16 Feb 2005 08:48:41 -0000 3.20
+@@ -1,13 +1,13 @@
+-# Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>, 1999-2003
++# Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>, 1999-2005
+ #
+ # http://www.linux.or.id
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
++"Project-Id-Version: 1.5.8i\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:10+1000\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-02-14 10:59+0700\n"
+ "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
+ "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -1501,9 +1501,9 @@ msgid "Could not create temporary file %
+ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
+
+ #: imap/message.c:134
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
++msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
+
+ #: imap/message.c:202 pop.c:210
+ #, c-format
+@@ -2580,7 +2580,6 @@ msgstr ""
+ "02111, USA.\n"
+
+ #: main.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+ "<file> ]\n"
+@@ -2616,7 +2615,7 @@ msgid ""
+ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+ " -h\t\tthis help message"
+ msgstr ""
+-"penggunaan: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
++"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+ "<file> ]\n"
+ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+ "[...]\n"
+@@ -2635,8 +2634,8 @@ msgstr ""
+ " -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+ " -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+ " -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+-" -H <file>\tfile contoh daftar headers\n"
+-" -i <file>\tfile yang disertakan dalam surat balasan\n"
++" -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
++" -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+ " -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+ " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+ " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+@@ -2648,7 +2647,7 @@ msgstr ""
+ " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+ " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+ " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
+-" -h\t\tsurat ini"
++" -h\t\tpesan bantuan ini"
+
+ #: main.c:167
+ msgid ""
+@@ -2966,9 +2965,9 @@ msgid "Unknown"
+ msgstr "Tidak diketahui"
+
+ #: mutt_ssl.c:413
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "[unable to calculate]"
+-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
++msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
+
+ #: mutt_ssl.c:431
+ msgid "[invalid date]"
+Index: po/ru.po
+===================================================================
+RCS file: /home/roessler/cvs/mutt/po/ru.po,v
+retrieving revision 3.24
+retrieving revision 3.25
+diff -u -p -r3.24 -r3.25
+--- a/po/ru.po 12 Feb 2005 20:56:34 -0000 3.24
++++ b/po/ru.po 1 Mar 2005 15:53:25 -0000 3.25
+@@ -10,10 +10,10 @@
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: mutt-1.5.7i\n"
++"Project-Id-Version: mutt-1.5.8i\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-02-05 14:11+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n"
+ "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
+ "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -2597,7 +2597,6 @@ msgstr ""
+ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+
+ #: main.c:99
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+ "<file> ]\n"
+@@ -2653,8 +2652,8 @@ msgstr ""
+ "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
+ " -f <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n"
+ " -F <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ muttrc\n"
+-" -H <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
+-" -i <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÏÔ×ÅÔ\n"
++" -H <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ É ÔÅÌÁ ÐÉÓØÍÁ\n"
++" -i <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅÌÏ ÐÉÓØÍÁ\n"
+ " -m <ÔÉÐ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+ " -n\t\tÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ Muttrc\n"
+ " -p\t\tÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"